Search Movie Subtitles results for uomo delle stelle, l' by relevance:
- Giuseppe Tornatore - L'Uomo Delle Stelle (1995) DvdRip DivX5 ITA.Esp.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,680 --> 00:00:38,440
Perfil derecho.
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,960
Perfil izquierdo.
3
00:00:48,600 --> 00:00:51,360
Perfil "centro".
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,920
Habla.
5
00:00:59,840 --> 00:01:02,800
Vi una cosa sobre un ca??n.
6
00:01:02,960 --> 00:01:06,040
Estaba sorprendido
Y me acerqu? a ver.
7
00:01:06,200 --> 00:01:09,400
Me dijo con gran dolor
8
00:01:10,200 --> 00:01:13,160
Mor? sin toque de campanas.
9
00:01:13,600 --> 00:01:16,560
Se me fueron los a?os.
10
00:01:16,720 --> 00:01:19,680
Y se fueron no se donde.
11
00:01:20,120 --> 00:01:23,080
- Uomo Delle Stelle L ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 695.2 MB
{594}{629}Right profile.
{750}{785}Left profile.
{916}{951}Center profile.
{1073}{1096}Talk.
{1198}{1267}I saw a skull atop a cannon.
{1268}{1353}Was curious and questioned it.
{1354}{1409}He answered...
{1410}{1453}with great sadness...
{1454}{1509}"I died to no bells tolling.
{1542}{1591}"My years escaped me...
{1618}{1667}"escaped I know not where.
{1704}{1753}"And now that I am eighty...
{1781}{1849}"I call the living,|and the dead respond.
{1920}{1969}"Prepare my bed...
{2004}{2100}"as worms have already|begun to eat me.
{2101}{2189}"I want to be buried|with respect...
{2190
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,791 --> 00:00:38,224
<i>Desni profil</i>
2
00:00:42,897 --> 00:00:44,330
<i>Levi profil</i>
3
00:00:49,804 --> 00:00:51,271
<i>Anfas</i>
4
00:00:55,344 --> 00:00:56,333
<i>Prièaj</i>
5
00:01:00,949 --> 00:01:03,850
Na topu videh lobanju
6
00:01:03,886 --> 00:01:07,447
I priðoh iz radoznalosti.
7
00:01:07,489 --> 00:01:09,787
Ona mi tuzno reèe...
8
00:01:11,627 --> 00:01:13,925
"Umreh bez zvonjave zvona.
9
00:01:15,297 --> 00:01:17,356
"Ni sama ne znam
10
00:01:18,467 --> 00:01:20,526
kako mi godine proðoše
11
00:01:22,071 --> 00:01:24,130
"Osamdeset mi je g
- L'uomo-delle-stelle-(1995).sub
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{900}{936}{Y:i}Desni profil
{1062}{1098}{Y:i}Levi profil
{1235}{1272}{Y:i}Anfas
{1374}{1398}{Y:i}Prièaj
{1504}{1576}Na topu videh lobanju.
{1577}{1666}I priðoh iz radoznalosti.
{1667}{1725}Ona mi tuzno reèe...
{1771}{1828}"Umreh bez zvonjave zvona.
{1863}{1914}"Ni sama ne znam
{1942}{1993}kako mi godine proðoše
{2032}{2083}"Osamdeset mi je godina...
{2112}{2183}"Zovem niko ne odgovara.
{2207}{2258}"Postelju mi pripremite...
{2295}{2371}"crvi me svu izjedoše.
{2396}{2488}"Pokopajte me s poštovanjem...
{2489}{2530}"s crvenim cveæem...
{2570}{2611}"sa zutim...
{2652}{2688}"i crvenim cveæem"
{2914}{2943}{Y:i}Bravo
- L'Uomo delle stelle (1995) Aka (The Star Maker).srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
Right profile.
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
Left profile.
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
Center profile.
4
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
Talk.
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
I saw a skull atop a cannon.
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,200
Was curious and questioned it.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
He answered...
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
with great sadness...
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
"I died to no bells tolling.
10
00:01:13,720 --> 00:01:15,720
"My years escaped me...
11
00:01:16,760 --> 00:01:18,760
"escaped I know not wher
- L.uomo.delle.stelle.1995.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
Ãåîà ðñïöÃë.
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
Ãñéóôåñü ðñïöÃë.
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
ÃÃöÃò.
4
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
ÃÃëá.
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
ÃÃäá ÃÃá êñáÃÃï ðÃÃù ó' ÃÃá êáÃüÃé.
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,200
ÃÃև ðåñéÃñãåéá êáé ôï ñþôçóá.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
ÃðÃÃôçóå...
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
ðïëý èëéìÃÃá...
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
"¼ôáà ðÃèáÃá êáìðÃÃá äå ÷ôýðçóå."
- L Uomo Delle Stelle.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,203 --> 00:00:30,203
Cinema Movies Library
2
00:00:30,204 --> 00:00:35,204
Lattakia - Syria 041-450526
www.cinemamondo.com
3
00:00:36,204 --> 00:00:38,965
Right profile.
4
00:00:42,726 --> 00:00:45,488
Left profile.
5
00:00:49,130 --> 00:00:51,891
Center profile.
6
00:00:55,492 --> 00:00:57,453
Talk.
7
00:01:00,375 --> 00:01:03,336
I saw a skull atop a cannon.
8
00:01:03,496 --> 00:01:06,578
Was curious and questioned it.
9
00:01:06,737 --> 00:01:09,939
He answered...
with great sadness...
10
00:01:10,739 --> 00:01:13,701
"I died to no bells tolling.
11
00:01:1
- L' Uomo delle Stelle 1995.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
Ãåîà ðñïöÃë.
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
Ãñéóôåñü ðñïöÃë.
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
ÃÃöÃò.
4
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
ÃÃëá.
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
ÃÃäá ÃÃá êñáÃÃï ðÃÃù ó' ÃÃá êáÃüÃé.
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,200
ÃÃև ðåñéÃñãåéá êáé ôï ñþôçóá.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
ÃðÃÃôçóå...
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
ðïëý èëéìÃÃá....
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
"¼ôáà ðÃèáÃá êáìðÃÃá äå ÷ôýðçóå.
- L.uomo.delle.stelle.1995.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
Ãåîà ðñïöÃë.
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
Ãñéóôåñü ðñïöÃë.
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
ÃÃöÃò.
4
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
ÃÃëá.
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
ÃÃäá ÃÃá êñáÃÃï ðÃÃù ó' ÃÃá êáÃüÃé.
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,200
ÃÃև ðåñéÃñãåéá êáé ôï ñþôçóá.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
ÃðÃÃôçóå...
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
ðïëý èëéìÃÃá...
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
"¼ôáà ðÃèáÃá êáìðÃÃá äå ÷ôýðçóå."
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,680 --> 00:00:38,440
Profil drept.
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,960
Profil stâng.
3
00:00:48,600 --> 00:00:51,360
Profil "centru".
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,920
Vorbeºte.
5
00:00:59,840 --> 00:01:02,800
"Acolo e un craniu pe un afet de tun."
6
00:01:02,960 --> 00:01:06,040
"Fiind curios, m-apropiai
sã-l vãd mai bine."
7
00:01:06,200 --> 00:01:09,400
"ªi el... ºi el... cu mare durere-mi spune..."
8
00:01:10,200 --> 00:01:13,160
"Murii fãrã s-aud de clopot dangãt."
9
00:01:13,600 --> 00:01:16,560
"S-au dus, s-au dus, trecurã-mi anii."
10
00:01:16,720 --> 00:
- L' Uomo delle Stelle 1995.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
Ãåîà ðñïöÃë.
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
Ãñéóôåñü ðñïöÃë.
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
ÃÃöÃò.
4
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
ÃÃëá.
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
ÃÃäá ÃÃá êñáÃÃï ðÃÃù ó' ÃÃá êáÃüÃé.
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,200
ÃÃև ðåñéÃñãåéá êáé ôï ñþôçóá.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
ÃðÃÃôçóå...
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
ðïëý èëéìÃÃá....
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
"¼ôáà ðÃèáÃá êáìðÃÃá äå ÷ôýðçóå.
- L'uomo delle stelle.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,680 --> 00:00:38,440
Profil drept.
2
00:00:42,200 --> 00:00:44,960
Profil stâng.
3
00:00:48,600 --> 00:00:51,360
Profil "centru".
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,920
Vorbeºte.
5
00:00:59,840 --> 00:01:02,800
"Acolo e un craniu pe un afet de tun."
6
00:01:02,960 --> 00:01:06,040
"Fiind curios, m-apropiai
sã-l vãd mai bine."
7
00:01:06,200 --> 00:01:09,400
"ªi el... ºi el... cu mare durere-mi spune..."
8
00:01:10,200 --> 00:01:13,160
"Murii fãrã s-aud de clopot dangãt."
9
00:01:13,600 --> 00:01:16,560
"S-au dus, s-au dus, trecurã-mi anii."
10
00:01:16,720 --> 00
- The.Star.Maker.1995.DVDRip.XviD-FRAGMENT .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,775 --> 00:00:26,235
Right profile.
2
00:00:31,281 --> 00:00:32,741
Left profile.
3
00:00:38,205 --> 00:00:39,665
Center profile.
4
00:00:44,753 --> 00:00:45,712
Talk.
5
00:00:49,967 --> 00:00:52,845
I saw a skull atop a cannon.
6
00:00:52,886 --> 00:00:56,431
Was curious and questioned it.
7
00:00:56,473 --> 00:00:58,767
He answered...
8
00:00:58,809 --> 00:01:00,602
with great sadness...
9
00:01:00,644 --> 00:01:02,938
"I died to no bells tolling.
10
00:01:04,314 --> 00:01:06,358
"My years escaped me...
11
00:01:07,484 --> 00:01:09,528
"escaped I know not wher
- L Uomo Delle Stelle.it.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,203 --> 00:00:30,203
Cinema Movies Library
2
00:00:30,204 --> 00:00:35,204
Lattakia - Syria 041-450526
www.cinemamondo.com
3
00:00:36,204 --> 00:00:38,965
> Profilo destro.
4
00:00:42,726 --> 00:00:45,488
> Profilo sinistro.
5
00:00:49,130 --> 00:00:51,891
> Profilo "centro".
6
00:00:55,492 --> 00:00:57,453
> Parla.
7
00:01:00,375 --> 00:01:03,336
(in siciliano) "Vidi un teschio
sopra un cannone."
8
00:01:03,496 --> 00:01:06,578
"Fui incuriosito
e I'andai a guardare."
9
00:01:06,737 --> 00:01:09,939
"Mi disse con gran dolore..."
10
00:01:10,739 --> 00:01:13,701
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,791 --> 00:00:38,224
<i>Desni profil</i>
2
00:00:42,897 --> 00:00:44,330
<i>Levi profil</i>
3
00:00:49,804 --> 00:00:51,271
<i>Anfas</i>
4
00:00:55,344 --> 00:00:56,333
<i>Prièaj</i>
5
00:01:00,949 --> 00:01:03,850
Na topu videh lobanju
6
00:01:03,886 --> 00:01:07,447
I priðoh iz radoznalosti.
7
00:01:07,489 --> 00:01:09,787
Ona mi tuzno reèe...
8
00:01:11,627 --> 00:01:13,925
"Umreh bez zvonjave zvona.
9
00:01:15,297 --> 00:01:17,356
"Ni sama ne znam
10
00:01:18,467 --> 00:01:20,526
kako mi godine proðoše
11
00:01:22,071 --> 00:01:24,130
"Osamdeset mi je g
- L Uomo Delle Stelle.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,203 --> 00:00:30,203
Cinema Movies Library
2
00:00:30,204 --> 00:00:35,204
Lattakia - Syria 041-450526
www.cinemamondo.com
3
00:00:36,204 --> 00:00:38,965
Right profile.
4
00:00:42,726 --> 00:00:45,488
Left profile.
5
00:00:49,130 --> 00:00:51,891
Center profile.
6
00:00:55,492 --> 00:00:57,453
Talk.
7
00:01:00,375 --> 00:01:03,336
I saw a skull atop a cannon.
8
00:01:03,496 --> 00:01:06,578
Was curious and questioned it.
9
00:01:06,737 --> 00:01:09,939
He answered...
with great sadness...
10
00:01:10,739 --> 00:01:13,701
"I died to no bells tolling.
11
00:01:1
- L.Uomo.Delle.Stelle.1995.iTALi AN.DVDRip-UaT.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
äÃãÃà ÃÃÃÃ
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
äÃãÃà ÂÂ
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
ÃæÃÃæ
4
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
ÃÃà ÃÃä
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
ÃãÃãå Ãà Ãà Ãà ÃÃáÃà ÂæÃà ãà ÃÃäã
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,200
ÃÃÃà æ ÃæÃá ÃÃÃäÂÃà ÃæÃ
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
... Ãà Ããà ÃÃÃÂ
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
... ÃÃä ÂÃÃ
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
ãä ãõÃÃã Ãà äÃÃæÃà ÃÃ¥ ÃÃà ÃÃäÃÃÃÃ"
10
00:01:13,720 --> 00:01:15
- L'Uomo delle stelle (1995) Aka (The Star Maker).srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:37,160
Right profile.
2
00:00:42,040 --> 00:00:43,440
Left profile.
3
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
Center profile.
4
00:00:54,960 --> 00:00:55,920
Talk.
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,720
I saw a skull atop a cannon.
6
00:01:02,760 --> 00:01:06,200
Was curious and questioned it.
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,440
He answered...
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,160
with great sadness...
9
00:01:10,200 --> 00:01:12,400
"I died to no bells tolling.
10
00:01:13,720 --> 00:01:15,720
"My years escaped me...
11
00:01:16,760 --> 00:01:18,760
"escaped I know not wher
- L'uomo delle stelle (1995).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,747 --> 00:00:38,507
> Perfil derecho.
2
00:00:42,267 --> 00:00:45,027
> Perfil izquierdo.
3
00:00:48,668 --> 00:00:51,428
> Perfil "centro".
4
00:00:55,026 --> 00:00:56,986
> Habla.
5
00:00:59,906 --> 00:01:02,866
Vi una cosa sobre un cañón.
6
00:01:03,026 --> 00:01:06,102
estaba sorprendido
y me acerque a ver.
7
00:01:06,262 --> 00:01:09,462
Me dijo con gran dolor..
8
00:01:10,262 --> 00:01:13,222
Morà sin toque de campanas
9
00:01:13,662 --> 00:01:16,620
Se me fueron los años.
10
00:01:16,780 --> 00:01:19,740
Y se fueron no se donde.
11
00:01:20,180 --> 0
- L.uomo.delle.stelle.ITA-HiV.[D VD].srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{892}{961}> Perfil derecho.
{1055}{1124}> Perfil izquierdo.
{1215}{1284}> Perfil "centro".
{1374}{1423}> Habla.
{1496}{1570}Vi una cosa sobre un cañón.
{1574}{1651}estaba sorprendido|y me acerque a ver.
{1655}{1735}Me dijo con gran dolor..
{1755}{1829}Morà sin toque de campanas
{1840}{1914}Se me fueron los años.
{1918}{1992}Y se fueron no se donde.
{2003}{2077}Ahora que ya llegué a |los 80 años....
{2081}{2180}Llamo a la vida y me|responde la muerte..
{2220}{2294}Prepárame la cama!
{2305}{2379}Que ya los gusanos me|han comido todo..
{2401}{2487}Solo pido una sepultura digna
{2503}{2599}Con flores rojas, amarillas..
There are more subtitles available for Uomo Delle Stelle, L'
Click here to view them