Search Movie Subtitles results for untraceable 2008 es by relevance:
- Untraceable.DVDRip.XViD -iMBT.srt
1 file(s), added on: 2008-05-30
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>Esta es American News Radio
desde Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Regresamos con su estaci?n local
para las noticias de esta hora.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:19,148
<i>Buenas noches.</i>
4
00:02:19,149 --> 00:02:23,336
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.
5
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SIN RASTROS
6
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, se?ora.
7
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDIFICIO FEDERAL
8
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
9
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
10
00:03:54,
- Untraceable[2008]DvDrip[Eng]-FXG.sp anish.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>Esta es American News Radio
desde Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Regresamos con su estación local
para las noticias de esta hora.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Buenas noches.
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.</i>
4
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SIN RASTROS
5
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, señora.
6
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDIFICIO FEDERAL
7
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
8
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
9
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Cuidado, es
- Untraceable[2008]R5.DvDrip[Eng]-aXX o.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,923 --> 00:03:51,686
¿Noche ocupada para los chicos malos?
2
00:03:52,299 --> 00:03:53,760
Noche ocupada para nosotros.
3
00:04:00,033 --> 00:04:01,626
De acuerdo...
4
00:04:02,546 --> 00:04:04,285
Veamos que tienes para mÃ.
5
00:04:09,617 --> 00:04:11,536
Sólo porque te mueres por saberlo.
6
00:04:12,084 --> 00:04:17,156
Definitivamente fue positiva mi primera
cita anoche. Fue muy bueno.
7
00:04:17,770 --> 00:04:20,323
Ella fue increible, era
exactamente como en la foto.
8
00:04:21,239 --> 00:04:22,391
No la volverás a ver de nuevo.
9
00:04:22,877 --> 00:04:23,647
- Untraceable[2008]R5.DvDrip[Eng]-aXX o.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,899 --> 00:00:28,899
wWw. Asia-Team. Tv
P r e s e n t a :
2
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
Una traducción de:
Marga y CarpeDiem
3
00:00:43,301 --> 00:00:49,301
<i>Untraceable</i>
4
00:03:47,021 --> 00:03:48,614
- Buenas noches.
- Buenas noches Griff.
5
00:03:48,615 --> 00:03:50,515
- Ten cuidado, está caliente.
- Gracias.
6
00:03:50,600 --> 00:03:54,101
- ¿Una noche movida para los malos?
- Bueno, para nosotros sÃ.
7
00:04:00,538 --> 00:04:02,025
Muy bien...
8
00:04:02,654 --> 00:04:05,102
Veamos lo que tenemos.
9
00:04:08,866 --> 00:04:11,329
Oye, como te mueres
- Untraceable 2008 480P Bdrip Ac3 Xvid-Prodji.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,550 --> 00:02:09,511
Esta es American News Radio
desde Washington.
2
00:02:09,678 --> 00:02:13,098
Regresamos con su estación local
para las noticias de esta hora.
3
00:02:14,057 --> 00:02:15,975
Buenas noches.
4
00:02:16,016 --> 00:02:19,978
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.
5
00:02:30,738 --> 00:02:33,031
SIN RASTROS
6
00:02:36,076 --> 00:02:37,244
Buenas, señora.
7
00:02:37,411 --> 00:02:39,162
EDIFICIO FEDERAL
8
00:03:35,627 --> 00:03:37,295
Igualmente.
9
00:03:45,886 --> 00:03:47,595
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
10
00:03:47,805 --> 00:03:50,18
- Untraceable [2008-DVDRip-H.264]-NewA rtRiot.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,730 --> 00:02:12,818
Esta es American News Radio
desde Washington.
2
00:02:12,991 --> 00:02:16,557
Regresamos con su estación local
para las noticias de esta hora.
3
00:02:17,557 --> 00:02:19,558
Buenas noches.
4
00:02:19,601 --> 00:02:23,732
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.
5
00:02:34,951 --> 00:02:37,342
SIN RASTROS
6
00:02:40,516 --> 00:02:41,733
Buenas, señora.
7
00:02:41,908 --> 00:02:43,735
EDIFICIO FEDERAL
8
00:03:42,610 --> 00:03:44,350
Igualmente.
9
00:03:53,307 --> 00:03:55,090
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
10
00:03:55,308 --> 00:03:57,78
- Untraceable.2008.480p.BDRiP.AC3.Xvi D-PRoDJi.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,550 --> 00:02:09,511
Esta es American News Radio
desde Washington.
2
00:02:09,678 --> 00:02:13,098
Regresamos con su estación local
para las noticias de esta hora.
3
00:02:14,057 --> 00:02:15,975
Buenas noches.
4
00:02:16,016 --> 00:02:19,978
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.
5
00:02:30,738 --> 00:02:33,031
SIN RASTROS
6
00:02:36,076 --> 00:02:37,244
Buenas, señora.
7
00:02:37,411 --> 00:02:39,162
EDIFICIO FEDERAL
8
00:03:35,627 --> 00:03:37,295
Igualmente.
9
00:03:45,886 --> 00:03:47,595
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
10
00:03:47,805 --> 00:03:50,18
- Untraceable.2008.DVDRip.XviD.AC3.CD 2-JUPiT.srt
- Untraceable.2008.DVDRip.XviD.AC3.CD 1-JUPiT.srt
2 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,385 --> 00:00:05,413
SÃ, entiendo. Sólo haz
que los revise de nuevo.
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,231
- Seis horas. Qué rápido.
- El doble de rápido que Miller.
3
00:00:07,504 --> 00:00:09,972
Nadie cree que hizo algo malo.
4
00:00:10,674 --> 00:00:15,111
¿Por qué habrÃan de creerlo?
Entraron en un sitio por curiosidad.
5
00:00:15,612 --> 00:00:18,103
Ves los titulares, ves la bolsa...
6
00:00:18,281 --> 00:00:20,306
...unos extraños haciendo el amor.
7
00:00:20,784 --> 00:00:23,344
Ves la decapitación de un periodista.
8
00:00:26,189 --> 00:00:28,919
¿Cuándo enl
- Untraceable[2008]R5.DvDrip[Eng]-aXX o.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,023 --> 00:03:51,786
¿Noche ocupada para los chicos malos?
2
00:03:52,399 --> 00:03:53,860
Noche ocupada para nosotros.
3
00:04:00,133 --> 00:04:01,726
De acuerdo...
4
00:04:02,646 --> 00:04:04,385
Veamos que tienes para mÃ.
5
00:04:09,717 --> 00:04:11,636
Sólo porque te mueres por saberlo.
6
00:04:12,184 --> 00:04:17,256
Definitivamente fue positiva mi
primera cita anoche. Fue muy bueno.
7
00:04:17,870 --> 00:04:20,423
Ella fue increÃble, era
exactamente como en la foto.
8
00:04:21,339 --> 00:04:22,491
No la volverás a ver de nuevo.
9
00:04:22,977 --> 00:04:23,747
- Untraceable[2008]R5.DvDrip[Eng]-aXX o.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,730 --> 00:02:09,691
Esta es American News Radio
desde Washington.
2
00:02:09,858 --> 00:02:13,278
Regresamos con su estación local
para las noticias de esta hora.
3
00:02:14,237 --> 00:02:16,156
Buenas noches.
4
00:02:16,197 --> 00:02:20,159
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.
5
00:02:30,919 --> 00:02:33,213
SIN RASTROS
6
00:02:36,257 --> 00:02:37,425
Buenas, señora.
7
00:02:37,592 --> 00:02:39,344
EDIFICIO FEDERAL
8
00:03:35,812 --> 00:03:37,480
Igualmente.
9
00:03:46,071 --> 00:03:47,781
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
10
00:03:47,990 --> 00:03:50,36
- Untraceable [2008]R5 DvDrip[Eng] -aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,143 --> 00:03:51,983
Gracias.
¿Noche ocupada para los chicos malos?
2
00:03:52,345 --> 00:03:54,314
Más ocupada para nosotros.
3
00:04:00,267 --> 00:04:01,634
De acuerdo...
4
00:04:02,708 --> 00:04:04,788
Veamos que tienes para mÃ.
5
00:04:09,615 --> 00:04:11,890
Sólo porque te mueres por saberlo...
6
00:04:12,505 --> 00:04:16,626
Estoy casi seguro de que mi cita de anoche
es elegible para el salón de la fama.
7
00:04:17,613 --> 00:04:20,377
Ella fue increible, era exactamente
como en la foto.
8
00:04:20,944 --> 00:04:22,535
No la verás de nuevo.
9
00:04:23,026 --
- Untraceable.2008.R5.x264.AC3-Black. srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,899 --> 00:00:28,899
wWw. Asia-Team. Tv
P r e s e n t a :
2
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
Una traducción de:
Marga y CarpeDiem
3
00:00:43,301 --> 00:00:49,301
<i>Untraceable</i>
4
00:03:47,021 --> 00:03:48,614
- Buenas noches.
- Buenas noches Griff.
5
00:03:48,615 --> 00:03:50,515
- Ten cuidado, está caliente.
- Gracias.
6
00:03:50,600 --> 00:03:54,101
- ¿Una noche movida para los malos?
- Bueno, para nosotros sÃ.
7
00:04:00,538 --> 00:04:02,025
Muy bien...
8
00:04:02,654 --> 00:04:05,102
Veamos lo que tenemos.
9
00:04:08,866 --> 00:04:11,329
Oye, como te mueres
- Untraceable[2008]R5.DvDrip-aXXo.ID. srt
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:09,128
<i>Berita Radio America dari Washington.</i>
2
00:02:09,168 --> 00:02:12,763
<i>kembali ke Radioa lokal Anda
stasiun ANR untuk berita selama satu jam.</i>
3
00:02:13,586 --> 00:02:19,752
<i>Selamat malam, Anda Sedang Mendengarkan
Staisun Radio KMZR di 108,9 FM, Portland. Ini...</i>
4
00:02:35,576 --> 00:02:36,736
Malam, Ma'am.
5
00:03:45,835 --> 00:03:47,302
- Selamat malam.
- Selamat malam.
6
00:03:47,404 --> 00:03:49,872
- Hati-hati. Hati-hati, itu panas.
- Terima kasih.
7
00:03:49,932 --> 00:03:53,231
- malam yang sibuk ngurus para penjahat ?
- Bahkan l
- Untraceable[2008]R5.DvDrip-aXXo.ID. srt
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:09,128
<i>Berita Radio America dari Washington.</i>
2
00:02:09,168 --> 00:02:12,763
<i>kembali ke Radioa lokal Anda
stasiun ANR untuk berita selama satu jam.</i>
3
00:02:13,586 --> 00:02:19,752
<i>Selamat malam, Anda Sedang Mendengarkan
Staisun Radio KMZR di 108,9 FM, Portland. Ini...</i>
4
00:02:35,576 --> 00:02:36,736
Malam, Ma'am.
5
00:03:45,835 --> 00:03:47,302
- Selamat malam.
- Selamat malam.
6
00:03:47,404 --> 00:03:49,872
- Hati-hati. Hati-hati, itu panas.
- Terima kasih.
7
00:03:49,932 --> 00:03:53,231
- malam yang sibuk ngurus para penjahat ?
- Bahkan l
- Untraceable[2008]DvDrip[Eng]-FXG.sp anish.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>Esta es American News Radio
desde Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Regresamos con su estaci?n local
para las noticias de esta hora.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Buenas noches.
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.</i>
4
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SIN RASTROS
5
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, se?ora.
6
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDIFICIO FEDERAL
7
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
8
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
9
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Cuidado, est?