Search Movie Subtitles results for uninvited It by relevance:
- Stargate sg1 10x01 s10e01 Flesh and blood ITA.srt
- Stargate.Sg-1.S10E02.Morpheus.sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E03.The.Pegasus.Project .sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E04. 10x04 Insiders.sub.ita.subsfactory.srt
- Stargate.SG-1.S10E05.Uninvited.sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E06.200sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E07.Counterstrike.sub_< font style="background-color: #91E482;">ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E08.Memento.Mori.WS.DSR .XviD-OMICRON.sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E09.Company.of.Thieves. WS.DSR.XviD-NoTV.sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E10.The.Quest.Part1.sub _ita.srt
- Stargate sg1 s10e11 10x11 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e12 10x12 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e13 10x13 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e14 10x14 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e15 10x15 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e16 10x16 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e17 10x17 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e18 10x18 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e19 10x19 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e20 10x20 sub ita. subsfactory.srt
20 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,400
Negli episodi precedenti di Stargate SG1
2
00:00:03,550 --> 00:00:09,150
Nel nome degli Dei saranno costruite navi
per trasportare i nostri guerrieri tra le stelle.
3
00:00:09,151 --> 00:00:12,800
Tutto quello a cui i seguaci
dell'Origine si dedicano e' una bugia.
4
00:00:12,801 --> 00:00:14,050
Di chi e' il bambino?
5
00:00:14,051 --> 00:00:15,002
Non lo so.
6
00:00:15,003 --> 00:00:18,500
Il bambino e' il volere degli Ori.
7
00:00:18,501 --> 00:00:22,600
Le navi si preparano a partire. Da qualche parte
la' fuori gli Ori hanno un supergate attivo.
8
00:
- El.Habitante.Incierto.(2004). ITA.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
<font color="#ff0000"><i><b></b>Traduzione: Po-yee</i></font>
<font color="#ff0000"><i><b></b>Check: CrAnB</i></font>
1
00:00:52,495 --> 00:00:54,793
<i><b></b>L'OSPITE INDESIDERATO</i>
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,360
<i><b></b>GIORNO 1</i>
3
00:02:50,813 --> 00:02:52,538
<i><b></b>ENTRATA</i>
4
00:03:08,231 --> 00:03:09,423
<i><b></b>STUDIO</i>
5
00:03:46,536 --> 00:03:48,163
Che stai facendo?
6
00:03:48,204 --> 00:03:50,035
Niente. Stavo solo
cercando una cosa.
7
00:03:50,073 --> 00:03:51,700
Avresti potuto chiamare, no?
8
00:03:51,741 --> 00:03:53
- The Uninvited[2009]DvDrip[i ta]-FXG..srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,607 --> 00:01:01,597
Traduzione: Sergei, titigno e juggero
2
00:01:01,598 --> 00:01:04,598
Revisione: juggero
3
00:01:04,599 --> 00:01:08,599
--==ItalianShare==--
[www.italianshare.net]
4
00:01:19,760 --> 00:01:21,159
Ti amo,...
5
00:01:22,729 --> 00:01:25,027
...e ho un preservativo.
6
00:01:29,970 --> 00:01:31,767
- Matt, non dovrei trovarmi qui.
- Andiamo, Anna.
7
00:01:31,838 --> 00:01:33,703
- No. No.
- Forza, sarà divertente.
8
00:01:33,774 --> 00:01:35,901
Sul serio non dovrei trovarmi qui.
9
00:01:35,976 --> 00:01:38,570
Anna. Dai.
10
00:01:41,281 --> 00:0
- Stargate.SG-1.S10E05.Uninvited.sub_ita.srt
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,085
<i> Negli episodi precedenti...</i>
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,921
<i>...di Stargate Sg-1.</i>
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,464
Dove diavolo sono?
4
00:00:07,716 --> 00:00:11,261
Stiamo investigando l'infiltrazione Goa'uld
nel Trust da 2 anni.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,096
Le posso dire che e' una
cospirazione globale.
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,640
Cosa state dicendo ragazzi?
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,225
Credete che mi abbiano fatto
il lavaggio del cervello?
8
00:00:16,266 --> 00:00:20,229
La tecnologia e' facilmente a disposizione
dei Goa'uld c
- Stargate sg1 s10e16 10x16 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e17 10x17 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate.SG-1.S10E08.Memento.Mori.WS.DSR .XviD-OMICRON.sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E05.Uninvited.sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E07.Counterstrike.sub_< font style="background-color: #91E482;">ita.srt
- Stargate.Sg-1.S10E02.Morpheus.sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E04. 10x04 Insiders.sub.ita.subsfactory.srt
- Stargate sg1 10x01 s10e01 Flesh and blood ITA.srt
- Stargate.SG-1.S10E09.Company.of.Thieves. WS.DSR.XviD-NoTV.sub_ita.srt
- Stargate sg1 s10e15 10x15 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e13 10x13 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e19 10x19 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e20 10x20 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e12 10x12 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e18 10x18 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate sg1 s10e11 10x11 sub ita. subsfactory.srt
- Stargate.SG-1.S10E10.The.Quest.Part1.sub _ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E06.200sub_ita.srt
- Stargate.SG-1.S10E03.The.Pegasus.Project .sub_ita.srt
- Stargate sg1 s10e14 10x14 sub ita. subsfactory.srt
20 file(s), added on: 2010-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,100
Negli episodi precedenti
di Stargate Sg-1...
2
00:00:03,101 --> 00:00:07,100
- Cosa vuoi esattamente da me?
- Il codice per una tavoletta Antica.
3
00:00:07,101 --> 00:00:10,300
- Ti conosco?
- Mi conoscevi, tanto tempo fa.
4
00:00:10,801 --> 00:00:11,922
Atena.
5
00:00:12,001 --> 00:00:14,500
La Dea greca della guerra.
Quetesh la tradi'...
6
00:00:14,501 --> 00:00:17,400
...quando si separarono per cercare
la Clava DeSora Infinatus.
7
00:00:17,401 --> 00:00:21,400
Ora secondo la leggenda, permettera' a chi la possiede
di entrare in un vasto deposito di r