Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,144 --> 00:00:31,803
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea : Kai
2
00:00:37,204 --> 00:00:41,208
Cap sec, sã nu stai niciodatã în spatele
unui jucãtor, când e gata sã loveascã.
3
00:00:41,209 --> 00:00:42,209
SUFLETE PERECHE
4
00:00:42,209 --> 00:00:43,713
Stai în partea aia.
5
00:00:48,514 --> 00:00:49,218
La naiba !
6
00:00:52,219 --> 00:00:56,223
- Vrei niºte pui?
- Nu mai mãnânc carne.
Mã face sã mã miºc mai încet.
7
00:00:56,223 --> 00:00:58,225
Sã mergem, bãieþi. ªefu' e pe drum.
8
00:00:58,225 --> 00:01:02,229
Mã bucur cã se întoarce,
dar s-a terminat cu jocul meu de golf...
9
00:01:02,229 --> 00:01:03,63