Search Movie Subtitles results for underworld Ro by relevance:
- Underworld ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{1250}{1350}** UNDERWORLD ** |made by sabian| sabian@xnet.ro
{1770}{1894}Rãzboiul avea totul, dar acum se|putea opri într-o clipitã.
{1957}{2086}Lucian, cel mai înspãimîntãtor ºi crud|lider care condusese clanul Lycanienilor...
{2091}{2169}fusese ucis, în sfârºit.
{2246}{2308}Hoardele Lycanienilor se|împrãºtiasera în vînt...
{2313}{2413}Ãntr-o singurã searã de pasiune ºi rãzbunare.
{2544}{2632}Victoria pãrea a noastrã...
{2637}{2723}dreptul la naºtere al vampirilor.
{2861}{2941}Aproape 6 secole trecuserã de la|acea noapte.
{2961}{3103}Acum, feudele antice nu mai vroiau|sã-l urmeze pe Lucian în mor
- Underworld ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,279 --> 00:01:03,511
Rãzboiul luase capãt într-o clipitã.
2
00:01:05,518 --> 00:01:09,921
Lucian, cel mai temut ºi crud
lider al clanului Lycanienilor...
3
00:01:09,988 --> 00:01:12,650
fusese ucis în sfârºit.
4
00:01:15,159 --> 00:01:17,275
Hoardele Lycanienilor se împrãºtiaserã
în vânt...
5
00:01:17,393 --> 00:01:20,806
Ãntr-o singurã searã de luptã
ºi rãzbunare.
6
00:01:25,100 --> 00:01:28,103
Victoria pãrea a noastrã...
7
00:01:28,202 --> 00:01:31,137
dreptul la naºtere al vampirilor.
8
00:01:35,675 --> 00:01:38,405
Aproape 6 secole tre
- Underworld cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Underworld cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{17}{86}De atunci, n-am mai privit înapoi.
{642}{677}Cine a început rãzboiul?
{686}{721}Ei.
{725}{812}Sau cel puþin aºa ne-au lãsat sã credem.
{820}{892}Scotocirea în trecut e interzisã.
{936}{984}Ar trebui sã mã întorc.
{989}{1036}ªi cu mine cum rãmâne?
{1041}{1099}Viktor va ºtii ce sã facã.|Mã voi întoarce.
{1102}{1165}- Nu stau singur.|- Vei sta, dacã vrei sã trãieºti.
{1170}{1199}Vreau sã merg cu tine.
{1643}{1688}Ce faci?
{1768}{1814}Când luna plinã va rãsãri mâine...
{1819}{1911}te vei schimba, vei ucide ºi|te vei hrãni.
{1915}{1960}E inevitabil.
{1965}{2037}Nu te pot lãsa liber p-aici. Ãmi pa
- Underworld 2 Evolution.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,191 --> 00:00:29,110
<i>Acum 8 secole necunoscutã omenirii,
o confruntare sângeroasã a început...</i>
2
00:00:29,145 --> 00:00:31,869
<i>între o clasã guvernatã
de vampiri...</i>
3
00:00:31,904 --> 00:00:34,990
<i>ºi o legiune rebelã de vârcolaci
cunoscuþi ca "LYCANII".</i>
4
00:00:35,025 --> 00:00:37,910
<i>Legenda spune cã rãzboiul a început...</i>
5
00:00:37,945 --> 00:00:39,251
<i>cu doi fraþi...</i>
6
00:00:39,286 --> 00:00:41,962
<i>fii nemuritori ai lui
Alexandru Corvin.</i>
7
00:00:41,997 --> 00:00:47,085
<i>Marcus, muºcat de un liliac care se
transform
- Underworld.Evolution.20 06.HDRip.XviD-TLF-CD1.srt
- Underworld.Evolution.20 06.HDRip.XviD-TLF-CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,839 --> 00:00:09,092
<i>Acum 8 secole necunoscut? omenirii,
o confruntare s?ngeroas? a ?nceput...</i>
2
00:00:09,218 --> 00:00:12,054
<i>?ntre o clas? guvernat?
de vampiri...</i>
3
00:00:12,054 --> 00:00:15,224
<i>?i o legiune rebel? de v?rcolaci
cunoscu?i ca "LYCANII".</i>
4
00:00:15,265 --> 00:00:18,227
<i>Legenda spune c? r?zboiul a ?nceput...</i>
5
00:00:18,268 --> 00:00:19,645
<i>cu doi fra?i...</i>
6
00:00:19,686 --> 00:00:22,481
<i>fii nemuritori ai lui
Alexandru Corvin.</i>
7
00:00:22,481 --> 00:00:27,819
<i>Marcus, mu?cat de un liliac care se
transform? ?n liderul vam
- BBC.Natural.World.Secrets.of.the.Maya.Underworld.DVB.XviD.mp3 .www.mvgroup.org.sub
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Ascunºi în junglã
{593}{658}3000 de ani de istorie
{680}{759}a uneia dintre cele mai mari civilizaþii antice.
{800}{879}Aici, în Peninsula Yucatan din Mexic,
{891}{973}mayaºii au construit oraºe, temple ºi palate
{990}{1065}ºi noi încã nu ºtim cum au prosperat.
{1150}{1184}Pãdurea a crescut din nou
{1210}{1255}ºi natura a recâºtigat terenul
{1291}{1352}lãsând multe enigme nedezlegate.
{1386}{1452}Precum enigma râului dispãrut.
{1511}{1648}Aproapte toate celelalte civilizaþii antice|au fost fondate în apropierea unui fluviu,
{1692}{1714}dar aici nu existã aºa ceva,
{174
- Underworld CD1 (AC3).sub
- Underworld CD2 (AC3).sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{68}{133}- Da.|- Ãþi voi da toate dovezile de care ai nevoie.
{136}{259}Gînduri ºi imagini incoerente,|nimic mai mult.
{264}{346}De aceea Trezirea e fãcutã|de un vîrstnic.
{349}{403}Tu n-ai experienþa necesarã.
{408}{476}Dar l-am vãzut pe Lucian. L-am împuºcat.|Trebuie sã mã crezi.
{481}{557}Ciclul n-a fost rupt niciodatã.|Niciodatã.
{561}{615}Niciodatã în 14 secole.
{619}{716}Niciodatã de când bãtrânii au început|sã sarã ca broaºtele prin timp.
{722}{794}Unul treaz, doi la somn.|Aºa trebuie sã fie.
{799}{875}Marcus trebuia sã se|trezeascã, nu eu.
{880}{947}- Exista o complicaþie.|- Dar n-am de ales.
{952}{10
- Underworld 3 Rise of the Lycans 2009.srt
- underworld.rise.of.the. lycans.(3430052).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:03,892 --> 00:00:40,889
<i>Traducerea by CATA & www.Filme-Gratis.Ucoz.ORG .</i>
1
00:00:45,892 --> 00:00:48,889
<i>Trecuserã douã decenii de la crearea
ambelor specii.</i>
2
00:00:48,890 --> 00:00:51,206
<i>Rãzboiul izbucnise.</i>
3
00:00:52,629 --> 00:00:53,872
<i>Viktor ºi-a mãrit armata</i>
4
00:00:53,873 --> 00:00:57,993
<i>creând o legiune de vampiri care sã
îl apere de primul clan de vârcolaci.</i>
5
00:00:57,994 --> 00:01:00,695
<i>O specie crudã ºi infecþioasã,</i>
6
00:01:00,696 --> 00:01:02,879
<i>incapabilã de a mai redobândi vreodatã
formã umanã.</i>
- Underworld_(2003)-29_97 _FPS.sub
- Underworld_(2003_I)-29_ 97_FPS.srt
- Underworld Cd2.srt
- Underworld (Unrated) (Part 2).sub
- alliance-underworld-unrated-disc 2-xvid.sub
- alliance-underworld-unrated-disc 1-xvid.srt
- Underworld.srt
- Underworld cd1.sub
- Underworld_(2003)-23_97 _FPS.srt
- Underworld (Unrated) (Part 1).srt
- Underworld.sub
- Underworld_(2003_I)-23_ 97_FPS.srt
- Underworld.Directors.Cu t.2003.576p.BluRay.x264-XTSF.srt
- Underworld cd2.sub
- Underworld Cd1.srt
15 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1205}{1305}UNDERWORLD
{1725}{1849}Rãzboiul avea totul, dar acum se putea opri într-o clipitã.
{1912}{2041}Lucian, cel mai înspãimîntãtor ºi crud lider care condusese clanul Lycanienilor...
{2046}{2124}fusese ucis, în sfârºit.
{2201}{2263}Hoardele Lycanienilor se împrãºtiasera în vînt...
{2268}{2368}Ãntr-o singurã searã de pasiune ºi rãzbunare.
{2499}{2587}Victoria pãrea a noastrã...
{2592}{2678}dreptul la naºtere al vampirilor.
{2816}{2896}Aproape 6 secole trecuserã de la acea noapte.
{2916}{3058}Acum, feudele antice nu mai vroiau sã-l urmeze pe Lucian în mormînt.
{3081}{3151}Cu toate cã Lycanienii erau mai puþini...
{3156}{3225}rãzboiul devenise ma
- www_RegieLive_ro_UNDERWORLD_RISE_OF_THE_ LYCANS_TS_XVID_PREVAIL_1CD_#4.srt
- underworld.rise.of.the. lycans.(3424392).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-13
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,838 --> 00:00:11,962
<i>( Traducerea si adaptarea realizata de STOLO )
Trecuserã douã decenii de la crearea
ambelor specii. </i>
2
00:00:11,963 --> 00:00:14,377
<i>Rãzboiul izbucnise. </i>
3
00:00:15,861 --> 00:00:17,156
<i>Viktor ºi-a mãrit armata</i>
4
00:00:17,158 --> 00:00:21,452
<i>creând o legiune de vampiri care sã
îl apere de primul clan de vârcolaci. </i>
5
00:00:21,453 --> 00:00:24,269
<i>O specie crudã ºi infecþioasã, </i>
6
00:00:24,270 --> 00:00:26,546
<i>incapabilã de a mai redobândi vreodatã
formã umanã. </i>
7
00:00:29,083 --> 00:00:30,705
<i>Pânã la naºterea LUI. </i>
8
00:00:37,162 --> 00:00:38,710
<i>
- BBC.Natural.World.Secrets.of.the.Maya.Underworld.DVB.XviD.mp3 .www.mvgroup.org.sub
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Ascunºi în junglã
{593}{658}3000 de ani de istorie
{680}{759}a uneia dintre cele mai mari civilizaþii antice.
{800}{879}Aici, în Peninsula Yucatan din Mexic,
{891}{973}mayaºii au construit oraºe, temple ºi palate
{990}{1065}ºi noi încã nu ºtim cum au prosperat.
{1150}{1184}Pãdurea a crescut din nou
{1210}{1255}ºi natura a recâºtigat terenul
{1291}{1352}lãsând multe enigme nedezlegate.
{1386}{1452}Precum enigma râului dispãrut.
{1511}{1648}Aproapte toate celelalte civilizaþii antice|au fost fondate în apropierea unui fluviu,
{1692}{1714}dar aici nu existã aºa ceva,
{1740}{1779}nici mãcar pârâuri.
{1803}{183
- Underworld 3. Rise of the lycans.Cam.Xvid-JamBo.srt
- underworld.rise.of.the. lycans.(3436641).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:45,086 --> 00:00:48,793
<i>Douã secole au trecut
de la crearea ambelor specii.</i>
2
00:00:48,841 --> 00:00:50,796
<i>Rãzboiul începuse.</i>
3
00:00:52,135 --> 00:00:53,858
<i>Viktor îºi mãrise armata,</i>
4
00:00:53,859 --> 00:00:58,418
<i>creând o legiune de vampiri pentru
a-l proteja de primul clan de vârcolaci,</i>
5
00:00:58,635 --> 00:01:03,498
<i>o rasã periculoasã ºi contagioasã
ce nu mai putea lua formã umanã niciodatã.</i>
6
00:01:05,469 --> 00:01:07,590
<i>Pânã când a fost el nãscut.</i>
7
00:01:13,660 --> 00:01:15,486
<i>Lucian.</i>
8
00:01:19,906 --> 00:01:25,473
<i>ªi deºi sufletul lui Viktor
îl îndemna sã
- Underworld-Rise-Of-The- Lycans-2009-720p-BDRip-XviD-SHiRK-romani an.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976
2
00:00:46,296 --> 00:00:49,800
<i>Douã decenii trecuserã
de la crearea ambelor specii.
3
00:00:50,008 --> 00:00:52,261
<i>Rãzboiul începuse.
4
00:00:53,303 --> 00:00:54,805
<i>Viktor ºi-a înmulþit armata,
5
00:00:55,013 --> 00:00:59,601
<i>creând o legiune de vampiri pentru
a-i proteja de primul clan de vârcolaci
6
00:00:59,810 --> 00:01:01,770
<i>o specie viciatã ºi infecþioasã,
7
00:01:01,979 --> 00:01:04,857
<i>incapabilã sã mai ia,
vreodatã, formã umanã.
8
00:01:06,525 --> 00:01:09,236
<i>Toate astea pânã la naºterea lui
- Underworld 3 Rise of the Lycans 2009.srt
- underworld.rise.of.the. lycans.(3430052).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:03,892 --> 00:00:40,889
<i>Traducerea by CATA & www.Filme-Gratis.Ucoz.ORG .</i>
1
00:00:45,892 --> 00:00:48,889
<i>Trecuserã douã decenii de la crearea
ambelor specii.</i>
2
00:00:48,890 --> 00:00:51,206
<i>Rãzboiul izbucnise.</i>
3
00:00:52,629 --> 00:00:53,872
<i>Viktor ºi-a mãrit armata</i>
4
00:00:53,873 --> 00:00:57,993
<i>creând o legiune de vampiri care sã
îl apere de primul clan de vârcolaci.</i>
5
00:00:57,994 --> 00:01:00,695
<i>O specie crudã ºi infecþioasã,</i>
6
00:01:00,696 --> 00:01:02,879
<i>incapabilã de a mai redobândi vreodatã
formã umanã.</i>
7
00:01:05,313 --> 00:01:06,869
<i>Pânã la naºterea LUI.</i>
- Underworld Evolution cd1.srt
- Underworld Evolution cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,461
Mai nimic, cred.
2
00:00:08,858 --> 00:00:11,671
Atunci poate greºesc ºi nu eºti
folositor la nimic
3
00:00:13,754 --> 00:00:15,525
Marcus vroia asta, de ce?
4
00:00:59,800 --> 00:01:02,301
Ceva din istorie se bazeazã pe adevãr
5
00:01:03,447 --> 00:01:04,801
ºi restul se bazeazã pe decepþii
6
00:01:06,885 --> 00:01:10,010
Viktor nu a fost primul din specia noastrã
7
00:01:10,531 --> 00:01:11,781
A fost un om
8
00:01:12,823 --> 00:01:14,698
conducãtorul acestor pãmânturi
9
00:01:16,781 --> 00:01:17,928
Marcus
10
00:01:19,177 --> 00:01
- Underworld.Evolution.20 06.DVDRip.XviD-KEG.sub
- underworld.evolution.(3 418065).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{685}{810}{Y:i}Cu 8 secole în urmã, necunoscut umanitãþii,|o confruntare sângeroasã a cãpãtat proporþii
{810}{920}{Y:i}între o clasã conducãtoare de vampiri ºi|o legiune rebelã de vârcolaci
{920}{990}{Y:i}cunoscuþi sub numele de lycanieni.
{990}{1060}{Y:i}Legenda spune cã rãzboiul|a început cu doi fraþi
{1060}{1130}{Y:i}fiii nemuritori ai lui Alexandru Corvin.
{1130}{1210}{Y:i}Markus, muºcat de liliac,|a devenit liderul vampirilor.
{1210}{1310}{Y:i}William, muºcat de lup, a devenit|primul ºi cel mai puternic lycanian.
{1600}{1650}1202 d.H.
{2105}{2190}Dumnezeule, ce ai fãcut, frate ?
{2580}{2650}Ãncã o datã ajungem la timp|pentru a fi martori
{2650}{2720}
- Underworld 3 Rise of the Lycans 2009.srt
- underworld.rise.of.the. lycans.(3430052).nfo
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:03,892 --> 00:00:40,889
<i>Traducerea by CATA & www.Filme-Gratis.Ucoz.ORG .</i>
1
00:00:45,892 --> 00:00:48,889
<i>Trecuserã douã decenii de la crearea
ambelor specii.</i>
2
00:00:48,890 --> 00:00:51,206
<i>Rãzboiul izbucnise.</i>
3
00:00:52,629 --> 00:00:53,872
<i>Viktor ºi-a mãrit armata</i>
4
00:00:53,873 --> 00:00:57,993
<i>creând o legiune de vampiri care sã
îl apere de primul clan de vârcolaci.</i>
5
00:00:57,994 --> 00:01:00,695
<i>O specie crudã ºi infecþioasã,</i>
6
00:01:00,696 --> 00:01:02,879
<i>incapabilã de a mai redobândi vreodatã
formã umanã.</i>
7
00:01:05,313 --> 00:01:06,869
<i>Pânã la naºterea LUI.</i>
- Underworld Evolution ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,396 --> 00:00:28,119
ACUM 8 SECOLE NECUNOSCUTE OMENIRII,
O CONFRUNTARE SÃNGEROASÃ A ÃNCEPUT
2
00:00:28,119 --> 00:00:31,082
ÃNTRE O CLASÃ GUVERNATÃ
DE VAMPIRI...
3
00:00:31,082 --> 00:00:34,045
... ªI O LEGIUNE REBELà DE VÃRCOLACI
CUNOSCUÃI CA LYCANI.
4
00:00:34,045 --> 00:00:36,887
LEGENDA SPUNE CÃ RÃZBOIUL A ÃNCEPUT
5
00:00:36,887 --> 00:00:38,409
CU DOI FRAÃI:
6
00:00:38,409 --> 00:00:41,092
FII NEMURITORI AI LUI
ALEXANDRU CORVIN
7
00:00:41,092 --> 00:00:46,016
MARCUS, MUªCAT DE UN LILIAC,
CARE SE TRANSFORMA ÃN LIDERUL VAMPIRILOR
8
00:00:46,016 --> 0
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{996}{1096}** UNDERWORLD ** |made by sabian| sabian@xnet.ro adaptarea POLYMOTOR(TM)
{1417}{1541}Rãzboiul avea totul, dar acum se|putea opri într-o clipitã.
{1565}{1694}Lucian, cel mai înspãimîntãtor ºi crud|lider care condusese clanul Lycanienilor...
{1673}{1751}fusese ucis, în sfârºit.
{1796}{1858}Hoardele Lycanienilor se|împrãºtiasera în vînt...
{1851}{1951}Ãntr-o singurã searã de pasiune ºi rãzbunare.
{2035}{2123}Victoria pãrea a noastrã...
{2109}{2195}dreptul la naºtere al vampirilor.
{2289}{2369}Aproape 6 secole trecuserã de la|acea noapte.
{2368}{2510}Acum, feudele antice nu mai vroiau|sã-l urmeze pe Lucian î
- Underworld Cd2.srt
- Underworld_(2003)-29_97 _FPS.sub
- Underworld Cd1.srt
- Underworld (Unrated) (Part 1).srt
- Underworld.srt
- Underworld (Unrated) (Part 2).sub
- Underworld.sub
7 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,760 --> 00:00:19,600
Ce faci?
2
00:00:22,760 --> 00:00:24,640
Când luna plinã va rãsãri mâine...
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,480
te vei schimba, vei ucide ºi
te vei hrãni.
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,480
E inevitabil.
5
00:00:30,640 --> 00:00:33,560
Nu te pot lãsa liber p-aici. Ãmi pare rãu.
6
00:00:39,640 --> 00:00:42,760
Un singur glonþ nu te va omorî, dar va
preveni transformarea.
7
00:00:42,920 --> 00:00:44,880
Cel puþin câteva ore.
8
00:00:45,080 --> 00:00:48,040
ªi dacã nu mã întorc la
timp, fã-þi o favoare.
9
00:00:48,520 --> 00:00:50,400
Fol
There are more subtitles available for Underworld Ro
Click here to view them