Search Movie Subtitles results for uncanny by relevance:
- Criminal.Minds.S05E12.The.Uncanny.Valley.HDTV.Xvi D-FQM.[VTV].srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,267 --> 00:00:07,067
<i>Unde te afli, Joe?</i>
2
00:00:07,068 --> 00:00:08,669
Mai am puþin
ºi termin rondul.
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,137
Verificam caruselul.
4
00:00:10,138 --> 00:00:13,306
<i>Ai nevoie de ajutor?
Mi-e un somn...</i>
5
00:00:13,307 --> 00:00:16,479
Nu, dar, dacã poþi,
fã ºi tu o cafea.
6
00:00:41,847 --> 00:00:43,444
E cineva acolo?
7
00:00:56,105 --> 00:00:58,671
Sunteþi pe proprietate privatã!
8
00:00:58,672 --> 00:01:02,004
Aveþi cinci secunde
ca sã ieºiþi afarã.
9
00:01:17,074 --> 00:01:18,240
Amuzant, Don...
10
00:01:18,241
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,373 --> 00:00:36,176
Ju-Rei: The Uncanny
2
00:01:25,362 --> 00:01:32,063
Chapter 10
3
00:03:38,528 --> 00:03:40,860
Didn't you tell me that you
were going to get a haircut?
4
00:03:42,066 --> 00:03:45,796
Yes, I went but the shop
was already closed...
5
00:03:47,403 --> 00:03:49,031
I need to get a cut too.
6
00:04:01,352 --> 00:04:04,343
Girls, did you hear something?
7
00:04:11,729 --> 00:04:12,695
Nothing...
8
00:04:12,997 --> 00:04:13,963
Not at all.
9
00:04:14,632 --> 00:04:15,598
What?
10
00:04:19,470 --> 00:04:21,165
We better go and catch the last train.
- Criminal.Minds.S05E12.The.Uncanny.Valley.HDTV-FQM .srp.sa kvacicama.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,267 --> 00:00:07,067
Džo, koja ti je pozicija?
2
00:00:07,068 --> 00:00:08,669
Skoro sam završio sa obilaskom.
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,137
Upravo proveravam vrtešku.
4
00:00:10,138 --> 00:00:13,306
Treba li ti pojaèanje?
Zaspaæu ovde.
5
00:00:13,307 --> 00:00:16,479
Ne. Ali mogao bi mi
ostaviti jednu šolju kafe.
6
00:00:41,847 --> 00:00:43,444
Ima li nekog tamo pozadi?
7
00:00:56,105 --> 00:00:58,671
Ovo je privatan posed.
8
00:00:58,672 --> 00:01:02,004
Daæu vam 5 sekundi da izadete.
9
00:01:17,074 --> 00:01:18,240
Baš je smešno, Don.
10
00:01:18,241 -
- criminal.minds.512.the.uncanny.valley-sitv.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,267 --> 00:00:07,067
Joe, ¿cómo va tu 20?
2
00:00:07,068 --> 00:00:08,669
Casi he terminado con las rondas.
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,137
Comprobando el carrusel.
4
00:00:10,138 --> 00:00:13,306
¿Necesitas refuerzos?
Me estoy durmiendo aquÃ.
5
00:00:13,307 --> 00:00:16,479
No, pero ¿podrÃas dejar una taza
de café en la cafetera?
6
00:00:41,847 --> 00:00:43,444
¿Hay alguien aquà detrás?
7
00:00:56,105 --> 00:00:58,671
Es propiedad privada.
8
00:00:58,672 --> 00:01:02,004
Te voy a dar cinco segundos
para que salgas.
9
00:01:17,074 --> 00:01:18,240
Gracioso, D
- criminal.minds.S05E12.the.uncanny.valley.720p.hdt v.x264--sitv44474.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,881 --> 00:00:07,677
<i>Unde te afli, Joe?</i>
2
00:00:07,678 --> 00:00:09,275
Mai am puþin
ºi termin rondul.
3
00:00:09,276 --> 00:00:10,739
Verificam caruselul.
4
00:00:10,740 --> 00:00:13,900
<i>Ai nevoie de ajutor?
Mi-e un somn...</i>
5
00:00:13,901 --> 00:00:17,065
Nu, dar, dacã poþi,
fã ºi tu o cafea.
6
00:00:42,370 --> 00:00:43,963
E cineva acolo?
7
00:00:56,592 --> 00:00:59,152
Sunteþi pe proprietate privatã!
8
00:00:59,153 --> 00:01:02,477
Aveþi cinci secunde
ca sã ieºiþi afarã.
9
00:01:17,509 --> 00:01:18,672
Amuzant, Don...
10
00:01:18,673
- criminal.minds.S05E12.the.uncanny.valley.720p.hdt v.x264--sitv966688.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,881 --> 00:00:07,677
<i>Unde te afli, Joe?</i>
2
00:00:07,678 --> 00:00:09,275
Mai am puþin
ºi termin rondul.
3
00:00:09,276 --> 00:00:10,739
Verificam caruselul.
4
00:00:10,740 --> 00:00:13,900
<i>Ai nevoie de ajutor?
Mi-e un somn...</i>
5
00:00:13,901 --> 00:00:17,065
Nu, dar, dacã poþi,
fã ºi tu o cafea.
6
00:00:42,370 --> 00:00:43,963
E cineva acolo?
7
00:00:56,592 --> 00:00:59,152
Sunteþi pe proprietate privatã!
8
00:00:59,153 --> 00:01:02,477
Aveþi cinci secunde
ca sã ieºiþi afarã.
9
00:01:17,509 --> 00:01:18,672
Amuzant, Don...
10
00:01:18,673
- Criminal.Minds.S05E12.The.Uncanny.Valley.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,767 --> 00:00:11,069
<i>Ãæî, äî êúäå ñòèãÃà ?</i>
- Ãî÷òè ñâúðøâà ì îáèêîëêà òà .
2
00:00:11,170 --> 00:00:15,806
Ãà ìî äà ïðîâåðÿ âúðòåëåæêà òà .
<i>- Ãà òè ïîìîãÃà ? ÃÃ¥ çà ñïÿ òóê.</i>
3
00:00:15,807 --> 00:00:18,979
ÃÃ¥, Ãî áè ëè îñòà âèë
åäÃà ÷à øà êà ôå â êà ôåâà ðêà òà ?
4
00:00:44,347 --> 00:00:46,944
Ãìà ëè Ãÿêîé òà ì?
5
00:00:58,805 --> 00:01:03,704
Ãîâà å ÷à ñòÃà ñîáñòâåÃîñò.
Ãà âà ì òè 5 ñåêóÃäè äà ñå ïîêà æåø.
6
0
- Criminal-Minds-S05E12-The-Uncanny-Valley-DVDRip-X viD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,117 --> 00:00:09,917
<i>Unde te afli, Joe?</i>
2
00:00:09,918 --> 00:00:11,519
Mai am puþin
ºi termin rondul.
3
00:00:11,520 --> 00:00:12,987
Verificam caruselul.
4
00:00:12,988 --> 00:00:16,156
<i>Ai nevoie de ajutor?
Mi-e un somn...</i>
5
00:00:16,157 --> 00:00:19,329
Nu, dar, dacã poþi,
fã ºi tu o cafea.
6
00:00:44,697 --> 00:00:46,294
E cineva acolo?
7
00:00:58,955 --> 00:01:01,521
Sunteþi pe proprietate privatã!
8
00:01:01,522 --> 00:01:04,854
Aveþi cinci secunde
ca sã ieºiþi afarã.
9
00:01:19,924 --> 00:01:21,090
Amuzant, Don...
10
00:01:21,091
- Criminal-Minds-S05E12-The-Uncanny-Valley-HDTV-FQM -eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,007 --> 00:00:04,767
Fixed long lines: Xenzai[NEF]
1
00:00:05,267 --> 00:00:07,067
Joe, what's your 20?
2
00:00:07,068 --> 00:00:08,669
Almost done with rounds.
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,137
Just checking the carousel.
4
00:00:10,138 --> 00:00:13,306
You need some backup?
I'm falling asleep here.
5
00:00:13,307 --> 00:00:16,479
No. But could you leave a
cupful of coffee in the pot?
6
00:00:18,951 --> 00:00:22,463
Ha ha ha ha ha!
7
00:00:41,847 --> 00:00:43,444
Anyone back here?
8
00:00:56,105 --> 00:00:58,671
This is private property.
9
00:00:58,672 --> 00:01:02,0
- Criminal.Minds.S05E12.The.Uncanny.Valley.HDTV.Xvi D-FQM.[VTV]471410.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,267 --> 00:00:07,067
<i>Unde te afli, Joe?</i>
2
00:00:07,068 --> 00:00:08,669
Mai am puþin
ºi termin rondul.
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,137
Verificam caruselul.
4
00:00:10,138 --> 00:00:13,306
<i>Ai nevoie de ajutor?
Mi-e un somn...</i>
5
00:00:13,307 --> 00:00:16,479
Nu, dar, dacã poþi,
fã ºi tu o cafea.
6
00:00:41,847 --> 00:00:43,444
E cineva acolo?
7
00:00:56,105 --> 00:00:58,671
Sunteþi pe proprietate privatã!
8
00:00:58,672 --> 00:01:02,004
Aveþi cinci secunde
ca sã ieºiþi afarã.
9
00:01:17,074 --> 00:01:18,240
Amuzant, Don...
10
00:01:18,241
- Criminal.Minds.S05E12.The.Uncanny.Valley.HDTV.Xvi D-FQM.[VTV]774966.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,267 --> 00:00:07,067
<i>Unde te afli, Joe?</i>
2
00:00:07,068 --> 00:00:08,669
Mai am puþin
ºi termin rondul.
3
00:00:08,670 --> 00:00:10,137
Verificam caruselul.
4
00:00:10,138 --> 00:00:13,306
<i>Ai nevoie de ajutor?
Mi-e un somn...</i>
5
00:00:13,307 --> 00:00:16,479
Nu, dar, dacã poþi,
fã ºi tu o cafea.
6
00:00:41,847 --> 00:00:43,444
E cineva acolo?
7
00:00:56,105 --> 00:00:58,671
Sunteþi pe proprietate privatã!
8
00:00:58,672 --> 00:01:02,004
Aveþi cinci secunde
ca sã ieºiþi afarã.
9
00:01:17,074 --> 00:01:18,240
Amuzant, Don...
10
00:01:18,241
- Ju-rei - the uncanny (2004).txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{300}{C:$aaaaaa}>>> Dark Project SubGroup <<<|..: Mroczna strona napisów :..
{305}{400}{C:$aaaaaa}www.dark-project.org
{405}{500}{F:Book Antiqua}{c:$CCCC33}T³umaczenie:|{c:AAFF}amon31
{877}{1081}{C:$aaccff}Ju-Rei: The Uncanny
{1195}{1254}{C:$aaccff}W rolach g³ównych:|{y:i}Chinatsu Wakatsuki
{1286}{1361}{C:$aaccff}{Y:i}Mirai Ueno
{1386}{1466}{C:$aaccff}{Y:i}Eriko Ichido
{1909}{1990}{C:$aaccff}Scenariusz:|{y:i}Naoyuki Yokota
{2122}{2200}{C:$aaccff}Muzyka:|{y:i}D.R.A
{2224}{2302}{C:$aaccff}Re¿yseria:|{y:i}Koji Shiraishi
{2555}{2756}{C:$aaccff}{Y:b}Rozdzia³ 10
{6546}{6616}Mówi³aÅ, ¿e idziesz do fryzjera.
{6652}{6764}Tak, ale
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Dialog,Times New Roman CE,50,16777215,16777215,16514276,-2147483640,0,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, Margin
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{292}{352}www.titulky.com
{372}{434}To je v poriadku. M??e? v?js?.
{438}{480}U? odi?li?
{589}{659}-Kde s? ostatn? ?iaci?|- Neviem.
{663}{727}Tak to ich mus?me n?js?, nie?
{871}{917}Pou?ime Cerebro.
{993}{1041}Po?.
{1252}{1305}Ako ?aleko sme?
{1309}{1406}U? sme skoro pri z?mku.
{1422}{1488}M?m dva pribli?uj?ce sa sign?ly.
{1516}{1541}S? pekne r?chle.
{1685}{1762}Neidentifikovan? lietadlo,|klesnite na 20,000 st?p.
{1766}{1877}Vr??te sa s na?ou eskortou na leteck? z?klad?u|Hanscom. M?te 10 sek?nd na potvrdenie.
{1880}{1948}- Wow. Niekto je pekne na?tvan?.|- H?daj pre?o.
{1952}{2052}Bl??ime sa k v?m aby sme v?s eskortovali|na leteck? z?klad
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2008-08-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{891}{951}www.titulky.com
{971}{1048}Mutanti. Od odhalenia ich existencie...
{1052}{1175}...boli bran? so strachom, ned?verou,|naj?astej?ie v?ak s nen?vis?ou.
{1179}{1231}Plan?tou sa nesie debata.
{1235}{1315}S? mutanti ?a???m ?l?nkom|v evolu?nom re?azci.
{1319}{1451}Alebo je to jednoducho nov? ?udsk? druh,|bojuj?ci o svoje miesto na zemi?
{1455}{1526}Ka?dop?dne, je historick?m faktom,
{1530}{1671}?e spoluna??vanie nikdy nebolo|definuj?cim znakom ?udstva.
{2641}{2747}"Nie sme nepriatelia, ale priatelia.|Nesmieme by? nepriate?mi"
{2751}{2879}"Hoci hnev sa m??e zvy?ova? tak to nesmie|zmeni? sp?sob dokazovania na?ich citov"
{2882}{2999}Lincoln
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{891}{951}www.titulky.com
{971}{1048}Mutanti. Od odhalenia ich existencie...
{1052}{1175}...boli branà so strachom, nedôverou,|najèastejÅ¡ie vÅ¡ak s nenávisÂou.
{1179}{1231}Planétou sa nesie debata.
{1235}{1315}Sú mutanti ïa¾šÃm èlánkom|v evoluènom reÂazci.
{1319}{1451}Alebo je to jednoducho nový ¾udský druh,|bojujúci o svoje miesto na zemi?
{1455}{1526}Každopádne, je historickým faktom,
{1530}{1671}že spolunažÃvanie nikdy nebolo|definujúcim znakom ¾udstva.
{2641}{2747}"Nie sme nepriatelia, ale priatelia.|Nesmieme by nepriate¾mi"
{2751}{2879}"Hoci hnev sa môže zvyšova tak to nesmie|zmeni spôsob dokazovan
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{891}{951}www.titulky.com
{971}{1048}Mutanti. Od odhalenia ich existencie...
{1052}{1175}...boli bran? so strachom, ned?verou,|naj?astej?ie v?ak s nen?vis?ou.
{1179}{1231}Plan?tou sa nesie debata.
{1235}{1315}S? mutanti ?a???m ?l?nkom|v evolu?nom re?azci.
{1319}{1451}Alebo je to jednoducho nov? ?udsk? druh,|bojuj?ci o svoje miesto na zemi?
{1455}{1526}Ka?dop?dne, je historick?m faktom,
{1530}{1671}?e spoluna??vanie nikdy nebolo|definuj?cim znakom ?udstva.
{2641}{2747}"Nie sme nepriatelia, ale priatelia.|Nesmieme by? nepriate?mi"
{2751}{2879}"Hoci hnev sa m??e zvy?ova? tak to nesmie|zmeni? sp?sob dokazovania na?ich citov"
{2882}{2999}Lincoln
- Criminal Minds - 5x16 - Mosley Lane.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x17 - Solitary Man.HDTV.NoTV.br.srt
- Criminal Minds - 5x13 - Risky Business.HDTV.fqm.br.srt
- Criminal Minds - 5x18 - The Fight.HDTV.NoTV.br.srt
- Criminal Minds - 5x13 - Risky Business.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x12 - The Uncanny Valley.HDTV.br.srt
- Criminal Minds - 5x03 - Reckoner.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x23 - Our Darkest Hour.HDTV.fqm.br.srt
- Criminal Minds - 5x15 - Public Enemy.720p HDTV.2HD.br.srt
- Criminal Minds - 5x14 - Parasite.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x21 - Exit Wounds.HDTV.notv.br.srt
- Criminal Minds - 5x06 - The Eyes Have It.HDTV.NoTV.br.srt
- Criminal Minds - 5x08 - Outfoxed.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x01 - Nameless Faceless.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x04 - Hopeless.720p HDTV.CTU.br.srt
- Criminal Minds - 5x22 - The Internet Is Forever.HDTV.fqm.br.srt
- Criminal Minds - 5x02 - Haunted.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x04 - Hopeless.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x11 - Retaliation.HDTV.fqm.br.srt
- Criminal Minds - 5x07 - The Performer.HDTV.NoTV.br.srt
- Criminal Minds - 5x20 - ...A Thousand Words.HDTV.notv.br.srt
- Criminal Minds - 5x19 - Rite of Passage.HDTV.br.srt
- Criminal Minds - 5x10 - The Slave of Duty.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x06 - The Eyes Have It.720p HDTV.CTU.br.srt
- Criminal Minds - 5x09 - 100.HDTV.FQM.br.srt
- Criminal Minds - 5x05 - Cradle to Grave.HDTV.XII.br.srt
- Criminal Minds - 5x04 - Hopeless.HDTV.fqm.br.srt
27 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,915 --> 00:00:07,515
Festival de Inverno
Ashburn, Virginia
2
00:00:09,716 --> 00:00:11,416
Eu gosto de
pôneis, mamãe.
3
00:00:11,417 --> 00:00:13,217
Então vamos vê-los.
4
00:00:14,817 --> 00:00:16,551
Estão com fome?
5
00:00:16,552 --> 00:00:18,219
Pode comprar alguma
coisa pra gente.
6
00:00:18,220 --> 00:00:20,553
Pode deixar.
Anda, vamos lá.
7
00:00:20,589 --> 00:00:22,123
Já voltamos.
8
00:00:23,324 --> 00:00:26,142
- Qual é o nome dele?
- Não sei.
9
00:00:26,155 --> 00:00:28,399
Chamaria ele de Pimenta.
10
00:00:29,360 --> 00:00:31,023
E aquele al
- Criminal Minds - 5x15 - Public Enemy.fr.srt
- Criminal Minds - 5x07 - The Performer.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x05 - Cradle to Grave.HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x01 - Nameless Faceless.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Criminal Minds - 5x14 - Parasite.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Criminal Minds - 5x02 - Haunted.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x12 - The Uncanny Valley.720p HDTV.SiTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x04 - Hopeless.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Criminal Minds - 5x08 - Outfoxed.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Criminal Minds - 5x13 - Risky Business.HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x11 - Retaliation.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x03 - Reckoner.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x09 - 100.HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x05 - Cradle to Grave.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Criminal Minds - 5x04 - Hopeless.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x09 - 100.720p HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x02 - Haunted.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Criminal Minds - 5x06 - The Eyes Have It.HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x07 - The Performer.720p HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x06 - The Eyes Have It.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x10 - The Slave of Duty.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x09 - 100.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x14 - Parasite.fr.srt
- Criminal Minds - 5x06 - The Eyes Have It.720p HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x12 - The Uncanny Valley.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x09 - 100.720p HDTV.immerse.fr.srt
- Criminal Minds - 5x01 - Nameless Faceless.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x07 - The Performer.HDTV.VTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x03 - Reckoner.720p HDTV.X264.fr.srt
- Criminal Minds - 5x07 - The Performer.fr.srt
- Criminal Minds - 5x12 - The Uncanny Valley.HDTV.fr.srt
- Criminal Minds - 5x13 - Risky Business.720p HDTV.IMMERSE.fr.srt
- Criminal Minds - 5x10 - The Slave of Duty.720p HDTV.CTU.fr.srt
- Criminal Minds - 5x13 - Risky Business.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x14 - Parasite.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x08 - Outfoxed.HDTV.FQM.fr.srt
- Criminal Minds - 5x11 - Retaliation.720p HDTV.IMMERSE.fr.srt
35 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,054 --> 00:00:26,854
*Quand la routine mord durement*
2
00:00:26,920 --> 00:00:30,321
*et les ambitions sont faibles*
3
00:00:30,388 --> 00:00:33,754
*et le ressentiment monte haut*
4
00:00:33,820 --> 00:00:36,920
*mais les émotions ne grandiront pas*
5
00:00:36,987 --> 00:00:39,553
*et nous changeons nos voies*
6
00:00:39,620 --> 00:00:43,553
*prenons de différentes routes*
7
00:00:43,620 --> 00:00:45,653
*alors l'amour*
8
00:00:45,720 --> 00:00:50,287
*l'amour nous déchirera de nouveau*
9
00:01:24,987 --> 00:01:28,121
C'est le meilleur concert que j'ai jamais vu, Dan
There are more subtitles available for Uncanny
Click here to view them