Search Movie Subtitles results for ultimatum pt by relevance:
- The.Bourne.Ultimatum[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,883 --> 00:00:04,521
Moscovo, Rússia
2
00:00:56,664 --> 00:00:58,480
Suspeito da perseguição do túnel,
3
00:00:58,481 --> 00:01:01,451
dirigindo-se para leste da
estação de comboios de Kievsky.
4
00:02:10,950 --> 00:02:13,559
Você comprometer-se-á
com este programa?
5
00:02:15,344 --> 00:02:16,662
Eu não posso.
6
00:02:23,215 --> 00:02:25,124
Levante as mãos!
7
00:02:27,349 --> 00:02:29,950
Você comprometer-se-á
com este programa?
8
00:02:35,051 --> 00:02:36,851
Mostre as suas mãos...
9
00:02:38,652 --> 00:02:41,252
Você comprometer-se-á
com este progra
- banlieue.13.ultimatum.(3578864).nfo
- Distrito 13 ultimatum 2009.srt
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:31,799
www.ZonaDownload.com.br
2
00:00:31,800 --> 00:00:34,800
Paris 2013.
3
00:00:55,700 --> 00:00:58,500
Tem certeza que querem ir para o outro lado?
4
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
Vão começar a demolir na próxima Segunda.
5
00:01:01,400 --> 00:01:04,400
No final do mês abre uma esquadra
e as escolas.
6
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
Que cara é essa
não está contente?
7
00:01:07,200 --> 00:01:10,000
Só espero que cumpram
o que prometeram.
8
00:01:10,100 --> 00:01:13,000
Ouve, é a lei e a lei sempre
encontra algum idiota como eu...
9
00:01:13,00
- Justice League Unlimited s01e08 The Return.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e05 This Little Piggy.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e06 Fearful Symmetry.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e03 Kid Stuff.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e04 Hawk and Dove.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e11 Wake the Dead.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e09 Ultimatum.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e01 Iniciation.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e07 The Greatest Story Never Told.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e13 The Once and Future Thing.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e02 For the Man Who Has Everything.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
11 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,260 --> 00:00:06,265
<i>Lamentamos informar que seu pedido para deixar a
Terra e começar um perÃodo de serviço em Oa...</i>
2
00:00:06,476 --> 00:00:08,144
<i>... foi negado.</i>
3
00:00:08,229 --> 00:00:10,529
Isto é importante.
Não podem simplesmente...
4
00:00:10,656 --> 00:00:14,621
<i>Sem discussões, John Steward.
Já tomamos nossa decisão.</i>
5
00:00:14,874 --> 00:00:16,336
Com o devido respeito...
6
00:00:18,962 --> 00:00:22,504
Não seria mais simples que John e
Kayle Rayner trocassem suas t
- banlieue.13.ultimatum.(3566787).nfo
- Banlieue.13.Ultimatum.2009.DvDRip-F xM.srt
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,800 --> 00:00:19,800
*** FILME JÃ ***
http://www.filmeja.com/
DOWNLOAD DE FILMES E SÃRIES
2
00:00:55,700 --> 00:00:58,500
Tem certeza que você quer
ficar desse lado?
3
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
Começarão a demolir
na Segunda-feira.
4
00:01:01,400 --> 00:01:04,400
No final do mês, abrirão
uma academia de polÃcia e escolas.
5
00:01:04,400 --> 00:01:06,300
Não faça essa cara, parece
que você não está feliz.
6
00:01:06,400 --> 00:01:10,000
Só espero que cumpram
o que prometeram.
7
00:01:10,100 --> 00:01:12,400
à a lei. E a lei sempre
encontra algum idio
- The.Bourne.Ultimatum.(2007).REAL.P ROPER.R5.XViD-PUKKA.[sharethefiles.com]. srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,250 --> 00:00:25,151
MOSCOU, RÃSSIA
2
00:01:14,775 --> 00:01:19,518
Suspeito da perseguição no túnel indo
ao leste na Estação de Trem de Kiev Sky.
3
00:02:26,224 --> 00:02:29,008
Você se comprometerá
com esse programa?
4
00:02:30,400 --> 00:02:32,416
Eu não posso.
5
00:02:37,850 --> 00:02:40,155
Mãos para cima!
6
00:02:41,815 --> 00:02:44,695
Você se comprometerá
com esse programa?
7
00:02:49,784 --> 00:02:52,280
Mostre suas mãos.
8
00:02:52,635 --> 00:02:55,707
Você se comprometerá
com esse programa?
9
00:02:56,869 --> 00:02:58,790
Não posso.
10
0
- The.Bourne.Ultimatum.2007.DvD.XviD .Eng-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,031
<b>Moscovo, R?ssia</b>
2
00:00:56,981 --> 00:00:58,796
<i>Suspeito da persegui??o do t?nel,</i>
3
00:00:58,797 --> 00:01:01,768
<i>dirigindo-se para leste da
esta??o de comboios de Kievsky.</i>
4
00:02:11,266 --> 00:02:13,875
<i>Voc? comprometer-se-?
com este programa?</i>
5
00:02:15,661 --> 00:02:16,979
<i>Eu n?o posso.</i>
6
00:02:23,533 --> 00:02:25,440
Levante as m?os!
7
00:02:27,667 --> 00:02:30,267
<i>Voc? comprometer-se-?
com este programa?</i>
8
00:02:35,368 --> 00:02:37,168
Mostre as suas m?os...
9
00:02:38,968 --> 00:02:41,569
<i>Voc? com
- Justice League Unlimited s01e08 The Return.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e05 This Little Piggy.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e06 Fearful Symmetry.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e03 Kid Stuff.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e04 Hawk and Dove.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e11 Wake the Dead.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e09 Ultimatum.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e01 Iniciation.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e07 The Greatest Story Never Told.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e13 The Once and Future Thing.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Justice League Unlimited s01e02 For the Man Who Has Everything.Moonsong_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
11 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,260 --> 00:00:06,265
<i>Lamentamos informar que seu pedido para deixar a
Terra e começar um perÃodo de serviço em Oa...</i>
2
00:00:06,476 --> 00:00:08,144
<i>... foi negado.</i>
3
00:00:08,229 --> 00:00:10,529
Isto é importante.
Não podem simplesmente...
4
00:00:10,656 --> 00:00:14,621
<i>Sem discussões, John Steward.
Já tomamos nossa decisão.</i>
5
00:00:14,874 --> 00:00:16,336
Com o devido respeito...
6
00:00:18,962 --> 00:00:22,504
Não seria mais simples que John e
Kayle Rayner trocassem suas t
- The.Bourne.Ultimatum[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,225 --> 00:00:10,318
Legenda: Equipe_BRFilmes
Revis?o: xaplef
2
00:00:15,225 --> 00:00:20,318
Resincronia:
CPtScene @ www.CPturbo.org
3
00:00:24,724 --> 00:00:27,784
MOSCOU, R?SSIA
4
00:01:19,813 --> 00:01:24,773
Suspeito da persegui??o no t?nel indo
ao leste na Esta??o de Trem de KievSky.
5
00:02:20,607 --> 00:02:22,074
Coloque ele para dentro.
6
00:02:34,250 --> 00:02:37,150
Voc? se comprometer?
com esse programa?
7
00:02:38,599 --> 00:02:40,699
Eu n?o posso.
8
00:02:46,358 --> 00:02:48,759
M?os para cima!
9
00:02:50,488 --> 00:02:53,488
Voc? se comprometer?
com es
- The.Bourne.Ultimatum.2007.DvD.XviD .Eng-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,573 --> 00:00:04,041
MOSCOU, R?SSIA
2
00:00:04,042 --> 00:00:14,042
Resincroniza??o/Revis?o: marzazebinato
3
00:00:56,484 --> 00:01:01,361
<i>Suspeito da persegui??o no t?nel indo
ao leste na Esta??o de Trem de Kiev Sky.</i>
4
00:02:11,206 --> 00:02:12,523
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
5
00:02:15,190 --> 00:02:16,011
<i>Eu n?o posso.</i>
6
00:02:23,139 --> 00:02:24,528
M?os para cima!
7
00:02:27,214 --> 00:02:29,160
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
8
00:02:35,333 --> 00:02:36,471
Mostre suas m?os.
9
00:02:38,646 --> 00:02:40,558
<i>Voc?
- The.Bourne.Ultimatum.DVDSCR.XViD-i MBT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,683 --> 00:00:29,321
Moscovo, R?ssia
2
00:01:21,464 --> 00:01:23,280
Suspeito da persegui??o
autom?vel do t?nel
3
00:01:23,281 --> 00:01:26,251
a dirigir-se para leste a partir
da esta??o de comboios de Kievsky.
4
00:02:35,750 --> 00:02:38,359
<i>Vais-te comprometer
com este programa?</i>
5
00:02:40,144 --> 00:02:41,462
<i>Eu n?o posso.</i>
6
00:02:48,015 --> 00:02:49,924
M?os ao ar!
7
00:02:52,149 --> 00:02:54,750
<i>Vais-te comprometer
com este programa?</i>
8
00:02:59,851 --> 00:03:01,651
Mostra-me as m?os.
9
00:03:03,452 --> 00:03:06,052
<i>Vais-te comprometer
co
- The.Bourne.Ultimatum.2007.DvD.XviD .Eng-FxM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,573 --> 00:00:04,041
MOSCOU, RÃSSIA
2
00:00:04,042 --> 00:00:14,042
Resincronização/Revisão: marzazebinato
3
00:00:56,484 --> 00:01:01,361
<i>Suspeito da perseguição no túnel indo
ao leste na Estação de Trem de Kiev Sky.</i>
4
00:02:11,206 --> 00:02:12,523
<i>Você se comprometerá
com esse programa?</i>
5
00:02:15,190 --> 00:02:16,011
<i>Eu não posso.</i>
6
00:02:23,139 --> 00:02:24,528
Mãos para cima!
7
00:02:27,214 --> 00:02:29,160
<i>Você se comprometerá
com esse programa?</i>
8
00:02:35,333 --> 00:02:36,471
Mostre suas mãos.
9
00:02:38,646 --> 00:02:
- Bourne Ultimatum The.DVDRip.DEViSE.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
MOSCOU, RÃSSIA
2
00:01:16,500 --> 00:01:22,400
Suspeito da perseguição no túnel indo
ao leste na Estação de Trem de Kiev Sky.
3
00:02:28,100 --> 00:02:31,100
Você se comprometerá
com esse programa?
4
00:02:32,000 --> 00:02:34,200
Eu não posso.
5
00:02:39,600 --> 00:02:42,100
Mãos para cima!
6
00:02:43,600 --> 00:02:46,700
Você se comprometerá
com esse programa?
7
00:02:51,000 --> 00:02:53,700
Mostre suas mãos.
8
00:02:54,500 --> 00:02:57,800
Você se comprometerá
com esse programa?
9
00:02:58,500 --> 00:03:00,600
Não posso.
10
0
- The.Bourne.Ultimatum.2007.DvD.Xvid .Eng-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,499 --> 00:00:02,299
Legendado e sincronizado por:
Mr. Sarago?a
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,138
Moscovo, R?ssia
3
00:00:57,278 --> 00:00:59,094
Suspeito da persegui??o do t?nel,
4
00:00:59,095 --> 00:01:02,065
dirigindo-se para leste da
esta??o de comboio em Kievsky.
5
00:02:11,560 --> 00:02:14,169
Voc? se comprometer?
com este programa?
6
00:02:15,954 --> 00:02:17,272
Eu n?o posso.
7
00:02:23,825 --> 00:02:25,733
Levante as m?os!
8
00:02:27,958 --> 00:02:30,559
Voc? se comprometer?
com este programa?
9
00:02:35,660 --> 00:02:37,460
Mostre suas m?os...
10
00:02:39
- the.bourne.ultimatum.dvdscr.xvid-i mbt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,511 --> 00:00:29,532
MOSCOU, R?SSIA
2
00:01:21,000 --> 00:01:26,901
<i>Suspeito da persegui??o no t?nel indo
ao leste na Esta??o de Trem de Kiev Sky.</i>
3
00:02:35,702 --> 00:02:38,602
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
4
00:02:39,703 --> 00:02:41,803
<i>Eu n?o posso.</i>
5
00:02:47,704 --> 00:02:50,104
M?os para cima!
6
00:02:51,905 --> 00:02:54,905
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
7
00:02:59,606 --> 00:03:02,206
Mostre suas m?os.
8
00:03:03,207 --> 00:03:06,407
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
9
00:03:07,408 --> 00:03:09,408
- Bourne Ultimatum The.DVDRip.leetay.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,002 --> 00:00:15,002
Legendas originais por: jsilva0101
Correções e Sincronização: truemac
2
00:00:22,683 --> 00:00:24,321
Moscow, Rússia
3
00:01:15,464 --> 00:01:17,280
Suspeito da perseguição do túnel,
4
00:01:17,281 --> 00:01:19,851
dirigindo-se para leste da
estação de comboio em Kievsky.
5
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
Mande ele de volta.
6
00:02:26,400 --> 00:02:28,300
Você se comprometerá
com este programa?
7
00:02:31,144 --> 00:02:32,162
Eu não posso.
8
00:02:38,015 --> 00:02:39,924
Levante as mãos!
9
00:02:42,149 --> 00:02:44,750
Você se comprom
- The.Bourne.Ultimatum.2007.DvD.XviD .Eng-FxM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,883 --> 00:00:04,521
Moscovo, Rússia
2
00:00:56,664 --> 00:00:58,480
Suspeito da perseguição do túnel,
3
00:00:58,481 --> 00:01:01,451
dirigindo-se para leste da
estação de comboios de Kievsky.
4
00:02:10,950 --> 00:02:13,559
Você comprometer-se-á
com este programa?
5
00:02:15,344 --> 00:02:16,662
Eu não posso.
6
00:02:23,215 --> 00:02:25,124
Levante as mãos!
7
00:02:27,349 --> 00:02:29,950
Você comprometer-se-á
com este programa?
8
00:02:35,051 --> 00:02:36,851
Mostre as suas mãos...
9
00:02:38,652 --> 00:02:41,252
Você comprometer-se-á
com este progra
- the.bourne.ultimatum.dvdscr.xvid-i mbt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
MagicSubs 4All
apresenta...
2
00:00:06,001 --> 00:00:10,001
Adapta??o, Revis?o e Resync
paulostriker
3
00:00:12,002 --> 00:00:15,002
Legenda original: jsilva0101
Corre??es: virtualnet
4
00:00:26,683 --> 00:00:29,321
Moscovo, R?ssia
5
00:01:21,464 --> 00:01:23,280
Suspeito da persegui??o do t?nel,
6
00:01:23,281 --> 00:01:26,251
dirigindo para leste da
esta??o de trem em Kievsky.
7
00:02:35,750 --> 00:02:38,359
Voc? se comprometer?
com este programa?
8
00:02:40,144 --> 00:02:41,462
Eu n?o posso.
9
00:02:48,015 --> 00:02:49,924
Levante as m?os!
- Bourne Ultimatum The.DVDRip.ThEdEaDLiVe.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:27,900
MOSCOU, RÃSSIA
2
00:01:19,400 --> 00:01:25,300
Suspeito da perseguição no túnel indo
ao leste na Estação de Trem de Kiev Sky.
3
00:02:34,100 --> 00:02:37,000
Você se comprometerá
com esse programa?
4
00:02:38,100 --> 00:02:40,200
Eu não posso.
5
00:02:46,100 --> 00:02:48,500
Mãos para cima!
6
00:02:50,300 --> 00:02:53,300
Você se comprometerá
com esse programa?
7
00:02:58,000 --> 00:03:00,600
Mostre suas mãos.
8
00:03:01,600 --> 00:03:04,800
Você se comprometerá
com esse programa?
9
00:03:05,700 --> 00:03:07,700
Não posso.
10
0
- The.Bourne.Ultimatum.DVDSCR.XViD-i MBT.srt
- The.Bourne.Ultimatum.DVDSCR.XViD-i MBT.srt_1
- The.Bourne.Ultimatum.DVDSCR.XViD-i MBT.txt
3 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,511 --> 00:00:29,532
MOSCOU, RÃSSIA
2
00:01:21,000 --> 00:01:26,901
<i>Suspeito da perseguição no túnel indo
ao leste na Estação de Trem de Kiev Sky.</i>
3
00:02:35,702 --> 00:02:38,602
<i>Você se comprometerá
com esse programa?</i>
4
00:02:39,703 --> 00:02:41,803
<i>Eu não posso.</i>
5
00:02:47,704 --> 00:02:50,104
Mãos para cima!
6
00:02:51,905 --> 00:02:54,905
<i>Você se comprometerá
com esse programa?</i>
7
00:02:59,606 --> 00:03:02,206
Mostre suas mãos.
8
00:03:03,207 --> 00:03:06,407
<i>Você se comprometerá
com esse programa?</i>
9
00:03:07,408 -->
- Banlieue.13.Ultimatum.FRENCH.DVDRiP .XViD-UNSKiLLED.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,700 --> 00:00:58,500
Tem certeza que você quer
ficar desse lado?
2
00:00:58,800 --> 00:01:01,400
Começarão a demolir
na Segunda-feira.
3
00:01:01,400 --> 00:01:04,400
No final do mês, abrirão
uma academia de polÃcia e escolas.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,300
Não faça essa cara, parece
que você não está feliz.
5
00:01:06,400 --> 00:01:10,000
Só espero que cumpram
o que prometeram.
6
00:01:10,100 --> 00:01:12,400
à a lei. E a lei sempre
encontra algum idiota como eu
7
00:01:12,500 --> 00:01:14,700
para que cumpram essas coisas.
8
00:01:18,000 --> 00:01:21,589
There are more subtitles available for Ultimatum Pt
Click here to view them