Search Movie Subtitles results for un amour de sorciere by relevance:
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,342 --> 00:01:01,177
DRAGOSTE DE VRAJITOARE
2
00:01:03,301 --> 00:01:06,594
Adaptare divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
3
00:02:02,200 --> 00:02:07,900
Namibia
Patru zile pânã la alinierea planetelor
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Dl Thompson ?
5
00:02:21,700 --> 00:02:22,100
Da.
6
00:02:22,900 --> 00:02:27,200
Ãmi cer scuze cã vã întrerup.
Ãmi dau seama cã sunteþi foarte ocupat.
7
00:02:27,235 --> 00:02:34,700
Numele meu e Molok Edramarek.
Sunt genetician ºi astronom.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Da, e evident... Cum aþi ajuns aici
fãrã sã vã latre câinii
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,342 --> 00:01:01,177
DRAGOSTE DE VRAJITOARE
2
00:01:03,301 --> 00:01:06,594
Adaptare divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
3
00:02:02,200 --> 00:02:07,900
Namibia
Patru zile pânã la alinierea planetelor
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Dl Thompson ?
5
00:02:21,700 --> 00:02:22,100
Da.
6
00:02:22,900 --> 00:02:27,200
Ãmi cer scuze cã vã întrerup.
Ãmi dau seama cã sunteþi foarte ocupat.
7
00:02:27,235 --> 00:02:34,700
Numele meu e Molok Edramarek.
Sunt genetician ºi astronom.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Da, e evident... Cum aþi ajuns aici
fãrã sã vã latre câinii
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,342 --> 00:01:01,177
DRAGOSTE DE VRAJITOARE
2
00:01:03,301 --> 00:01:06,594
Adaptare divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
3
00:02:02,200 --> 00:02:07,900
Namibia
Patru zile p?n? la alinierea planetelor
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Dl Thompson ?
5
00:02:21,700 --> 00:02:22,100
Da.
6
00:02:22,900 --> 00:02:27,200
?mi cer scuze c? v? ?ntrerup.
?mi dau seama c? sunte?i foarte ocupat.
7
00:02:27,235 --> 00:02:34,700
Numele meu e Molok Edramarek.
Sunt genetician ?i astronom.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Da, e evident... Cum a?i ajuns aici
f?r? s? v? latre c?inii ?
9
00:02:39,000 --> 00:02:43,400
A?i avut noroc c? n-au s?rit la dv.
I-au goni
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,342 --> 00:01:01,177
DRAGOSTE DE VRAJITOARE
2
00:01:03,301 --> 00:01:06,594
Adaptare divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
3
00:02:02,200 --> 00:02:07,900
Namibia
Patru zile pânã la alinierea planetelor
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Dl Thompson ?
5
00:02:21,700 --> 00:02:22,100
Da.
6
00:02:22,900 --> 00:02:27,200
Ãmi cer scuze cã vã întrerup.
Ãmi dau seama cã sunteþi foarte ocupat.
7
00:02:27,235 --> 00:02:34,700
Numele meu e Molok Edramarek.
Sunt genetician ºi astronom.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Da, e evident... Cum aþi ajuns aici
fãrã sã vã latre câinii
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,342 --> 00:01:01,177
DRAGOSTE DE VRAJITOARE
2
00:01:03,301 --> 00:01:06,594
Adaptare divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
3
00:02:02,200 --> 00:02:07,900
Namibia
Patru zile pânã la alinierea planetelor
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Dl Thompson ?
5
00:02:21,700 --> 00:02:22,100
Da.
6
00:02:22,900 --> 00:02:27,200
Ãmi cer scuze cã vã întrerup.
Ãmi dau seama cã sunteþi foarte ocupat.
7
00:02:27,235 --> 00:02:34,700
Numele meu e Molok Edramarek.
Sunt genetician ºi astronom.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Da, e evident... Cum aþi ajuns aici
fãrã sã vã latre câinii
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,342 --> 00:01:01,177
DRAGOSTE DE VRAJITOARE
2
00:01:03,301 --> 00:01:06,594
Adaptare divx Silviu Dima
BlackSeaTeam
3
00:02:02,200 --> 00:02:07,900
Namibia
Patru zile pânã la alinierea planetelor
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
Dl Thompson ?
5
00:02:21,700 --> 00:02:22,100
Da.
6
00:02:22,900 --> 00:02:27,200
Ãmi cer scuze cã vã întrerup.
Ãmi dau seama cã sunteþi foarte ocupat.
7
00:02:27,235 --> 00:02:34,700
Numele meu e Molok Edramarek.
Sunt genetician ºi astronom.
8
00:02:34,900 --> 00:02:38,800
Da, e evident... Cum aþi ajuns aici
fãrã sã vã latre câinii