Search Movie Subtitles results for undisputed 2 sr by relevance:
- Undisputed II - Last man standing.sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
6 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{590}{670}N E P O B E D I V I 2
{750}{829}Chornya Cholmi|Zatvor maksimalne bezbjednosti
{3625}{3710}Još deset minuta.|Jesi li spreman?
{3801}{3853}Odjebi odavde.
{4375}{4500}Ne mogu da izgovorim to sranje.|Will, koliko puta moram da proðem kroz ovo?
{4501}{4574}Možemo li da promenimo tu|poslednju reèenicu?
{4726}{4768}Moraæemo ponoviti.
{4801}{4850}Jebeno sranje.
{4876}{4900}Stani.
{4925}{5025}Džordž, slušaj me.|Više nisi šampion. Razumeš?
{5026}{5125}U stvari, u ovom trenutku|si samo švorc.
{5126}{5150}Dug put smo prešli.
{5175}{5250}Pokušaj ponovo stati na noge.|Ja se trudim da ti plate.
{5275}{5350}Uèini mi uslugu, ur
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
mozemo li da promjenimo tu
poslednju recenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
moracemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slusaj me.
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
si sam
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Još deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
Možemo li da promjenimo tu
poslednju reèenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
Moraæemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slušaj me.
Više nisi šampion. Razumiješ?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
mozemo li da promjenimo tu
poslednju recenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
moracemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slusaj me.
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
si sam
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,544 --> 00:02:44,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:48,584 --> 00:02:50,609
Odjebi odavde.
3
00:03:11,541 --> 00:03:16,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:03:16,579 --> 00:03:19,480
mozemo li da promjenimo tu
poslednju recenicu?
5
00:03:25,588 --> 00:03:27,112
moracemo ponoviti.
6
00:03:28,591 --> 00:03:30,525
Jebeno sranje.
7
00:03:31,594 --> 00:03:32,526
Stani.
8
00:03:33,563 --> 00:03:37,522
George, slusaj me.
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:37,600 --> 00:03:41,536
U stvari, u ovom trenutku
si sam
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Još deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
Možemo li da promjenimo tu
poslednju reèenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
Moraæemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slušaj me.
Više nisi šampion. Razumiješ?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
4 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
mozemo li da promjenimo tu
poslednju recenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
moracemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slusaj me.
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
si sam
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
mozemo li da promjenimo tu
poslednju recenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
moracemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slusaj me.
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
si sam
- Undisputed 2 - Last Man Standing Bosnian Subtitle.srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
Mozemo li da promijenimo tu
posljednju recenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
Moracemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slusaj me!
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
Ustvari, u ovom trenutku
si sa
1 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
mozemo li da promjenimo tu
poslednju recenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
moracemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slusaj me.
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
si sam
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
"Neosporen 2"
2
00:00:30,000 --> 00:00:33,164
Chornya Cholmi
Zatvor maksimalne bezbjednosti
3
00:02:25,000 --> 00:02:28,416
Još deset minuta.
Jesi li spreman?
4
00:02:32,035 --> 00:02:34,131
Odjebi odavde.
5
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da proðem kroz ovo?
6
00:03:00,035 --> 00:03:02,953
Možemo li da promjenimo tu
poslednju reèenicu?
7
00:03:09,035 --> 00:03:10,740
Moraæemo ponoviti.
8
00:03:12,052 --> 00:03:14,011
Jebeno sranje.
9
00:03:15,035 --> 00:03:16,000
Stani.
10
00:03:17,00