Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Undermind by relevance:
Subtitles for Undermind
keywords: 1877, undermind, 2003, 2, 9, fps,
original filename: 18775-Undermind_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,800
E ciudat cum se sfârºesc
lucrurile uneori, nu?
2
00:00:12,600 --> 00:00:17,200
Totul se sfârºeºte rãu, Ian,
dacã permiþi sã se întâmple asta.
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
SCHIMBARE DE DENTITATE
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,700
Doamne!
5
00:00:43,000 --> 00:00:45,900
Am un sentiment neplãcut
în legãturã cu asta, omule.
6
00:00:46,400 --> 00:00:47,900
Haide, fii serios, omule.
7
00:00:48,100 --> 00:00:50,000
Am ceva pentru tine care te aºteaptã
dupã ce terminãm aici,
8
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
toate grijile þi se vor risipi.
P
Subtitles for Undermind
keywords: 1876, undermind, 2003, 2, 5, fps,
original filename: 18766-Undermind_(2003)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,020 --> 00:00:11,818
E ciudat cum se sfârºesc
lucrurile uneori, nu?
2
00:00:12,500 --> 00:00:17,130
Totul se sfârºeºte rãu, Ian,
dacã permiþi sã se întâmple asta.
3
00:00:17,300 --> 00:00:20,053
SCHIMBARE DE DENTITATE
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,896
Doamne!
5
00:00:41,740 --> 00:00:44,618
Am un sentiment neplãcut
în legãturã cu asta, omule.
6
00:00:44,900 --> 00:00:46,413
Haide, fii serios, omule.
7
00:00:46,540 --> 00:00:48,417
Am ceva pentru tine care te aºteaptã
dupã ce terminãm aici,
8
00:00:48,540 --> 00:00:50,895
toate grijile þi se vor risipi.
P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.40b1
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:08.28,00:00:11.48
Hecno, kako se[br]obrnejo stvari, kaj?
00:00:11.92,00:00:15.55
Vedno gre vse narobe,[br]Ian, èe to dopustiš,
00:00:15.96,00:00:23.36
IGRA UMA
00:00:28.12,00:00:31.08
O, bog,
00:00:40.80,00:00:43.95
Slab obèutek imam,
00:00:44.04,00:00:48.64
S sabo imam nekaj, s èimer[br]boš takoj pozabil na skrbi,
00:00:49.08,00:00:51.52
Na,[br]To ti bo pomagalo,
00:00:56.72,00:01:00.35
Je to on?[br]- Ne,
00:01:08.40,00:01:11.31
Pa greva,
Subtitles for Undermind
keywords: 1328, undermind, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13287-Undermind ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,020 --> 00:00:11,818
E ciudat cum se sfârºesc
lucrurile uneori, nu?
2
00:00:12,500 --> 00:00:17,130
Totul se sfârºeºte rãu, Ian,
dacã permiþi sã se întâmple asta.
3
00:00:17,300 --> 00:00:20,053
SCHIMBARE DE DENTITATE
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,896
Doamne!
5
00:00:41,740 --> 00:00:44,618
Am un sentiment neplãcut
în legãturã cu asta, omule.
6
00:00:44,900 --> 00:00:46,413
Haide, fii serios, omule.
7
00:00:46,540 --> 00:00:48,417
Am ceva pentru tine care te aºteaptã
dupã ce terminãm aici,
8
00:00:48,540 --> 00:00:50,895
toate grijile þi se vor risipi
Subtitles for Undermind
keywords: 1328, undermind, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13286-Undermind ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,800
E ciudat cum se sfârºesc
lucrurile uneori, nu?
2
00:00:12,600 --> 00:00:17,200
Totul se sfârºeºte rãu, Ian,
dacã permiþi sã se întâmple asta.
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
SCHIMBARE DE DENTITATE
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,700
Doamne!
5
00:00:43,000 --> 00:00:45,900
Am un sentiment neplãcut
în legãturã cu asta, omule.
6
00:00:46,400 --> 00:00:47,900
Haide, fii serios, omule.
7
00:00:48,100 --> 00:00:50,000
Am ceva pentru tine care te aºteaptã
dupã ce terminãm aici,
8
00:00:50,100 --> 00:00:52,400
toate grijile þi se vor risipi