Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Ufo by relevance:
Subtitles for Ufo
keywords: ironweed, 1987, ufo,
original filename: Ironweed.1987.DVDrip.Xvid-UFo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,527 --> 00:00:23,840
KAIJU HEAER PRESENTS
2
00:00:30,487 --> 00:00:34,844
3
00:04:09,407 --> 00:04:13,446
A Film by
SHINYA TSUKAMOTO
4
00:05:50,247 --> 00:05:53,842
with TOMORO TAGUCHI
In
5
00:07:13,207 --> 00:07:19,203
Tetsuo - The Iron Man
6
00:08:09,287 --> 00:08:11,198
Hello?
Hello?
7
00:08:58,327 --> 00:09:00,158
How you`re doing?
8
00:09:01,087 --> 00:09:05,444
You know, since yesterday...
...I feel very strange.
9
00:09:06,807 --> 00:09:09,082
Since the accident and the escape...
10
00:15:31,887 --> 00:15:32,003
You come from over there!
11
00:20:40,0
Subtitles for Ufo
keywords: history, channel, ufo, files, alien, engineering, pt, 1, ssa,
original filename: 58347.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,18,65535,65535,65535,0,1,0,3,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:08.52,0:00:12.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,"Archivos de OVNIS"
Dialogue: Marked=0,0:00:13.78,0:00:16.36,Def
Subtitles for Ufo
keywords: ironweed, 1987, ufo,
original filename: Ironweed.1987.DVDrip.Xvid-UFo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,527 --> 00:00:23,840
KAIJU HEAER PRESENTS
2
00:00:30,487 --> 00:00:34,844
3
00:04:09,407 --> 00:04:13,446
A Film by
SHINYA TSUKAMOTO
4
00:05:50,247 --> 00:05:53,842
with TOMORO TAGUCHI
In
5
00:07:13,207 --> 00:07:19,203
Tetsuo - The Iron Man
6
00:08:09,287 --> 00:08:11,198
Hello?
Hello?
7
00:08:58,327 --> 00:09:00,158
How you`re doing?
8
00:09:01,087 --> 00:09:05,444
You know, since yesterday...
...I feel very strange.
9
00:09:06,807 --> 00:09:09,082
Since the accident and the escape...
10
00:15:31,887 --> 00:15:32,003
You come from over there!
11
00:20:40,0
Subtitles for Ufo
keywords: history, channel, ufo, files, deep, sea, ufos, ssa,
original filename: 58033.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,18,65535,65535,65535,0,1,0,3,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:02.64,0:00:07.82,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- La tierra tiene una superficie de casi 3.169.400Nkilometros cua
Subtitles for Ufo
keywords: smillas, sense, of, snow, 1997, 1, cd, english, en, dvdxvid, ufo, eng,
original filename: Smillas Sense of Snow - 1997 - 1CD - English - en - 203f3a7710f432a188b937e4afb3e199.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,053 --> 00:03:49,297
Hey ya! Hey ya!
2
00:05:45,629 --> 00:05:47,963
Why, Smilla?
3
00:05:48,029 --> 00:05:49,687
My baby.
4
00:05:49,757 --> 00:05:51,350
Isaiah!
5
00:06:13,535 --> 00:06:16,502
He was playing on the roof.
He fell.
6
00:06:16,575 --> 00:06:18,877
All right, nothing to see now.
Come on.
7
00:06:45,665 --> 00:06:47,934
I just need a few
from this angle.
8
00:06:51,267 --> 00:06:52,215
O.K.
9
00:07:02,882 --> 00:07:06,047
I f-f-found him.
10
00:07:12,897 --> 00:07:14,623
What made him run?
11
00:07:14,692 --> 00:07:16,383
Who are you?
12
00:
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x2, court, martial,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1446c161bea8cb82ebe99e61c6e05f36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,680 --> 00:01:38,989
O acusado fique de p?.
2
00:01:44,320 --> 00:01:46,311
Quero deixar minha
posi??o bem clara.
3
00:01:46,360 --> 00:01:49,830
O veredicto neste caso foi tomado
pelos quatro componentes do j?ri.
4
00:01:49,880 --> 00:01:53,429
Mas gostaria de deixar registrado...
5
00:01:53,480 --> 00:01:55,675
...que estou de acordo.
6
00:01:55,720 --> 00:01:57,711
Depois de deliberarem,...
7
00:01:57,760 --> 00:02:01,514
...eles acharam o
Coronel Foster culpado.
8
00:02:02,520 --> 00:02:06,991
Segundo o artigo 183,
a puni??o ? espec?fica.
9
00:02:07,040 --> 00:02:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
UFO Files
Alien Encounters.
Go to the limits of human experience...and beyond. From the fringes of the galaxy to our own backyards, the UFO FILES searches for evidence of life beyond our world. Tracing the long, convoluted history of UFO encounters and research, this unique series opens new windows into the controversial field.
Join us as we reveal what could possibly be evidence of "alien encounters."
Since the 1960s, thousands of UFO landings, flyovers and collisions have left scientific evidence behind for study. These events have become known in the field of UFOlogy as the "Trace Cases." There are over 3,000 documented UFO physical Trace Cases and they have occurred in over 90
Subtitles for Ufo
keywords: soldier, blue, 1970, dvdxvid, ufo,
original filename: Id050416.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{110}W ci?gu 5000 lat cywilizacji rodzaj ludzki|zapisa? sw? histori? krwi?.
{111}{195}W najznakomitszych osi?gni?ciach|ludzko?ci mo?na dostrzec bosk? iskr?.
{200}{272}Ale ludzka dusza ma sw? ciemn? stron?,
{273}{345}kt?ra daje o sobie zna?|od czasu gdy Kain zabi? swego brata.
{350}{435}Niniejszy film bardzo sugestywnie|przedstawia koszmar walki,
{436}{520}kt?ra wybucha, gdy ??dza krwi|zag?usza g?os rozs?dku.
{525}{610}Brutalne zbrodnie dotykaj?|nie tylko wojownik?w,
{611}{695}ale tak?e niewinnych: kobiety i dzieci.
{700}{815}A najstraszniejszy jest fakt,|?e to wszystko jest prawd?.
{5638}{5675}Co za idiotyczny kapelusz.
{5
Subtitles for Ufo
keywords: au, revoir, ufo, 2004,
original filename: Au-revoir,-UFO-(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,231 --> 00:00:53,066
LEE, Beom-Soo
2
00:00:53,203 --> 00:00:56,866
LEE, Eun-Joo
3
00:01:25,050 --> 00:01:27,050
Pot sã asist la cursul dvs ?
4
00:01:29,150 --> 00:01:31,150
Sunteþi înscrisã la el ?
5
00:01:39,916 --> 00:01:44,580
Nu încã. Mã voi hotãrî dupã.
6
00:01:46,322 --> 00:01:49,382
Dupã cum vedeþi, sunt oarbã.
Acum lãsaþi-mã în pace.
7
00:01:50,126 --> 00:01:53,095
Nu te mai înþeleg.
8
00:01:55,331 --> 00:01:58,061
Eºti sigurã cã mã iubeºti ?
9
00:01:58,201 --> 00:01:59,964
Tinde sã devinã o obsesie.
10
00:02:02,605 --> 00:02:03,867
Subtitles for Ufo
keywords: history, channel, ufo, files, cattle, mutilations, ssa,
original filename: 58346.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Subtitle script generated with DivXLand Media Subtitler
; http://www.divxland.org/subtitler.php
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,18,65535,65535,65535,0,1,0,3,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.96,0:00:05.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- DEBIDO A LAS IMAGENES QUE SE MOSTRARANNRECOMENDAMOS LA DISCRECI
Subtitles for Ufo
keywords: attila, 2001, cd1of, 2, dvdxvid, ufo,
original filename: Attila.2001.CD1of2.DVDXvid-UFo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{138}Ãà êà ð è ðà çÿæäà Ãà |îò ïîêâà ðà è âîéÃè,
{139}{241}ðèìñêà òà èìïåðèÿ ñè îñòà âà øå|Ãà é-âåëèêà òà ñèëà â ñâåòà .
{242}{326}Ãî îò èçòîê ñå ïîÿâè Ãîâ Ãà ðîä
{327}{372}äèâ è Ãåçà âèñèì - õóÃèòå.
{373}{471}ÃðåâÃîòî ïðîðî÷åñòâî âåùà åøå,|֌ åäèà ìúæ ùå ãè îáåäèÃè,
{472}{554}è ùå îòÃåìå Ãà Ãèì|âëà äè÷åñòâîòî Ãà ä ñâåòà .
{554}{654}ÃÃÃÃÃ
{2028}{2084}- Ãòðåëà òà ìè ÃÃ¥ ãî ñòèãÃà !|- ÃëåÃúò ÿ Ãà äáÿãà .
{2124}{2194}Ãðåìå Ã
Subtitles for Ufo
keywords: soldier, blue, 1970, ned, ufo,
original filename: Soldier.Blue.1970.Ned.DVDRip.XviD-Ufo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,556
In 5000 jaar beschaving heeft de mens
z'n geschiedenis in bloed geschreven.
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,355
Onze grootste prestaties geven blijk
van iets goddelijks...
3
00:00:09,560 --> 00:00:12,472
maar de menselijke ziel
kent een duistere kant...
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,399
die ons ondermijnt
sinds Kaïïns broedermoord.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,309
Deze film brengt de verschrikkingen
van de strijd in beeld...
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,636
als bloeddorst de rede overweldigt.
7
00:00:21,840 --> 00:00:24,434
Gruweldaden treffen
niet alleen de kr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
UFO Files
Alien Encounters.
Go to the limits of human experience...and beyond. From the fringes of the galaxy to our own backyards, the UFO FILES searches for evidence of life beyond our world. Tracing the long, convoluted history of UFO encounters and research, this unique series opens new windows into the controversial field.
Join us as we reveal what could possibly be evidence of "alien encounters."
Since the 1960s, thousands of UFO landings, flyovers and collisions have left scientific evidence behind for study. These events have become known in the field of UFOlogy as the "Trace Cases." There are over 3,000 documented UFO physical Trace Cases and they have occurred in over 90
Subtitles for Ufo
keywords: attila, 2001, cd2of, 2, dvdxvid, ufo,
original filename: Attila.2001.CD2of2.DVDXvid-UFo.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3798}{3896}Ãòèé, êà êâî ñà Ãà ìèñëèëè õóÃèòå?
{3901}{3985}Ãòèëà à òà êóâà ñåâåðÃà Ãà ÃîÃèÿ.
{3986}{4090}ÃÃ¥ ìè ëè áåøå êà çà ë,|֌ òà ì æèâåÿò õóÃè?
{4114}{4172}ÃÃà ÷è Ãà ïà äà Ãà ðîäà ñè.
{4240}{4300}Ãðà âî, Ãòèé!
{4301}{4360}Ãà áîòÿ çà Ãà øà òà ïðîñëà âà .
{4471}{4541}Ãîæåø äà çà áëóäèø|åäèà Ãåîïèòåà ìëà äåæ,
{4542}{4630}Ãî äîáðå çÃà åø,|֌ Ãòèëà ÃÃ¥ Ãà ïà äà õóÃèòå,
{4631}{4715}à ãè îáåäèÃÿâà .|- ÃîÃÃ¥ ÃÃ¥ ñå áèå ñ Ãà ñ.
{4716}{4789}Ãî à êî
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 8, timelash,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0d597903ead11bcccdb6cc0c72fef7d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:24,237
Par?metro 3 o.k. For?a 4.
2
00:01:24,280 --> 00:01:28,114
Par?metro 4 o.k. For?a 5.
3
00:01:28,160 --> 00:01:32,199
- Este ? o que est? falhando?
- Sim. Continua indo e vindo.
4
00:01:32,240 --> 00:01:36,597
Voc? tinha notificado que o
par?metro 5 estava operante.
5
00:01:36,640 --> 00:01:39,438
Certo. Obrigado, Base Lunar.
C?mbio e desligo.
6
00:01:39,480 --> 00:01:41,471
Prioridade para Straker, S.H.A.D.O.
7
00:01:41,520 --> 00:01:44,671
General McWhirter aguarda
para o conhecer.
8
00:01:52,600 --> 00:01:54,670
Comandante, o que est? havendo?
9
0
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 5, a, question, of, priorities,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cb7a1ec2e87420d44221a1a22c401d35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,320 --> 00:01:49,436
Certo, corte!
2
00:01:49,480 --> 00:01:52,916
- E a?, John, o que achou?
- Grande, pai, grande.
3
00:01:52,960 --> 00:01:55,190
Venha, vamos dar
uma volta.
4
00:01:56,320 --> 00:01:59,118
- Sil?ncio!
- Desculpe.
5
00:03:21,520 --> 00:03:26,674
... objetos voadores n?o identificados.
Trajet?ria 01248...
6
00:03:26,720 --> 00:03:29,518
- Curso mantido.
- Destino?
7
00:03:29,560 --> 00:03:31,710
Deve sair a qualquer momento.
8
00:03:32,560 --> 00:03:35,358
- E os Interceptadores?
- Eles n?o fizeram contato.
9
00:03:35,400 --> 00:03:38,710
- Eles o
Subtitles for Ufo
keywords: m, rderclub, von, brooklyn, der, jerry, cotton, moerderclub, 1967, ufo, english, moerderclubn,
original filename: M__rderclub_von_Brooklyn__Der.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,221 --> 00:00:15,212
Only Jerry can be
as crazy as that!
2
00:00:15,741 --> 00:00:19,051
It's a fact. Nobody else but could
have that idea.
3
00:00:19,261 --> 00:00:22,731
Why shouldn't I go fishing?
4
00:00:22,861 --> 00:00:26,410
Why should you? We're already after the
big fishes most of the time.
5
00:00:26,541 --> 00:00:28,054
Exactly. That's why I'm after
some more.
6
00:00:28,181 --> 00:00:32,538
The lastone I catched was four
years ago at the lake ontario.
7
00:00:33,221 --> 00:00:37,339
Look. The courtains of my
appartment are closed.
8
00:00:37,821 --> 00:00:41,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
En este enlace podreis encontrar todos los documentales de ufo files + un monton de documentales mas sobre otros temas:
- http://vsg71.blogspot.com/2007/07/lista-de-acceso-rapido-todos-los.html
la lista esta ordenada segun plus.es y faltan por ordenasr el episodio 14,15,16 que no pone nada....
- 01.Ufo Files; El Roswell de Canad?.txt
FICHA T?CNICA
* Episodio: 1
* G?nero: Documentales / Historia
* Nacionalidad: EE.UU
* Duraci?n: 60 minutos
* Calificaci?n moral: TODOS LOS P?BLICOS
Datos espec?ficos de esta emisi?n:
* Tipo de pase: Multidifusi?n
* Versiones: Espa?ol, Portugu?s
Ufo Files: El Roswell de Canad? (Canada's Roswell)
Logo Canal de
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x2, confetti, check, a,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 209493baef07f3a0e80d970185d3363f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,640 --> 00:00:43,279
- Voc? j? pensou nos nomes?
- Ainda n?o.
2
00:00:43,320 --> 00:00:46,357
Comandante Straker,
pegue um charuto, senhor.
3
00:00:46,400 --> 00:00:50,313
Obrigado, Grey. Qual a ocasi?o?
Recebeu um aumento?
4
00:00:50,360 --> 00:00:52,157
Acabei de tornar-me pai.
5
00:00:52,200 --> 00:00:55,636
- Parab?ns. Como est? sua esposa?
- Ela est? bem.
6
00:00:55,680 --> 00:00:57,796
- Bem. Menino ou menina?
- G?meos.
7
00:00:57,840 --> 00:00:59,831
G?meos? Deve-me outro charuto.
8
00:01:02,760 --> 00:01:05,797
Tudo aconteceu t?o rapidamente.
9
00:01:05,840 --
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 6, s, p,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 35c069207fb473d356924fa7b65b4bf9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,480 --> 00:01:37,789
Boa noite, sr. Croxley!
2
00:01:39,480 --> 00:01:42,278
Est? trabalhando at? tarde?
3
00:01:42,320 --> 00:01:45,118
Acabamos de finalizar a folha
de pagamento para amanh?.
4
00:01:45,160 --> 00:01:49,836
Isso ? bom. N?o gostar?amos
de atrasar nosso pagamento, n?o ??
5
00:02:00,280 --> 00:02:02,635
- Ol?, querido.
- Ol?, querida.
6
00:02:03,840 --> 00:02:05,637
Por que veio aqui?
7
00:02:05,680 --> 00:02:08,114
Queria conversar com voc?.
N?o gostou?
8
00:02:08,160 --> 00:02:11,118
Sim. ? melhor
quando ? de surpresa.
9
00:02:13,160 --> 00:02:15,355
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, pt, 1x1, 6, the, man, who, came, back,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese - pt - 94295d07027f960f0e0904a332a66ad2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,240 --> 00:01:27,071
- Circuitos A?
- Checado.
2
00:01:27,120 --> 00:01:28,792
- Propulsores prim?rios.
- Checados.
3
00:01:28,840 --> 00:01:31,479
Transporte 534 para
Comandante da Base Lunar.
4
00:01:34,160 --> 00:01:38,836
- Prossiga 534.
- Aproximando-me da reentrada...
5
00:01:38,880 --> 00:01:40,677
... e estou
sentindo-me triste.
6
00:01:40,720 --> 00:01:42,915
Tudo certo para o
s?bado ? noite, querida?
7
00:01:42,960 --> 00:01:45,997
Sua comunica??o deve
seguir o procedimento padr?o.
8
00:01:46,960 --> 00:01:49,190
E sim, ainda ? certo
para s?bado.
9
00:01:
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 2, exposed,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b9438b2928c93f6a8eb1b81b3c17a32d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,120 --> 00:01:37,396
- Sim, srta. Ealand?
- Se n?o houver mais nada, estou indo.
2
00:01:37,440 --> 00:01:40,830
N?o, est? tudo bem.
Estou para terminar, tamb?m.
3
00:01:40,880 --> 00:01:42,871
Boa noite.
4
00:01:51,400 --> 00:01:54,198
Poss?vel contato.
5
00:01:57,800 --> 00:02:00,951
Rastreando
contato positivo.
6
00:02:01,000 --> 00:02:05,152
Curso 4-2-8-1-4-6, verde.
7
00:02:05,200 --> 00:02:07,509
Velocidade zero S.O.L. 8.
8
00:02:07,560 --> 00:02:12,475
Alcance... Trinta e dois milh?es de milhas,
aproximando. Alerta vermelho.
9
00:02:12,520 --> 00:02:14,715
Aler
Subtitles for Ufo
keywords: soldierblue, 1970, french, soldier, dvdxvid, ufo,
original filename: SoldierBlue1970-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:01,000 --> 00:00:07,800
En 5000 ans d'humanité,
l'homme a écrit son histoire
dans le sang.
Mais il a aussi prouvé que
l'étincelle divine existe en lui.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,800
Il y a dans l'âme humaine une
sombre profondeur où nulle
clarté n'a pénétré depuis
que Cain tua son frère.
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,800
La fin du film montre,
sans la moindre hypocrisie,
les horreurs d'un combat où la folie sanguinaire
triomphe de la raison.
5
00:00:21,000 --> 00:00:27,800
Les atrocités ne sont
pas commises
seulement contre l'ennemi,
mais aussi contre
des innocents...
des femmes et des enfants.
6
00:00:28,000 --> 00:00:32,600
La princ
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, spanish, es, 1x0, 9, destruction,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Spanish - es - af80b4b0b8d1f12a389d4fb4db43e5d4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,880 --> 00:01:48,474
153 graus. Volta
completada, senhor.
2
00:01:54,640 --> 00:01:56,471
Comece a sondagem.
3
00:02:06,640 --> 00:02:08,870
Temos contato
no radar, senhor.
4
00:02:11,280 --> 00:02:13,953
- Ponte.
- Temos contato no radar, senhor.
5
00:02:14,000 --> 00:02:19,279
Localiza??o 147, velocidade
Mach 5, reduzindo r?pido.
6
00:02:33,640 --> 00:02:36,313
- Sr. Cooper.
- Senhor?
7
00:02:38,200 --> 00:02:40,191
Pode ver alguma coisa?
8
00:02:46,360 --> 00:02:48,032
N?o, senhor.
9
00:02:49,040 --> 00:02:51,395
Sim! Sim, ali!
10
00:02:54,440 --> 00:02:56,556
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 4, mindbender,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ef642885f663b54e54a076048e9b4420.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,600 --> 00:01:26,636
Quanto tempo at? o
amanhecer lunar?
2
00:01:26,680 --> 00:01:29,797
- 4 min.
- Os Interceptadores est?o prontos?
3
00:01:29,840 --> 00:01:33,230
Sim, senhor. Est?o em alerta
vermelho desde as 06:00 h.
4
00:01:39,280 --> 00:01:42,431
- Se perdermos contato, improvise.
- Sim, senhor.
5
00:01:42,480 --> 00:01:44,391
3 min, Tenente.
6
00:01:44,440 --> 00:01:47,512
N?o suporto esse
sentimento de desamparo.
7
00:01:47,560 --> 00:01:50,711
A atividade solar ? cobertura
perfeita para os O.V.N.I.
8
00:01:50,760 --> 00:01:54,514
- Acha que tentar?o alguma cois
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 7, kill, straker!,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 120bf47bd4fe6df5649280a27938e9c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,960 --> 00:01:26,191
- Alguma coisa?
- Nada, senhor. O O.V.N.I. desapareceu.
2
00:01:26,240 --> 00:01:29,073
Mantenha toda as esta??es de
terra em alerta vermelho.
3
00:01:31,520 --> 00:01:34,273
- Esse ? o M?dulo Lunar?
- Sim, senhor.
4
00:01:34,320 --> 00:01:37,039
Sentir-me-ei mais feliz
depois que aterrissarem.
5
00:01:41,400 --> 00:01:43,391
E.E.R. em 21 min.
6
00:01:43,440 --> 00:01:46,034
- Encontro 4 min depois.
- Certo.
7
00:01:54,040 --> 00:01:59,239
Aqui ? o Detector de Intruso Espacial.
Alerta vermelho.
8
00:01:59,280 --> 00:02:04,274
O.V.N.I. 428146, verde.
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x2, 3, the, sound, of, silence,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f7452260adac9ed2d4617cc58d50cd65.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,880 --> 00:01:36,871
- Circuitos de navega??o?
- O.k.
2
00:01:36,920 --> 00:01:39,559
- Sistema el?trico?
- Checado.
3
00:01:39,600 --> 00:01:41,830
- Reversores?
- Operacionais.
4
00:01:41,880 --> 00:01:43,871
- Aquecedores de R.C.S.?
- Ligados.
5
00:01:43,920 --> 00:01:45,911
- Fluxo de oxig?nio?
- Normal.
6
00:01:52,600 --> 00:01:55,034
Objeto voador n?o identificado.
7
00:01:55,080 --> 00:01:58,959
Dist?ncia 428146 verde.
8
00:01:59,000 --> 00:02:02,072
Interceptadores, Ian?amento imediato.
9
00:02:03,080 --> 00:02:05,753
Interceptador 1 para Base Lunar.
10
0
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 3, survival,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3791f6b94f3c3f2e77d0d5cc98eb4ae5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,080 --> 00:02:34,311
S? mais um dia para ir.
S? mais um dia.
2
00:02:35,640 --> 00:02:39,599
De volta para o meu
planeta favorito. Terra.
3
00:02:42,000 --> 00:02:44,639
- Grant, vamos sentir sua falta.
- Com certeza.
4
00:02:44,680 --> 00:02:48,229
N?o ter um cara como
voc? para quebrar a monotonia.
5
00:02:48,280 --> 00:02:50,111
Adoraria ficar, mas...
6
00:02:50,160 --> 00:02:53,038
Voc? tem cem
garotas esperando.
7
00:02:53,080 --> 00:02:55,116
Bem, n?o vamos exagerar.
8
00:02:56,120 --> 00:02:57,519
80 ou 90, talvez.
9
00:03:38,040 --> 00:03:40,235
- Mais caf??
Subtitles for Ufo
keywords: hinterholz, 8, 1998, dvdxvid, ufo,
original filename: 9ff71ecf375240274a242e3d0a8f9882.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,870 --> 00:00:23,349
You mind?
2
00:00:24,230 --> 00:00:25,106
Thanks.
3
00:00:27,030 --> 00:00:28,748
Oh, strong ones, huh?
4
00:00:36,870 --> 00:00:39,225
I bet you think I'm a lunatic.
5
00:00:42,150 --> 00:00:43,139
I'm not.
6
00:00:43,870 --> 00:00:45,349
It's only -
7
00:00:45,630 --> 00:00:47,666
- we all have our dreams.
8
00:00:48,230 --> 00:00:49,265
Right.
9
00:00:49,550 --> 00:00:52,826
But then things take off, and ...
10
00:01:10,150 --> 00:01:11,265
Kirk to Entenprise.
11
00:01:11,470 --> 00:01:12,949
Just beam me up.
12
00:01:13,150 --> 00:01
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, identified,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f534e23ccbed5c3d93301305698e28cb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,840 --> 00:01:22,909
Peter, por favor.
2
00:01:27,440 --> 00:01:30,159
Leve a Jean de volta para o carro.
Tenho de filmar isso.
3
00:01:44,880 --> 00:01:48,236
Corra! Corra!
4
00:03:23,720 --> 00:03:25,392
Ministro, esse ?
Coronel Straker.
5
00:03:25,440 --> 00:03:28,750
- Como vai, sr.?
- Uma situa??o pertubadora, Coronel.
6
00:03:28,800 --> 00:03:31,155
O Primeiro-Ministro
j? est? ciente.
7
00:03:31,200 --> 00:03:32,679
Estaremos l?
em trinta minutos.
8
00:03:43,160 --> 00:03:44,673
Estivemos em contato...
9
00:03:44,720 --> 00:03:47,280
... com Paris, Moscou
e Bo
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x2, 4, reflections, in, the, water,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d56251f98977285ff1a6385fb8d3562b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,840 --> 00:02:01,435
Capit?o, ? o Ellis aqui.
Melhor subir e dar uma olhada.
2
00:02:01,480 --> 00:02:03,471
H? algo do nosso lado.
3
00:02:03,520 --> 00:02:07,035
- Parece ser um submarino.
- Estou subindo.
4
00:02:15,960 --> 00:02:18,997
Bem, onde est?
o monstro das profundezas?
5
00:02:42,320 --> 00:02:45,039
- Deve ser aquele submarino.
- O que est? acontecendo?
6
00:02:45,080 --> 00:02:47,116
Pegue alguns homens e
apague aquele fogo.
7
00:03:10,960 --> 00:03:13,918
Sob ataque... Submarino...
8
00:03:13,960 --> 00:03:18,078
M?sseis no ar...
Parece um... peixe voador.
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 3, the, cat, with, ten, lives,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 852458d2d9bf0c8946a3e7f4e2fd2f85.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,160 --> 00:02:05,991
Aqui vamos
n?s, novamente.
2
00:02:06,040 --> 00:02:10,158
Alerta vermelho. Alerta vermelho.
Interceptadores, Ian?amento imediato.
3
00:02:18,040 --> 00:02:20,429
Controle de defesas de solo,
posicione Ian?adores de foguetes.
4
00:02:39,520 --> 00:02:43,399
Base Lunar para Controle S.H.A.D.O.
5
00:02:45,160 --> 00:02:47,151
Prossiga, Base Lunar.
6
00:02:47,200 --> 00:02:50,192
Defesas de solo de prontid?o.
Interceptadores Ian?ados.
7
00:02:50,240 --> 00:02:52,913
- Contato menos 4-7.
- Entendido.
8
00:03:05,840 --> 00:03:07,831
Dist?ncia de fogo
meno
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, 7, the, dalotek, affair,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 223c6b27962dd3cb053a8715b4ac2e43.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,480 --> 00:01:19,870
- Dr. Stranges, bem-vindo a Londres.
- Muito obrigado.
2
00:01:19,920 --> 00:01:23,390
Como Presidente do Comit? Nacional
de Investiga??es de O.V.N.I.,...
3
00:01:23,440 --> 00:01:26,557
...eu Ihe pergunto, o que ?
um objeto voador n?o identificado?
4
00:01:26,600 --> 00:01:30,309
Sim. Um objeto voador n?o
identificado ? qualquer objeto...
5
00:01:30,360 --> 00:01:34,638
...que viola qualquer modelo
conhecido de aerodin?mica.
6
00:01:34,680 --> 00:01:37,752
Pol?ticos s?o dif?ceis de
posicionar-se sobre esse assunto.
7
00:01:37,800 --> 00:01:40,951
Algum e
Subtitles for Ufo
keywords: au, revoir, ufo, annyeong, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 24549-Au_Revoir,_UFO_[Annyeong_UFO]_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,231 --> 00:00:53,066
LEE, Beom-Soo
2
00:00:53,203 --> 00:00:56,866
LEE, Eun-Joo
3
00:01:25,050 --> 00:01:27,050
Pot sã asist la cursul dvs ?
4
00:01:29,150 --> 00:01:31,150
Sunteþi înscrisã la el ?
5
00:01:39,916 --> 00:01:44,580
Nu încã. Mã voi hotãrî dupã.
6
00:01:46,322 --> 00:01:49,382
Dupã cum vedeþi, sunt oarbã.
Acum lãsaþi-mã în pace.
7
00:01:50,126 --> 00:01:53,095
Nu te mai înþeleg.
8
00:01:55,331 --> 00:01:58,061
Eºti sigurã cã mã iubeºti ?
9
00:01:58,201 --> 00:01:59,964
Tinde sã devinã o obsesie.
10
00:02:02,605 --> 00:02:03,867
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x1, the, square, triangle,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 041e071876be68511e21fabe63fc4d8a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,120 --> 00:01:46,190
N?o, Cass.
2
00:02:03,760 --> 00:02:06,513
- Poss?vel detec??o.
- Alcance?
3
00:02:06,560 --> 00:02:08,357
Chegando agora.
4
00:02:11,280 --> 00:02:14,238
Aqui Controle da Base Lunar.
Alerta amarelo.
5
00:02:14,280 --> 00:02:16,874
Repito, alerta amarelo.
6
00:02:46,240 --> 00:02:49,516
Alerta vermelho. O.V.N.I. confirmado.
7
00:02:49,560 --> 00:02:52,518
429117 azul.
8
00:02:52,560 --> 00:02:55,950
Alerta vermelho. Interceptadores,
Ian?amento imediato.
9
00:03:13,440 --> 00:03:16,113
- J? temos o destino, senhor.
- Onde?
10
00:03:16,160 --> 0
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 4, conflict,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 95f756a3c9b460a828da6f8fcd26efa7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,560 --> 00:01:41,236
Avistando... Raio,
vetor 1096.
2
00:01:46,600 --> 00:01:50,752
Altere curso,
4,31 graus.
3
00:01:59,640 --> 00:02:01,437
Confirme dist?ncia.
4
00:02:03,520 --> 00:02:06,512
109,6.
5
00:02:07,320 --> 00:02:13,031
?rbita... 306,2 milhas.
6
00:02:15,440 --> 00:02:19,319
Vostok II, Ian?amento
13 de junho de 1.965.
7
00:02:21,880 --> 00:02:23,552
Acione mina.
8
00:02:42,800 --> 00:02:45,268
Mina anexada.
Seguindo em frente.
9
00:02:54,440 --> 00:02:56,032
Aguarde.
10
00:03:03,880 --> 00:03:05,279
Ative.
11
00:03:09,520 --> 00:03:12,239
- Posi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
En este enlace podreis encontrar todos los documentales de ufo files + un monton de documentales mas sobre otros temas:
- http://vsg71.blogspot.com/2007/07/lista-de-acceso-rapido-todos-los.html
la lista esta ordenada segun plus.es y faltan por ordenasr el episodio 14,15,16 que no pone nada....
- 01.Ufo Files; El Roswell de Canad?.txt
FICHA T?CNICA
* Episodio: 1
* G?nero: Documentales / Historia
* Nacionalidad: EE.UU
* Duraci?n: 60 minutos
* Calificaci?n moral: TODOS LOS P?BLICOS
Datos espec?ficos de esta emisi?n:
* Tipo de pase: Multidifusi?n
* Versiones: Espa?ol, Portugu?s
Ufo Files: El Roswell de Canad? (Canada's Roswell)
Logo Canal de
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, princess, valkyrie, sp, shmell, 1790, walkyure, 1, special,
original filename: ufo_princess_valkyrie_sp_[shmell]_(1790).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,547 --> 00:00:19,769
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
<i>Ãåðåâîä, òà éìèÃã è âñ¸ îñòà ëüÃîå...</i>
<i>by SHmeLL</i>
2
00:01:59,994 --> 00:02:01,246
ÃåãîäÃÿøÃèé ñóï-ìèñî...
3
00:02:01,579 --> 00:02:03,373
âðîäå ÃåìÃîãî ïîñòÃîâà ò?
4
00:02:05,125 --> 00:02:06,292
Ãà çâå?
5
00:02:07,168 --> 00:02:09,004
Ãà ëü-òÿà ëþáèò ïîñòÃîå!
6
00:02:11,089 --> 00:02:11,881
Ãîñïîæà ..?
7
00:02:11,965 --> 00:02:13,842
Ãëÿ âà ñ ÿ ïðîñòî "ñåñòðà ".
8
00:02:14,050 --> 00:02:17,345
Ã-Ã
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, english, en, 1x0, 8, smash,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - English - en - 7e345e89e0ddd5abe0df9fd816863996.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,000 --> 00:02:34,275
R?dio a Controle S.H.A.D.O.
2
00:02:34,320 --> 00:02:37,153
Nenhum sobrevivente.
Algumas evid?ncias de O.V.N.I.
3
00:02:54,840 --> 00:02:59,231
Deve ser aquele O.V.N.I. que entrou
a um m?s atr?s, sem ser detectado.
4
00:02:59,280 --> 00:03:02,352
Se ficou submerso,
n?o sofreu deteriora??o...
5
00:03:02,400 --> 00:03:04,391
... com a atmosfera da Terra.
6
00:03:04,440 --> 00:03:08,353
Talvez fique submerso
porque esteja danificado.
7
00:03:08,400 --> 00:03:11,949
Possivelmente. Eles t?m
aperfei?oado a dura??o da vida...
8
00:03:12,000 --> 00:03:13,991
Subtitles for Ufo
keywords: ufo, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x2, computer, affair,
original filename: UFO - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c626879f4e8d3122a476d5b62541c317.zip