Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tzameti by relevance:
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, 2, 9, 7, fps, limited, hls,
original filename: 30039-13_(Tzameti)_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,160 --> 00:00:51,357
So, have you finished?
Yes, that's it.
2
00:00:51,392 --> 00:00:53,593
Any other plans?
3
00:00:54,440 --> 00:00:56,749
I've got an address.
I'll go see tomorrow.
4
00:00:56,784 --> 00:00:57,478
Where are you going?
5
00:00:58,320 --> 00:00:58,525
To work.
6
00:00:58,560 --> 00:01:01,120
It's not too early?
7
00:01:01,960 --> 00:01:06,556
Recently, I've had to be there early.
8
00:01:33,960 --> 00:01:35,598
So, it's finished?
9
00:01:36,440 --> 00:01:37,436
Yes, that's it.
10
00:01:37,471 --> 00:01:38,432
That's good.
11
00:01:40,520 --> 00
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 26439-13_(Tzameti)_(2005)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
So, have you finished?
Yes, that's it.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Any other plans?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
l've got an address.
l'll go see tomorrow.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Where are you going?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
To work.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
lt's not too early?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Recently, l've had to be there early.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
So, it's finished?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Yes, that's it.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
That's good.
11
00:01:40,480 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1191}{1249}So, have you finished?|Yes, that's it.
{1275}{1319}Any other plans?
{1324}{1395}l've got an address.|l'll go see tomorrow.
{1400}{1437}Where are you going?
{1442}{1476}To work.
{1481}{1516}lt's not too early?
{1521}{1625}Recently, l've had to be there early.
{2321}{2369}So, it's finished?
{2374}{2408}Yes, that's it.
{2413}{2443}That's good.
{2512}{2565}- How much?|- Count!
{5273}{5306}Jean-François!
{5356}{5397}What are you doing there?
{5436}{5488}Come into the house.
{5520}{5564}Hear me, Jean-François?
{5881}{5940}Where are you going, you pig?
{6353}{6382}Help me!
{6642}{6706}Who do you think you are,|you animal?
{67
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2007, cd, english, en, french, cinefox,
original filename: 13 Tzameti - 2007 - 1CD - English - en - e9be0a112dc4c6e56aab69d3fa27bbc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
??????, ?????????;
???, ???? ????.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
???? ???????
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
??? ??? ?????????.
?? ??? ?? ?? ?????.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
??? ???;
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
??? ???????.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
???? ????? ??? ?????;
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
????????? ?????? ??
????? ???? ??? ?????.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
??????, ????????;
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
???, ???? ????.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
?????.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,596
- ????
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, 2, fps,
original filename: 30476-13_(Tzameti)_(2005)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- Deci, ai terminat?
- Da, asta-i tot.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Ai alte planuri?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Am o adresã.
Am sã vãd mâine.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Unde te duci?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
La serviciu.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
Nu e prea devreme?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Recent, a trebuit sã ajung devreme.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
E gata?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Da, asta e.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
E bine.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,596
- Cât?
- Numãrã!
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, raskolnikov, md, 2, fps, cd, tr, divxforever, french, cinefox,
original filename: 13 Tzameti (2005) - raskolnikov_md - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,639 --> 00:00:32,639
raskolnikov
raskolnikov@divxplanet.com
2
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- Bitirdin mi yani?
- Evet, bu kadar.
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Baþka bir planýn var mý?
4
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Bugün adresi aldým.
Yarýn görmeye gideceðim.
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Nereye gidiyorsun?
6
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
Ãþe.
7
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
Daha erken deðil mi?
8
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Bu aralar erken gitmeliyim.
9
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
Ee, bitti mi?
10
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Evet, bu kadar.
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, 2, fps, cd, en, divxforever,
original filename: 13 Tzameti (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
So, have you finished?
Yes, that's it.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Any other plans?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
I've got an address.
I'll go see tomorrow.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Where are you going?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
To work.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
It's not too early?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Recently, I've had to be there early.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
So, it's finished?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Yes, that's it.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
That's good.
11
00:01:40,480 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
Zo, ben je klaar? Ja, dit is het.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Nog andere plannen?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
lk heb een adres.
lk ga er morgen kijken.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Waar ga je heen?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
Naar mijn werk.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
Is dat niet te vroeg?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Sinds kort moet ik daar eerder zijn.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
Zo, ben je klaar?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Ja, dit is het.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
Dat is goed.
11
00:01:40,480 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- Deci, ai terminat?
- Da, asta-i tot.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Ai alte planuri?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Am o adresã.
Am sã vãd mâine.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Unde te duci?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
La serviciu.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
Nu e prea devreme?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Recent, a trebuit sã ajung devreme.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
E gata?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Da, asta e.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
E bine.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,596
- Cât?
- Numãrã!
Subtitles for Tzameti
keywords: hls, 1, 3, tzameti,
original filename: 6b20a7e2a69e33750253726196bd99a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,160 --> 00:00:49,600
So, have you finished?
Yes, that's it.
2
00:00:49,600 --> 00:00:53,593
Any other plans?
3
00:00:54,440 --> 00:00:54,600
I've got an address.
I'll go see tomorrow.
4
00:00:54,600 --> 00:00:57,478
Where are you going?
5
00:00:58,320 --> 00:00:58,560
To work.
6
00:00:58,560 --> 00:01:01,120
It's not too early?
7
00:01:01,960 --> 00:01:06,556
Recently, I've had to be there early.
8
00:01:33,960 --> 00:01:35,598
So, it's finished?
9
00:01:36,440 --> 00:01:36,680
Yes, that's it.
10
00:01:36,680 --> 00:01:38,432
That's good.
11
00:01:40,520 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
So, have you finished?
Yes, that's it.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Any other plans?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
l've got an address.
l'll go see tomorrow.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Where are you going?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
To work.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
lt's not too early?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Recently, l've had to be there early.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
So, it's finished?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Yes, that's it.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
That's good.
11
00:01:40,480 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- Deci, ai terminat?
- Da, asta-i tot.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Ai alte lucrãri?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Am primit o adresã. Mâine mã duc sã vãd.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Unde te duci?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
La muncã.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
Nu-i prea devreme?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Mai nou, trebuie sã ajung mai devreme.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
S-a terminat?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Da, asta-i tot.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
E bine.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,596
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, cd, portuguese, br, pb,
original filename: 13 Tzameti - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 482fd69c8d34fb0ae25cba19b55979bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,639 --> 00:00:20,639
Legenda: POSTMASTER e Vaxx
2
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
Ent?o, j? terminou?
Sim, j?.
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Algum outro servi?o?
4
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Consegui um telhado.
Amanh? vou ver.
5
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Onde ? que vai?
6
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
Trabalhar.
7
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
N?o ? cedo demais?
8
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Ultimamente, tenho que estar muito cedo.
9
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
Ent?o, terminou?
10
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Sim, est? pronto.
11
00:01:36,520 --> 0
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, raskolnikov, md, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, arcon,
original filename: 13 Tzameti (2005) - raskolnikov_md - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,578 --> 00:00:48,834
raskolnikov
raskolnikov@divxplanet.com
2
00:01:04,475 --> 00:01:06,894
- Bitirdin mi yani?
- Evet, bu kadar.
3
00:01:07,978 --> 00:01:09,813
Baþka bir planýn var mý?
4
00:01:10,022 --> 00:01:12,983
Bugün adresi aldým.
Yarýn görmeye gideceðim.
5
00:01:13,192 --> 00:01:14,735
Nereye gidiyorsun?
6
00:01:14,943 --> 00:01:16,362
Ãþe.
7
00:01:16,570 --> 00:01:18,030
Daha erken deðil mi?
8
00:01:18,238 --> 00:01:22,576
Bu aralar erken gitmeliyim.
9
00:01:51,605 --> 00:01:53,607
Ee, bitti mi?
10
00:01:53,816 --> 00:01:55,234
Evet, bu kadar.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,790 --> 00:00:50,249
- Alors, tu as terminé ?
- Ouais, ça y est.
2
00:00:51,150 --> 00:00:53,052
T'as trouvé autre chose ?
3
00:00:53,110 --> 00:00:56,093
J'ai une adresse.
J'irai voir demain.
4
00:00:56,150 --> 00:00:57,779
Où tu vas ?
5
00:00:57,830 --> 00:00:59,333
Bosser.
6
00:00:59,390 --> 00:01:00,939
C'est pas un peu tôt ?
7
00:01:00,990 --> 00:01:05,292
Récemment, j'ai dû
m'y rendre plus tôt.
8
00:01:32,990 --> 00:01:35,051
Alors, tu as fini ?
9
00:01:35,110 --> 00:01:36,613
Oui, c'est fait.
10
00:01:36,670 --> 00:01:38,014
C'est bien.
11
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- ¿Y, terminaste?
- SÃ, ya está.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
¿Algún otro plan?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Conseguà una dirección.
Voy a ir mañana.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
¿A dónde vas?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
A trabajar.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
¿No es muy temprano?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Ãltimamente, tengo
que estar temprano.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
¿Y, terminaste?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
SÃ, ya está.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
Bien.
11
00:01:40,480 --> 00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,790 --> 00:00:50,249
- Alors, tu as terminé ?
- Ouais, ça y est.
2
00:00:51,150 --> 00:00:53,052
T'as trouvé autre chose ?
3
00:00:53,110 --> 00:00:56,093
J'ai une adresse.
J'irai voir demain.
4
00:00:56,150 --> 00:00:57,779
Où tu vas ?
5
00:00:57,830 --> 00:00:59,333
Bosser.
6
00:00:59,390 --> 00:01:00,939
C'est pas un peu tôt ?
7
00:01:00,990 --> 00:01:05,292
Récemment, j'ai dû
m'y rendre plus tôt.
8
00:01:32,990 --> 00:01:35,051
Alors, tu as fini ?
9
00:01:35,110 --> 00:01:36,613
Oui, c'est fait.
10
00:01:36,670 --> 00:01:38,014
C'est bien.
11
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,975 --> 00:01:07,394
- ¿Y, terminaste?
- SÃ, ya está.
2
00:01:08,478 --> 00:01:10,313
¿Algún otro plan?
3
00:01:10,522 --> 00:01:13,483
Conseguà una dirección.
Voy a ir mañana.
4
00:01:13,692 --> 00:01:15,235
¿A dónde vas?
5
00:01:15,443 --> 00:01:16,820
A trabajar.
6
00:01:17,070 --> 00:01:18,530
¿No es muy temprano?
7
00:01:18,738 --> 00:01:23,076
Ãltimamente, tengo que estar temprano.
8
00:01:52,105 --> 00:01:54,107
¿Y, terminaste?
9
00:01:54,316 --> 00:01:55,734
SÃ, ya está.
10
00:01:55,942 --> 00:01:57,193
Bien.
11
00:02:00,071 --> 00:02:02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- ¿Y, terminaste?
- SÃ, ya está.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
¿Algún otro plan?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Conseguà una dirección.
Voy a ir mañana.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
¿A dónde vas?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
A trabajar.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
¿No es muy temprano?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Ãltimamente, tengo que estar temprano.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
¿Y, terminaste?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
SÃ, ya está.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
Bien.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
Zo, ben je klaar? Ja, dit is het.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Nog andere plannen?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
lk heb een adres.
lk ga er morgen kijken.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Waar ga je heen?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
Naar mijn werk.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
Is dat niet te vroeg?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Sinds kort moet ik daar eerder zijn.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
Zo, ben je klaar?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Ja, dit is het.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
Dat is goed.
11
00:01:40,480 --> 00:
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, limited, hls,
original filename: 0_13.Tzameti.2005.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Traduzido por
zcmg, Pakman, xjackx, PTSeries, blackbat, twinsen,
gunmetaldjs, super_boxexas, AmericanPsycho
2
00:00:47,631 --> 00:00:49,967
Então, já acabaste?
Sim, é isso.
3
00:00:51,009 --> 00:00:52,761
Outros planos?
4
00:00:52,970 --> 00:00:55,806
Tenho uma morada.
Vou ver amanhã.
5
00:00:56,014 --> 00:00:57,474
Onde vais?
6
00:00:57,683 --> 00:00:59,017
Trabalhar.
7
00:00:59,226 --> 00:01:00,644
Não é muito cedo?
8
00:01:00,853 --> 00:01:04,982
Ultimamente, tenho tido de estar lá cedo.
9
00:01:32,843 --> 00:01:34,761
Então, está te
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,125 --> 00:00:51,322
- So, have you finished?
- Yes, that's it.
2
00:00:51,392 --> 00:00:53,510
Any other plans?
3
00:00:53,511 --> 00:00:56,131
I've got an address.
I'll go see tomorrow.
4
00:00:56,132 --> 00:00:58,106
Where are you going?
5
00:00:58,107 --> 00:00:59,629
To work.
6
00:00:59,630 --> 00:01:01,696
It's not too early?
7
00:01:01,697 --> 00:01:06,293
Recently, I've had to be there early.
8
00:01:33,509 --> 00:01:35,147
So, it's finished?
9
00:01:35,564 --> 00:01:36,560
Yes, that's it.
10
00:01:37,361 --> 00:01:38,322
That's good.
11
00:01:40,520 --
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, hungarian, hu, t, cinefox,
original filename: 13 Tzameti - 2005 - - Hungarian - hu - bb8bd35e5c9b2f8a45cdb635f3c48131.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
- Befejezted?
- Igen.
2
00:00:51,100 --> 00:00:52,800
?s most mi lesz?
3
00:00:53,100 --> 00:00:55,400
Van egy c?mem, holnap
elmegyek, megn?zem.
4
00:00:56,000 --> 00:00:59,200
- ?s te hov? m?sz?
- Dolgozni.
5
00:00:59,300 --> 00:01:01,100
Ilyen kor?n?
6
00:01:01,500 --> 00:01:05,500
Mostan?ban kor?bban kell mennem.
7
00:01:33,200 --> 00:01:34,965
K?sz vagy?
8
00:01:35,000 --> 00:01:37,900
- Igen, tess?k.
- J?l van.
9
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
- Mennyi ez?
- Sz?mold meg!
10
00:02:06,200 --> 00:02:09,400
A 13-AS
11
00:03:31,200 --> 00
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, cd, spanish, es, esp,
original filename: 13 Tzameti - 2005 - 1CD - Spanish - es - 32a654d766946163df6feab01073f4d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,975 --> 00:01:07,394
- ?Y, terminaste?
- S?, ya est?.
2
00:01:08,478 --> 00:01:10,313
?Alg?n otro plan?
3
00:01:10,522 --> 00:01:13,483
Consegu? una direcci?n.
Voy a ir ma?ana.
4
00:01:13,692 --> 00:01:15,235
?A d?nde vas?
5
00:01:15,443 --> 00:01:16,820
A trabajar.
6
00:01:17,070 --> 00:01:18,530
?No es muy temprano?
7
00:01:18,738 --> 00:01:23,076
?ltimamente, tengo que estar temprano.
8
00:01:52,105 --> 00:01:54,107
?Y, terminaste?
9
00:01:54,316 --> 00:01:55,734
S?, ya est?.
10
00:01:55,942 --> 00:01:57,193
Bien.
11
00:02:00,071 --> 00:02:02,282
- ?Cu?nto?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- ¿Y, terminaste?
- SÃ, ya está.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
¿Algún otro plan?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Conseguà una dirección.
Voy a ir mañana.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
¿A dónde vas?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
A trabajar.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
¿No es muy temprano?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Ãltimamente, tengo
que estar temprano.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
¿Y, terminaste?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
SÃ, ya está.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
Bien.
11
00:01:40,480 --> 00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
- ¿Y, terminaste?
- SÃ, ya está.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
¿Algún otro plan?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
Conseguà una dirección.
Voy a ir mañana.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
¿A dónde vas?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
A trabajar.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
¿No es muy temprano?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Ãltimamente, tengo que estar temprano.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
¿Y, terminaste?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
SÃ, ya está.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
Bien.
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, cd, english, en, g, ??la, babluani,
original filename: 13 Tzameti - 2005 - 1CD - English - en - f15aea8bb27ad677cff27b23c6eca1de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
So, have you finished?
Yes, that's it.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Any other plans?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
l've got an address.
l'll go see tomorrow.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Where are you going?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
To work.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
lt's not too early?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Recently, l've had to be there early.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
So, it's finished?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Yes, that's it.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
That's good.
11
00:01:40,480 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
Zo, ben je klaar? Ja, dit is het.
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,752
Nog andere plannen?
3
00:00:52,960 --> 00:00:55,793
lk heb een adres.
lk ga er morgen kijken.
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,479
Waar ga je heen?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,033
Naar mijn werk.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,639
Is dat niet te vroeg?
7
00:01:00,840 --> 00:01:04,992
Sinds kort moet ik daar eerder zijn.
8
00:01:32,840 --> 00:01:34,751
Zo, ben je klaar?
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,313
Ja, dit is het.
10
00:01:36,520 --> 00:01:37,714
Dat is goed.
11
00:01:40,480 --> 00:
Subtitles for Tzameti
keywords: 1, 3, tzameti, 2005, 2, fps, cd, tr, divxforever, french, cinefox,
original filename: 13 Tzameti (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,920 --> 00:00:50,150
- Bitirdin mi?
- Evet, bitti.
2
00:00:51,280 --> 00:00:56,195
- Baþka plan var mý?
- Bir adres var, yarýn gidip bakacaðým.
3
00:00:56,280 --> 00:00:59,431
- Nereye gidiyorsun?
- Ãþe.
4
00:00:59,520 --> 00:01:05,197
- Daha çok erken deðil mi?
- Bu aralar, erken gitmem gerekiyor.
5
00:01:33,120 --> 00:01:35,509
- Bitti mi?
- Evet, iþte.
6
00:01:36,800 --> 00:01:37,915
Güzel.
7
00:01:40,760 --> 00:01:42,796
- Ne kadar?
- Saysana.
8
00:03:31,200 --> 00:03:36,069
Jean-Franoçois!
Orada ne yapýyorsun?
9
00:03:37,720 --> 00:03:42,748
Ãabu