Search Movie Subtitles results for unit by relevance:
- The Unit - 4x12 - Bad Beat.HDTV.en.srt
- the.unit.bad.beat.(3461955) .nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:11,199
Fique a vontade.
Você está se precipitando,
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
isso te deixa descuidado,
chama a atenção.
3
00:00:14,300 --> 00:00:16,999
A última que ouvimos,
você estava morto.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
"Dewey derrota Truman."
5
00:00:18,400 --> 00:00:21,900
Bob Brown é o mais curioso
em saber sobre a sua recuperação.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
O Mundo dá voltas.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,100
De novo, por favor.
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
à mesmo?
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,699
Você tem mãos grandes,
- The Unit - 4x12 - Bad Beat.HDTV.en.srt
- the.unit.bad.beat.(3461955) .nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,500 --> 00:00:11,199
Fique a vontade.
Você está se precipitando,
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
isso te deixa descuidado,
chama a atenção.
3
00:00:14,300 --> 00:00:16,999
A última que ouvimos,
você estava morto.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,400
"Dewey derrota Truman."
5
00:00:18,400 --> 00:00:21,900
Bob Brown é o mais curioso
em saber sobre a sua recuperação.
6
00:00:22,000 --> 00:00:23,500
O Mundo dá voltas.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,100
De novo, por favor.
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,200
à mesmo?
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,699
Você tem mãos grandes,
10
00:00:33,700 --> 00:00:36,200
muito boas para esconder coisas
- Kingdom-Of.Heaven.DVDRip.XViD.CD1-UNiT.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,663 --> 00:00:52,463
Fazem quase 100 anos que os
ex?rcitos Crist?os da Europa...
2
00:00:52,498 --> 00:00:54,797
...cercaram Jerusal?m.
3
00:00:55,931 --> 00:01:01,266
A Europa est? a sofrer, v?tima
da repress?o e da pobreza.
4
00:01:01,333 --> 00:01:06,001
Camponeses e nobres v?o ? Terra Santa
? procura de fortuna ou salva??o.
5
00:01:07,834 --> 00:01:14,204
Um cavaleiro regressa a casa
? procura do seu filho
6
00:01:19,539 --> 00:01:24,806
Fran?a 1184
7
00:01:28,308 --> 00:01:34,809
REINO DOS C?US
8
00:02:32,329 --> 00:02:33,928
Cruzados!
9
00:02:37,463 --> 00:02:39,
- Unit,.The.3x05.Inside.O ut.HDTV-NoTV.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x06.MPs.HDTV -NoTV.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x07.Five.Bro thers.HDTV-Caph.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x08.Play.16. HDTV-Caph.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x02.Pandemon ium.(Part.2).HDTV-NoTV.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x03.Always.K iss.Them.Goodbye.HDTV-NoTV.[tvu.org.ru]. srt
- Unit,.The.3x04.Every.St ep.You.Take.HDTV-XOR.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x09.Binary.E xplosion.HDTV-0TV.[tvu.org.ru].srt
- Unit,.The.3x10.Gone.Mis sing.HDTV-DOT.[tvu.org.ru].srt
9 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,320 --> 00:00:37,300
N?o disparem.
Miseric?rdia, miseric?rdia.
2
00:00:56,492 --> 00:00:57,701
Marc Granger?
3
00:00:58,456 --> 00:00:59,634
Marc Granger?
4
00:00:59,965 --> 00:01:02,021
Voc? ? um jornalista
do Washington Tribune,
5
00:01:02,049 --> 00:01:03,579
e cresceu em Kingston, Nova Iorque?
6
00:01:03,610 --> 00:01:05,759
- ? ele?
- O que resta ap?s 4 meses
7
00:01:05,780 --> 00:01:07,609
a passar fome e a ser espancado.
8
00:01:09,100 --> 00:01:10,520
H? mais. Temos de ir.
9
00:01:10,547 --> 00:01:13,570
Est? a salvo, Sr. Granger.
Vamos lev?-lo para casa.
1
- PTU - Police Tactical Unit (2003) CD1.srt
- PTU - Police Tactical Unit (2003) CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,687 --> 00:01:29,416
"E agora as principais notÃcias."
2
00:01:29,456 --> 00:01:33,085
"Esta manhã, em North Point"
3
00:01:33,126 --> 00:01:34,957
"4 homens armados roubaram
18 milhões de dólares"
4
00:01:34,994 --> 00:01:37,326
"de um carro blindado."
5
00:01:37,363 --> 00:01:38,352
Mete isso mais alto.
6
00:01:38,398 --> 00:01:39,865
"Um agente da polÃcia"
7
00:01:39,899 --> 00:01:41,799
"foi atingido com um tiro na cabeça"
8
00:01:41,835 --> 00:01:44,736
"e declarado morto há 15 minutos..."
9
00:01:44,771 --> 00:01:46,363
Mais um funeral que temos de ir.
10
- The.Unit.S01E01.HDTV.XVID-L OL.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Unit.S01E01.HDTV.XviD-L OL.sub
- The.Unit.S01E01.HR.HDTV.AC3 .5.1.XviD-NBS.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Unit.S01E02.HDTV.XviD-L OL.FIN.xvidsubs.com.sub
- The.Unit.S01E02.HDTV.XviD-L OL.sub
5 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{190}{275}- Margen lahjapuoti.|- Marge? Molly Blane.
{280}{351}- Marge? Molly Blane.|- Muistan sinut.
{361}{422}- Muistan sinut.|- Mitä nyt?
{429}{570}- Se on se vanha apina, jonka myit minulle. Apina|näkee, apina sanoo. - En myynyt, vaan annoin sen.
{574}{626}- Olen pahoillani.|- Anteeksipyyntö hyväksytty.
{633}{718}- Minulla on peilisi tässä.|- Ãiti, saanko tämän?
{722}{834}Ei nyt, kulta. Ole kiltti, pakkaa nämä ja|laita ne laukkuun, jotta Lissy ei näe niitä.
{843}{892}Odota, Molly. Minulla on kuva täällä.
{896}{969}Mack lähetetään niin useasti töihin, että hän|halusi hankkia muutaman lahjan, joita pitäÃ
- The.Unit.s02e03.The.Kill.Zo ne.HDTV.XviD-XOR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,733
Em 1979, o Congresso
autorizou a formação
2
00:00:02,768 --> 00:00:05,901
de um contingente de soldados de forças
especiais de elite que respondem apenas
3
00:00:05,905 --> 00:00:07,670
ao Presidente dos Estados Unidos.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,800
Suas missões e sua existência
5
00:00:09,867 --> 00:00:11,517
são segredos bem guardados
6
00:00:11,552 --> 00:00:13,167
protegidos por eles próprios
7
00:00:13,234 --> 00:00:16,301
e por suas mulheres, que
possuem seus próprios segredos.
8
00:00:16,305 --> 00:00:17,268
Não dirá à sua mãe,
9
- The.Unit.218.notv.VO.srt
- The.Unit.219.repack.notv.VO .srt
- The.Unit.220.lol.VO.srt
- The.Unit.222.DDT.VO.srt
- The.Unit.222.fqm.VO.srt
- The.Unit.223.fqm.VO.srt
- the.unit.s02e01.hdtv-lol.[V TV].VO.srt
- the.unit.s02e02.hdtv.xvid-x or.srt
- the.unit.s02e02.VO.srt
- the.unit.s02e03 - The Kill Zone.srt
- the.unit.s02e04.proper.hdtv .xvid-notv.srt
- the.unit.s02e05.hdtv-lol.sr t
- the.unit.s02e06.hdtv.xvid-x or.srt
- the.unit.s02e07.hdtv.xvid.n otv.srt
- the.unit.s02e08.hdtv.xvid-x or.srt
- the.unit.s02e10 - Bait.srt
- the.unit.s02e10.hdtv.xvid.n otv.srt
- the.unit.s02e11 - Silver Star.srt
- the.unit.s02e12.hdtv.xvid.n otv.VO.srt
- the.unit.s02e13.hdtv.proper -lol.eng.srt
- the.unit.s02e14_-_Johnny_B. _Good.English.srt
- the.unit.s02e15_-_The_Water _Is_Wide.English.srt
- the.unit.s02e16.notv.VO.srt
- the.unit.s02e17.hdtv.xvid-x or.eng.srt
- The.Unit.S02E21.Bedfellows. HDTV.XviD-XOR.srt
- the.unit.s02e09.hdtv-lol.VO .sub
26 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,368 --> 00:00:02,102
<i>Previously on The Unit...</i>
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,403
Mack thinks you're having an affair ?
3
00:00:03,535 --> 00:00:04,300
Yes.
4
00:00:04,300 --> 00:00:04,869
And are you?
5
00:00:05,000 --> 00:00:07,300
I never even kissed
the man, I swear.
6
00:00:07,400 --> 00:00:09,330
You can stay here
till Mack comes home.
7
00:00:09,370 --> 00:00:11,900
then you'll talk to him,
face to face.
8
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
CIA could use a man inside the unit.
9
00:00:14,109 --> 00:00:14,600
Forget it.
10
00:00:14,700 --> 00:00:16,200
You ca
- PTU- Police Tactical Unit (2003) Johnny To -sr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,984 --> 00:01:33,195
Kriminal se rasplamsao ovog jutra.
2
00:01:33,237 --> 00:01:37,615
4 naoruzana pljaèkaša ukrali su 000000.
3
00:01:37,740 --> 00:01:38,991
Dozvolite molim vas.
4
00:01:39,116 --> 00:01:41,076
Policajac koji je krenuo u poteru ranjen je u glavu
5
00:01:41,159 --> 00:01:43,953
i nakon 45 minuta preminuo u bolnici
6
00:01:45,204 --> 00:01:46,538
Ponovo æemo potrošiti novac.
7
00:01:46,830 --> 00:01:49,207
Toliko je bio glup da je krenuo sam u poteru.
8
00:01:49,999 --> 00:01:51,208
On je bio moj partner...
9
00:01:51,333 --> 00:01:52,459
...prošl
- The.Unit.S02E04.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E13.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E09.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E02.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E14.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E11.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E21.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E01.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E20.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E17.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E19.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E22.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E16.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E03.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E07.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E10.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E05.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E15.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E04.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E12.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E18.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E08.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E23.DVDRip.XviD -GoTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S02E06.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,068 --> 00:00:04,002
<i>[Man]</i>
<i>In 1979, Congress authorized...</i>
2
00:00:04,104 --> 00:00:06,868
<i>the formation of a contingent</i>
<i>of elite Special Forces soldiers...</i>
3
00:00:06,973 --> 00:00:09,464
<i>who answer only to the president</i>
<i>of the United States.</i>
4
00:00:09,576 --> 00:00:12,739
<i>Their missions, and their very existence,</i>
<i>are closely guarded secrets...</i>
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,007
<i>protected by the soldiers themselves...</i>
6
00:00:15,115 --> 00:00:17,845
<
- The Unit - S01E10 - Unannounced_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E08 - SERE_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E06 - Security_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E05 - Non-Permissive Environment_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E11 - Exposure_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E07 - Dedication_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E04 - True Believers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E02 - Stress_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E12 - Morale, Welfare and Recreation_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E03 - 200th Hour_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E01 - First Responders_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E09 - Eating the Young_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Unit - S01E13 - The Wall_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:20,640 --> 00:00:23,360
"Tigrinea, Leste da Ãfrica"
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,440
"Segurança do Aeroporto"
3
00:00:41,040 --> 00:00:42,680
Preciso que você fique aqui.
4
00:00:43,480 --> 00:00:46,400
Se acreditar que ninguém pode
passar, ninguém passará!
5
00:00:50,000 --> 00:00:51,160
Senhor, senhor.
6
00:00:51,400 --> 00:00:53,480
Por favor, preciso
falar com seu superior.
7
00:00:53,680 --> 00:00:55,080
- Uhum, o que é...?
- Trago uma mensagem.
8
00:00:55,240 --> 00:00:56,320
à uma questÃ
- Kingdom.Of.Heaven-UNiT.CD2.srt
- Kingdom.Of.Heaven-UNiT.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,170 --> 00:00:52,970
Há quase 100 anos os exércitos da Europa...
2
00:00:53,010 --> 00:00:55,310
...conquistaram Jerusalém
3
00:00:56,140 --> 00:01:01,770
A Europa está a sofrer, vitima
da repressão e da pobreza
4
00:01:01,840 --> 00:01:06,510
Camponeses e nobres vão pra Terra
Santa em busca de fortuna ou salvação
5
00:01:08,340 --> 00:01:14,710
Um cavaleiro volta pra casa
em busca do seu filho
6
00:01:19,540 --> 00:01:25,310
França 1184
7
00:01:28,810 --> 00:01:35,310
O Reino dos Céus
8
00:02:32,860 --> 00:02:34,460
Cruzados
9
00:02:37,990 --> 00:02:39,860
D
- The.Unit.S03E07.HDTV.XViD-C aph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E11.HDTV.XviD-0 TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E10.HDTV.XViD-D OT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E06.HDTV.XviD-N oTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E11.HDTV.XviD-N oTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E09.HDTV.XviD-0 TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E08.HDTV.XViD-C aph_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E03.HDTV.XviD-N oTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E04.HDTV.XviD-X OR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E01.HDTV.XviD-X OR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E05.HDTV.XviD-N oTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Unit.S03E02.HDTV.XViD-N oTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:34,243 --> 00:00:37,287
Não atire. Piedade, piedade!
2
00:00:56,473 --> 00:00:58,058
Marc Granger?
3
00:00:58,392 --> 00:00:59,476
Marc Granger?
4
00:01:00,060 --> 00:01:02,020
Você é um repórter do
"Washington Tribune",
5
00:01:02,104 --> 00:01:03,647
você cresceu em Kingston, Nova York?
6
00:01:03,648 --> 00:01:05,491
- Esse é ele?
- O que restou depois de 4 meses
7
00:01:05,732 --> 00:01:07,609
passando fome e apanhando.
8
00:01:08,944 --> 00:01:10,529
Tem mais. Nós temos que nos mexer.
9
- The.Unit.S02E19.HDTV.XviD-N oTV.srt
- The.Unit.S02E20.HDTV.XviD-L OL.srt
- The.Unit.S02E21.HDTV.XviD-X OR.srt
- the.unit.s02e22.hr.hdtv.xvi d-ctu.en.srt
- The.Unit.S02E23.Paradise.Lo st.HDTV.XviD-FQM.en.srt
- The.Unit.S02E13.HDTV.XviD.P ROPER-LOL.ENG.srt
- The.Unit.S02E14.HDTV.XviD-X OR.srt
- The.Unit.S02E15.HDTV.XviD-N oTV.srt
- The.Unit.S02E16.HDTV.XviD-N oTV.srt
- The.Unit.S02E17.HDTV.XviD-X OR.ENG.srt
- The.Unit.S02E18.HDTV.XviD-N oTV.srt
11 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,990
Previously on the unit.
2
00:00:02,070 --> 00:00:03,490
I have something for you.
3
00:00:03,790 --> 00:00:06,720
"Always here. Wilson"
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,750
I can't possibly accept this.
5
00:00:08,870 --> 00:00:10,590
- Put it on.
- I'm married.
6
00:00:11,090 --> 00:00:13,910
Are you?Because I don't see a husband.
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,680
I'm falling in love with you.
8
00:00:16,760 --> 00:00:19,180
Well, stop.
9
00:00:19,410 --> 00:00:22,560
Hi, I'm christine ross.I work with your wife.
10
00:00:22,680 --> 00:00:23,980
It w
- The Unit 2X14 - Johnny be good.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,057 --> 00:00:01,758
Anteriormente en The Unit
2
00:00:01,759 --> 00:00:03,059
La condeno a 200 horas
3
00:00:03,058 --> 00:00:04,056
de servicio a la Comunidad.
4
00:00:04,056 --> 00:00:05,114
Ret?rese.
5
00:00:05,114 --> 00:00:06,114
?Esposa de militar trabajadora?
6
00:00:06,114 --> 00:00:07,116
?Para un pacifista como yo?
7
00:00:07,716 --> 00:00:08,759
Estoy abierto a sus opiniones...
8
00:00:08,759 --> 00:00:10,268
pero una vez que se tome una decisi?n...
9
00:00:10,268 --> 00:00:11,660
es as? como se har?.
10
00:00:11,660 --> 00:00:14,062
Se?ora Blane, estoy l
- The Unit - 3x05 - Inside Out.rom.srt
- The Unit - 3x07 - Five Brothers.rom.srt
- The Unit - 3x08 - Play 16.rom.srt
- The Unit - 3x10 - Gone Missing.rom.srt
- The Unit - 3x06 - M.Ps.rom.srt
- The Unit - 3x09 - Binary Explosion.rom.srt
- The Unit - 3x02 - Pandemonium Part 2.rom.srt
- The Unit - 3x11 - Side Angle Side rom.srt
- The Unit - 3x04 - Every Step You Take.rom.srt
- The Unit - 3x01 - Pandemonium Part 1.rom.srt
- The Unit - 3x03 - Always Kiss Them Goodbye.rom.srt
11 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
Anterior în "The Unit"...
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,000
Charlotte, ce faci ?
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,500
Permisul ºi talonul, vã rog.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
- Permisul meu ?
- Da, dnã.
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
Eºti nebunã ? Ai semnat amenda ?
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
Aºa e.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
- De ce ?
- Pentru soþia colonelului.
8
00:00:16,100 --> 00:00:19,600
Vã condamn la 200 de ore de muncã în
serviciul comunitãþii, 3 ani de supraveghere.
9
00:00:19,700 --> 00:00:22,000
- Ce sã facã copiii ?
- La cine vor merge ?
10
00:00:22,100 --> 00:00:24,800
- La
- unit-koh1.srt
- unit-koh2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,892 --> 00:00:54,786
It is almost 100 years since Christian
armies from Europe seized Jerusalem.
2
00:00:56,065 --> 00:01:06,381
Europe suffers in the grip of repression and poverty. Peasant and
lord alike flee to the Holy Land in search of fortune or salvation.
3
00:01:07,178 --> 00:01:14,646
One Knight returns home in search of his son.
4
00:01:19,943 --> 00:01:25,242
FRANCE 1184
5
00:01:28,411 --> 00:01:38,738
KINGDOM OF HEAVEN
6
00:02:32,013 --> 00:02:33,039
Crusaders.
7
00:02:37,555 --> 00:02:38,662
Clear the road if you will.
8
00:03:08,971 --> 00:03:09,840
Wait.
9
- The Unit 01x07 - Dedication.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,387 --> 00:00:57,182
Trebuia fãcutã acum o sãptãmânã.
Ãie îþi place cum a ieºit?
2
00:00:57,391 --> 00:00:59,601
Ãi se pare cã ai lucrat bine?
3
00:00:59,768 --> 00:01:03,897
Pentru început, tocul trebuia
sã aibã 90 cm lãtime.
4
00:01:04,064 --> 00:01:08,694
Ãsta are 78. Explicã-mi ºi mie
cum încape un scaun cu rotile aici.
5
00:01:09,903 --> 00:01:11,822
Pentru cã l-am mãsurat.
6
00:01:12,030 --> 00:01:13,490
- Kim, Bob.
- Lasã.
7
00:01:13,657 --> 00:01:16,743
- Nu mai am nevoie de serviciile tale.
- Bunã, Serena.
8
00:01:16,952 --> 00:01:20,247
-
- The Unit - [2x01] - Change of Station.srt
- The Unit - [2x15] - The Water Is Wide.srt
- The Unit - [2x18] - Two Coins.srt
- The Unit - [2x06] - Old Home Week.srt
- The Unit - [2x22] - Freefall.srt
- The Unit - [2x16] - Games of Chance.srt
- The Unit - [2x09] - Report By Exception.srt
- The Unit - [2x13] - Sub-Conscious.srt
- The Unit - [2x08] - Natural Selection.srt
- The Unit - [2x19] - Outsiders.srt
- The Unit - [2x21] - Bedfellows.srt
- The Unit - [2x11] - Silver Star.srt
- The Unit - [2x03] - The Kill Zone.srt
- The Unit - [2x02] - Extreme Rendition.srt
- The Unit - [2x12] - The Broom Cupboard.srt
- The Unit - [2x17] - Dark of the Moon.srt
- The Unit - [2x05] - Force Majeure.srt
- The Unit - [2x10] - Bait.srt
- The Unit - [2x07] - Off the Meter.srt
- The Unit - [2x14] - Johnny B. Good.srt
- The Unit - [2x20] - In Loco Parentis.srt
- The Unit - [2x23] - Paradise Lost.srt
- The Unit - [2x04] - Manhunt.srt
23 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
?n 1979, Congresul a autorizat formarea unui
contingent
2
00:00:02,267 --> 00:00:05,267
din solda?i de elit? a for?elor speciale care
primea ordine doar
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,670
De la Pre?edintele Statelor Unite.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,800
Misiunile ?i existen?a lor
5
00:00:09,867 --> 00:00:11,667
Sunt p?strate strict secret,
6
00:00:11,500 --> 00:00:13,167
Protejate at?t de solda?i
7
00:00:13,234 --> 00:00:16,001
C?t ?i de so?iile lor, care au ?i ele secretele
lor.
8
00:00:16,067 --> 00:00:17,268
Nu spui mamei tale,
9
00:00:17,334 --> 00:00:19,433
Prietenului cel mai bun, preotului,
10
00:00:19,500
- The.Unit.S01E03.200th.Hour. HDTV.XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E01.First.Respo nders.HDTV.XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E10.Unannounced ..HDTV.XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E12.Morale.Welf are.and.Recreation.HDTV.XviD-FOV (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E04.True.Believ ers.HDTV.XviD-FoV (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E08.Sere.HDTV.X viD-FoV (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E06.Security.HD TV.XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E02.Stress.HDTV .XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E13.The.Wall.HD TV.XviD-FOV (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E07.Dedication. HDTV.XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E09.Eating.The. Young.HDTV.XviD-FoV (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E11.Exposure.HD TV.XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
- The.Unit.S01E05.Non-Permiss ive.Environment.HDTV.XviD-LOL (PT-BR Sub) djj.home.sapo.pt.srt
13 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,622
http://djj.home.sapo.pt/
Anteriormente em The Unit:
2
00:00:01,786 --> 00:00:02,990
O que é a 303º?
3
00:00:03,142 --> 00:00:05,390
A 303º é onde seu marido trabalha.
4
00:00:06,109 --> 00:00:08,411
à o seu disfarce. Fora isso
ela não existe.
5
00:00:08,623 --> 00:00:11,758
Aqui parece ter uma séria situação
com reféns acontecendo- oh!
6
00:00:12,542 --> 00:00:14,262
Não se importa em aprender
durante o voô, se importa?
7
00:00:14,265 --> 00:00:15,201
Não, eu não me importo.
8
00:00:15,403 --> 00:00:17,470
- Estou Ihe ordenando a parar.
There are more subtitles available for Unit
Click here to view them