Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Ulises by relevance:
Subtitles for Ulises
keywords: subtitulos, espanol, grease, solo, canciones, by, ulises, kesci,
original filename: Subtitulos Espa?ol - Grease - (Solo Canciones) By Ulises - Kesci.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:23.08,00:00:25.64
Ripped by thewildbunch22
00:00:25.76,00:00:30.03
El amor tiene tanto esplendor
00:01:38.40,00:01:40.43
Esta es la emisora de Vince Fontaine,
00:01:40.56,00:01:43.02
lo mejor para empezar el dia,[br]con mucha musica.
00:01:43.16,00:01:44.59
Arriba.[br]Tu primer dia de clase.
00:01:44.72,00:01:47.83
No seas vago, no busques trabajo,[br]vuelve a clase, puedes aprobar.
00:01:47.96,00:01:51.63
Y para empezar bien el dia,[br]una de mis canciones favoritas.
00:01:52.40,00:01:55.23
He
Subtitles for Ulises
keywords: grease, spanish, solo, canciones, by, ulises,
original filename: 5fb636a18296429f94a2af2a2a2657c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:23.08,00:00:25.64
Ripped by thewildbunch22
00:00:25.76,00:00:30.03
El amor tiene tanto esplendor
00:01:38.40,00:01:40.43
Esta es la emisora de Vince Fontaine,
00:01:40.56,00:01:43.02
lo mejor para empezar el dia,[br]con mucha musica.
00:01:43.16,00:01:44.59
Arriba.[br]Tu primer dia de clase.
00:01:44.72,00:01:47.83
No seas vago, no busques trabajo,[br]vuelve a clase, puedes aprobar.
00:01:47.96,00:01:51.63
Y para empezar bien el dia,[br]una de mis canciones favoritas.
00:01:52.40,00:01:55.23
He
Subtitles for Ulises
keywords: ali, 2, cd, subtitulos, en, espanol, revised, by, ulises, 2001,
original filename: ali_2cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{262}Norton es grande y fuerte|pero no es nada.
{264}{341}Un segundo, Joe.|Dicen que tenemos una llamada.
{343}{423}- Adelante, por favor.|- Cosell, habla Muhammad AlÃ,
{425}{455}Es Muhammad AlÃ.
{457}{507}Todos saben que yo soy el campeón.
{509}{590}La corona es una mentira. Yo sé|que es mentira,Joe Frazier lo sabe...
{592}{649}...es hora de que dejen de mentir.
{650}{731}Ahà va la verdad,|¿Con tus problemas legales, Muhammad,,,
{733}{781},,,puedes conseguir una pelea?
{783}{872}Yo pelearÃa con Frazier gratis|si no estuviera quebrado.
{873}{949}- Y lo voy a hacer.|- ¿Estás quebrado? ¿Cómo puede ser?
{951}{1033}Ganaste más
Subtitles for Ulises
keywords: ali, subtitulos, en, espanol, revised, by, ulises, 2001, cd, 2,
original filename: 8928.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{661}{707}Muchas gracias,
{709}{855}Damas y caballeros, les queremos|presentar a la estrella del show,,,
{857}{913},,,eljoven|al que han estado esperando,
{915}{1015}¡Asà que démosle la bienvenida|con un fuerte y caluroso aplauso!
{1016}{1068}¡Junten esas palmas para Sam Cooke!
{1279}{1365}Les queremos preguntar,|¿cómo están todos?
{1367}{1411}24 de Febrero de 1 964
{1413}{1455}¿Todos se están sintiendo bien?
{1457}{1494}¿Cómo están, amigos?
{1516}{1559}¿Están bien?
{1560}{1618}¿Uds. dos están bien?.
{1619}{1710}Les voy a preguntar una vez más,|¿Cómo están?
{1752}{1799}¡Muy bien!
{2654}{2690}¿De qué huyes, hijo?.
Subtitles for Ulises
keywords: ali, subtitulos, en, espanol, revised, by, ulises, 2001, cd, 2,
original filename: 7d4a3146fcca35d0849820f5bfd89a8a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{262}Norton es grande y fuerte|pero no es nada.
{264}{341}Un segundo, Joe.|Dicen que tenemos una llamada.
{343}{423}- Adelante, por favor.|- Cosell, habla Muhammad AlÃ,
{425}{455}Es Muhammad AlÃ.
{457}{507}Todos saben que yo soy el campeón.
{509}{590}La corona es una mentira. Yo sé|que es mentira,Joe Frazier lo sabe...
{592}{649}...es hora de que dejen de mentir.
{650}{731}Ahà va la verdad,|¿Con tus problemas legales, Muhammad,,,
{733}{781},,,puedes conseguir una pelea?
{783}{872}Yo pelearÃa con Frazier gratis|si no estuviera quebrado.
{873}{949}- Y lo voy a hacer.|- ¿Estás quebrado? ¿Cómo puede ser?
{951}{1033}Ganaste más
Subtitles for Ulises
keywords: ali, subtitulos, en, espanol, revised, by, ulises, 2001, cd, 2,
original filename: 26458.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{262}Norton es grande y fuerte|pero no es nada.
{264}{341}Un segundo, Joe.|Dicen que tenemos una llamada.
{343}{423}- Adelante, por favor.|- Cosell, habla Muhammad AlÃ,
{425}{455}Es Muhammad AlÃ.
{457}{507}Todos saben que yo soy el campeón.
{509}{590}La corona es una mentira. Yo sé|que es mentira,Joe Frazier lo sabe...
{592}{649}...es hora de que dejen de mentir.
{650}{731}Ahà va la verdad,|¿Con tus problemas legales, Muhammad,,,
{733}{781},,,puedes conseguir una pelea?
{783}{872}Yo pelearÃa con Frazier gratis|si no estuviera quebrado.
{873}{949}- Y lo voy a hacer.|- ¿Estás quebrado? ¿Cómo puede ser?
{951}{1033}Ganaste más
Subtitles for Ulises
keywords: ali, subtitulos, en, espanol, revised, by, ulises, 2001, cd, 2,
original filename: 23012.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{661}{707}Muchas gracias,
{709}{855}Damas y caballeros, les queremos|presentar a la estrella del show,,,
{857}{913},,,eljoven|al que han estado esperando,
{915}{1015}¡Asà que démosle la bienvenida|con un fuerte y caluroso aplauso!
{1016}{1068}¡Junten esas palmas para Sam Cooke!
{1279}{1365}Les queremos preguntar,|¿cómo están todos?
{1367}{1411}24 de Febrero de 1 964
{1413}{1455}¿Todos se están sintiendo bien?
{1457}{1494}¿Cómo están, amigos?
{1516}{1559}¿Están bien?
{1560}{1618}¿Uds. dos están bien?.
{1619}{1710}Les voy a preguntar una vez más,|¿Cómo están?
{1752}{1799}¡Muy bien!
{2654}{2690}¿De qué huyes, hijo?.