Search Movie Subtitles results for two guys girl pizza place by relevance:
- Two Guys,A Girl And A Pizza Place - S01E06 - Two Guys,A Girl And A Landlord.srt
- Two Guys,A Girl And A Pizza Place - S01E02 - Two Guys,A Girl And A Party.srt
- Two Guys,A Girl And A Pizza Place - S01E03 - Two Guys,A Girl And A Pizza Delivery.srt
- Two Guys,A Girl And A Pizza Place - S01E04 - Two Guys,A Girl And A Celtic Game.srt
- Two Guys,A Girl And A Pizza Place - S01E05 - Two Guys,A Girl And A Guy.srt
5 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,837
Hey Pete, whatcha doing?
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,965
Reading
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,843
You want to do something?
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,262
Berg, I have to study
5
00:00:13,764 --> 00:00:16,225
I'm bored
6
00:00:17,309 --> 00:00:18,977
Well, tough
7
00:00:24,066 --> 00:00:27,319
Hey, I bet you can't lift that garbage can over your head
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,741
What are you talking about? Of course I can. It's empty
9
00:00:33,450 --> 00:00:35,869
Oh there was a time when you could
10
00:00:37,538 --> 00:00:42,334
When you we
- Two Guys A Girl And A Pizza Place Abc Sneak Preview ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,363 --> 00:00:01,891
Previamente, en Lost...
2
00:00:01,891 --> 00:00:04,084
Creemos que eres especial.
Queremos que lideres un equipo...
3
00:00:04,084 --> 00:00:05,306
.. de gente bien entrenada.
4
00:00:05,306 --> 00:00:06,593
¿Cómo fue la entrevista?
5
00:00:06,593 --> 00:00:10,464
¿Para qué querÃan que fuera hasta Portland
para un proyecto que ni siquiera funciona?
6
00:00:11,376 --> 00:00:13,686
Porque funciona.
Estoy embarazada.
7
00:00:13,687 --> 00:00:18,722
Oh, dios mÃo, pensé que jamás
tendrÃa un bebé y ahora puedo gracias a ti.
8
00:00:18,723 --> 0
- Two Guys and a girl 01x03 - A guy.srt
- Two Guys And A Girl 01x01 - Pilot.srt
- Two guys and a girl 02x17. The storm of the century.srt
- Two Guys and a girl 01x10 - Pizza Delivery.srt
- Two guys and a girl 03x16 A Rookie script.srt
- Two Guys and a Girl 01x08 - A Party.srt
- Two Guys and a girl 01x13 - Landlord.srt
7 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
Traducere Ktliness
1
00:00:22,272 --> 00:00:24,983
Terminati.
Incerc sa ma uit.
2
00:00:27,778 --> 00:00:31,990
Va rup mainile
si va bat cu ele pana cadeti lati!
3
00:00:34,785 --> 00:00:36,662
Ahhh!
Bratul meu!
4
00:00:37,287 --> 00:00:40,165
Pleaca de langa mine
cu bratul lui Pete!
5
00:00:40,999 --> 00:00:45,254
Traducere Ktliness
6
00:00:53,679 --> 00:00:54,429
Berg!
7
00:00:55,472 --> 00:00:56,807
Trebuie sa alegem luna asta...
8
00:00:57,808 --> 00:01:01,687
Ori scapam de Cinemax
ori ne vindem plasma.
9
00:01:04,439 --> 00:01:05,357
N-ai teama!
10
00:01:06,066 --> 00:01:09,236
- Le-am acoperi
- Two guys and a girl - S01E03 - Two guys, a girl and a guy [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,272 --> 00:00:24,983
Cut it out. I'm trying to watch
2
00:00:27,778 --> 00:00:31,990
I will rip off *your* arm-
-and beat *you* unconscious with it!
3
00:00:34,785 --> 00:00:36,662
Ahhh! My arm!
4
00:00:37,287 --> 00:00:40,165
Get away from me with Pete's arm!
5
00:00:52,679 --> 00:00:53,429
Berg!
6
00:00:54,472 --> 00:00:55,807
We got a choice this month
7
00:00:56,808 --> 00:01:00,687
Either lose Cinemax or we sell our plasma
8
00:01:03,439 --> 00:01:04,357
Have no fear
9
00:01:05,066 --> 00:01:08,236
- I got it covered
- Oh Berg, no more medical experiments
10
00
- Two guys and a girl - S01E02 - Two guys, a girl and a presentation [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,367
Scalpel
2
00:00:07,967 --> 00:00:11,600
I cannot believe they let you in
medical school
3
00:00:13,655 --> 00:00:15,167
Neither can I
4
00:00:16,595 --> 00:00:17,467
Melon bowler
5
00:00:18,815 --> 00:00:20,389
MELON BOWLER
6
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
Pete, I gotta tell ya
7
00:00:39,600 --> 00:00:40,833
no, don't tell me now
I'm busy
8
00:00:41,700 --> 00:00:44,633
Busy ?
The cat's in the cradle, Pete
9
00:00:46,933 --> 00:00:48,767
before you know it I'll be all grown up
10
00:00:50,400 --> 00:00:53,467
Berg, my big presentation to the m
- Two Guys And A Girl 01x01.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Traducido por alvite
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,403
deberias haber venido a o´Malleys anoche
- Me senté con la banda
2
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
Bueno, yo no hice nada, pero me senté ahÃ!
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,414
Gees, Berg, sabes, siento habermelo perdido
4
00:00:14,448 --> 00:00:19,286
pero ¿sabes qué? Se me pegó el otro dÃa que estoy realmente aquà para obtener un grado
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
¡Eh!! ven a ver conmigo a las mujeres del softball
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,590
¡Eh!! Me tengo que ir a clase!
7
00:00:25,158
- Sezon1.BL.05 - Two Guys,A Girl And An Apartment.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
ESE 4 .2 .4 BETA Kullanýlarak Oluþturulmuþtur.
Ripper: sansliadam Elle Düzeltme: Deniz
http://ese .penguen.net
2
00:00:01,200 --> 00:00:02,155
Pete, gidiyorlar!
3
00:00:03,921 --> 00:00:04,921
Güle güle Sharon!
4
00:00:05,800 --> 00:00:07,480
Güle güle Sharon'ýn çýktýðý çocuk!
5
00:00:07,851 --> 00:00:11,800
Sharon, haklýymýþsýn.Gerçekten de
Sean Connery'nin genç haline benziyor!
6
00:00:14,036 --> 00:00:17,840
Unutma yeni tanýþtýnýz. Göðüsleri
ellemekten ileri gitmeyin!
7
00:00:21,285 --> 00:00:23,750
Bizden fena halde nefret
- Two Guys and a girl 01x03 - A guy.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
Traducere Ktliness
1
00:00:22,272 --> 00:00:24,983
Terminati.
Incerc sa ma uit.
2
00:00:27,778 --> 00:00:31,990
Va rup mainile
si va bat cu ele pana cadeti lati!
3
00:00:34,785 --> 00:00:36,662
Ahhh!
Bratul meu!
4
00:00:37,287 --> 00:00:40,165
Pleaca de langa mine
cu bratul lui Pete!
5
00:00:40,999 --> 00:00:45,254
Traducere Ktliness
6
00:00:53,679 --> 00:00:54,429
Berg!
7
00:00:55,472 --> 00:00:56,807
Trebuie sa alegem luna asta...
8
00:00:57,808 --> 00:01:01,687
Ori scapam de Cinemax
ori ne vindem plasma.
9
00:01:04,439 --> 00:01:05,3
- Two guys and a girl - S01E04 - Two guys, a girl and a Celtic game [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,506 --> 00:00:07,090
Pete, beer me
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
Sharon...
3
00:00:29,696 --> 00:00:31,031
YOU'RE WELCOME!
4
00:00:31,532 --> 00:00:33,075
THANK YOU!
5
00:00:45,754 --> 00:00:49,091
Lets go guys, I'm double-parked, and the ambulance driver's gettin' ticked!
6
00:00:51,426 --> 00:00:54,054
Shhh! Just wait
This is important
7
00:00:54,847 --> 00:00:55,931
It's Xena
8
00:00:57,516 --> 00:01:03,564
- The Warrior Princess. She's unbelievable
- Yeah, I'll say. It's 16:03 and she's got implants
9
00:01:04,106 --> 00:01:06,441
And right now they're in peril
- Two guys and a girl - S01E13 - Two guys, a girl and a landlord [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,587
Hey Pete, whatcha doing?
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,715
Reading
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,593
You want to do something?
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,012
Berg, I have to study
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,975
I'm bored
6
00:00:17,059 --> 00:00:18,727
Well, tough
7
00:00:23,816 --> 00:00:27,069
Hey, I bet you can't lift that garbage can over your head
8
00:00:29,989 --> 00:00:32,491
What are you talking about? Of course I can. It's empty
9
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
Oh there was a time when you could
10
00:00:37,288 --> 00:00:42,084
When you we
- Two guys and a girl - S01E13 - Two guys, a girl and a landlord [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,587
Hey Pete, whatcha doing?
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,715
Reading
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,593
You want to do something?
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,012
Berg, I have to study
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,975
I'm bored
6
00:00:17,059 --> 00:00:18,727
Well, tough
7
00:00:23,816 --> 00:00:27,069
Hey, I bet you can't lift that garbage can over your head
8
00:00:29,989 --> 00:00:32,491
What are you talking about? Of course I can. It's empty
9
00:00:33,200 --> 00:00:35,619
Oh there was a time when you could
10
00:00:37,288 --> 00:00:42,084
When you we
- Two Guys And A Girl 01x01.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Traducido por alvite
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,403
deberias haber venido a o´Malleys anoche
- Me senté con la banda
2
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
Bueno, yo no hice nada, pero me senté ahÃ!
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,414
Gees, Berg, sabes, siento habermelo perdido
4
00:00:14,448 --> 00:00:19,286
pero ¿sabes qué? Se me pegó el otro dÃa que estoy realmente aquà para obtener un grado
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
¡Eh!! ven a ver conmigo a las mujeres del softball
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,590
¡Eh!! Me tengo que ir a clase!
7
00:00:25,158
- Two.Guys.And.A.Girl.S01E01.Pilot [DivX-BuckTV]
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,403
You should've seen me last night at O'Malley's
I sat there with the band !
2
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
Okay, I didn't do anything
But I sat there !
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,414
Geez, Berg, I'm sorry I missed it but...
4
00:00:14,448 --> 00:00:19,286
You know what ? It hit me the other day...
I'm actually here to get a degree !
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
Hey! Come watch softball with me today
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,590
Hey! I gotta go to class !
7
00:00:25,158 --> 00:00:28,028
Berg, we can't all be philosophy majors
8
00:00:29,096 --> 00
- Two guys and a girl - S01E10 - Two guys, a girl and a pizza delivery [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,212
Sharon!
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,839
Look how cute she looks!
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,215
All sorts of cute
4
00:00:07,466 --> 00:00:08,717
Yeah, go away
5
00:00:09,426 --> 00:00:11,636
Why? We haven't done anything yet
6
00:00:11,970 --> 00:00:13,888
Yeah, that's why I want you inside
7
00:00:14,097 --> 00:00:18,100
See there's this guy who jogs past here every night, dark hair, nice smile?
8
00:00:18,351 --> 00:00:19,810
Oh, do you know who I'm talking about?
9
00:00:21,187 --> 00:00:23,522
Oh, oh, oh? no!
10
00:00:24,898 --> 00:00:32,197
- Two Guys And A Girl 01x01.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Traducido por alvite
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,403
deberias haber venido a o´Malleys anoche
- Me senté con la banda
2
00:00:09,409 --> 00:00:12,379
Bueno, yo no hice nada, pero me senté ahÃ!
3
00:00:12,446 --> 00:00:14,414
Gees, Berg, sabes, siento habermelo perdido
4
00:00:14,448 --> 00:00:19,286
pero ¿sabes qué? Se me pegó el otro dÃa que estoy realmente aquà para obtener un grado
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
¡Eh!! ven a ver conmigo a las mujeres del softball
6
00:00:22,055 --> 00:00:23,590
¡Eh!! Me tengo que ir a clase!
7
00:00:25,158
- Two Guys and a girl 01x03 - A guy.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
Traducere Ktliness
1
00:00:22,272 --> 00:00:24,983
Terminati.
Incerc sa ma uit.
2
00:00:27,778 --> 00:00:31,990
Va rup mainile
si va bat cu ele pana cadeti lati!
3
00:00:34,785 --> 00:00:36,662
Ahhh!
Bratul meu!
4
00:00:37,287 --> 00:00:40,165
Pleaca de langa mine
cu bratul lui Pete!
5
00:00:40,999 --> 00:00:45,254
Traducere Ktliness
6
00:00:53,679 --> 00:00:54,429
Berg!
7
00:00:55,472 --> 00:00:56,807
Trebuie sa alegem luna asta...
8
00:00:57,808 --> 00:01:01,687
Ori scapam de Cinemax
ori ne vindem plasma.
9
00:01:04,439 --> 00:01:05,3
- Two guys and a girl - S01E05 - Two guys, a girl and an apartment [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,137 --> 00:00:02,632
Pete, they're leaving
2
00:00:04,013 --> 00:00:07,875
Bye Sharon
Bye Sharon's date
3
00:00:07,875 --> 00:00:11,929
Hey Sharon you're right
He does look like a young Sean Connery
4
00:00:13,949 --> 00:00:18,341
Remember you just met
No further than second base
5
00:00:20,653 --> 00:00:24,032
Oh, she hates us so much
6
00:00:39,337 --> 00:00:41,706
It's driving me crazy
7
00:00:41,706 --> 00:00:49,768
Tell me about it, so far I've counted six ornaments and two chairs
What could Mrs. Wexler possibly do with six ornaments ?
8
00:00:49,768 --> 00:00:59,025
- Two guys and a girl - S01E06 - Two guys, a girl and a softball team [DivX-BuckTV].srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,838 --> 00:00:08,185
- Shower drain still clogged ?
- Yup
2
00:00:34,373 --> 00:00:38,502
look at us Pete
life seem dull lately ?
3
00:00:47,138 --> 00:00:50,601
Not anymore, now that I have to learn to drive with one eye
4
00:00:54,372 --> 00:00:55,998
so, fun day at the park ?
5
00:00:55,998 --> 00:00:58,509
- I got kicked off the team
- now what'd you do ?
6
00:00:59,176 --> 00:01:01,798
- I spiked the second baseman
- that's all part of the game
7
00:01:02,275 --> 00:01:06,112
- our second baseman
- oh, yeah that's wrong
8
00:01:07,383 --> 00:01:11,859
I'm in right f
- tgag and a presentation, 02X01..srt
- Two Guys and a girl 01x03 - A guy.srt
- Two Guys,A Girl And A Pizza Place - 02x01 - Two Guys,A Girl And Someone Better.srt
- Two Guys And A Girl 01x01 - Pilot.srt
- Two guys and a girl 02x17. The storm of the century.srt
- Two Guys and a girl 01x10 - Pizza Delivery.srt
- Two guys and a girl 03x16 A Rookie script.srt
- Two Guys and a Girl 01x08 - A Party.srt
- Two Guys and a girl 01x13 - Landlord.srt
8 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,030 --> 00:00:02,592
Bisturiu!
2
00:00:09,234 --> 00:00:11,801
Nu pot sa cred ca te-au lasat
la medicina!
3
00:00:13,826 --> 00:00:14,783
Nici eu!
4
00:00:16,857 --> 00:00:18,000
Lingurita de pepene!
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,014
LINGURITA DE PEPENE!
6
00:00:27,047 --> 00:00:34,437
Subtitrare ( traducere & adaptare ) Ktliness
7
00:00:38,434 --> 00:00:39,263
Pete, trebuie sa-ti zic!
8
00:00:40,029 --> 00:00:41,014
Nu-mi spune acum,
sunt ocupat!
9
00:00:42,075 --> 00:00:42,795
Ocupat?
10
00:00:43,684 --> 00:00:44,906
Pisoii de pe acoperis, Pete...
11
00:00:47,358 --> 00:00:48,592
Pana sa-ti dai seama,
se vor maturiza toti!
- Two Guys and a girl 01x13 - Landlord.srt
- tgag and a presentation, 02X01..srt
- Two guys and a girl 03x16 A Rookie script.srt
- Two Guys,A Girl And A Pizza Place - 02x01 - Two Guys,A Girl And Someone Better.srt
- Two guys and a girl 02x17. The storm of the century.srt
- Two Guys and a girl 01x10 - Pizza Delivery.srt
- Two Guys and a girl 01x03 - A guy.srt
- Two Guys And A Girl 01x01 - Pilot.srt
- Two Guys and a Girl 01x08 - A Party.srt
8 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
Traducere Ktliness
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,837
Pete, ce faci?
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,965
Citesc.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,843
Vrei sa facem ceva?
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,262
Berg, trebuie sa invat.
5
00:00:13,764 --> 00:00:16,225
Sunt plictisit.
6
00:00:17,309 --> 00:00:18,977
Asta e!
7
00:00:24,066 --> 00:00:27,319
Pariez ca nu poti sa ridici
cutia aia de gunoi deasupra capului!
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,741
Ce vorbesti?
Normal ca pot. E goala.
9
00:00:33,450 --> 00:00:35,869
Era o vreme cand puteai...
10
00:00:37,538
There are more subtitles available for Two Guys Girl Pizza Place
Click here to view them