Search Movie Subtitles results for two and A half men season 6 by relevance:
- Two and a Half Men - 6x19 - The Two Finger Rule.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x03 - Damn You Eggs Benedict.HDTV.LOL.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x16 - She'll Still Be Dead At Halftime.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x17 - The 'Ocu' Or The 'Pado' .HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x13 - I Think You Offended Don.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x22 - Sir Lancelot's Litter Box.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x12 - Thank God for Scoliosis.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x05 - A Jock Strap In Hell.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x08 - Pinocchio's Mouth.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x21 - Above Exalted Cyclops.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x23 - Good Morning Mrs. Butterworth.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x10 - He Smelled the Ham He Got Excited.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x11 - The Devil's Lube.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x09 - The Mooch At The Boo.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x24 - Baseball with Better Steroids.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x08 - Pinocchio's Mouth.HDTV.FoV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x18 - My Son's Enormous Head.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x06 - It's Always Nazi Week.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x04 - The Flavin' A682E4;">and the Mavin'.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x07 - Best H.O. Money Can Buy.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x20 - Hello I Am Alan Cousteau.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x15 - I'd Like to Start With the Cat.HDTV.gr.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x14 - David Copperfield Slipped Me a Roofie.HDTV.gr.srt
25 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,640
Ã, Ãëá ôþñá ÃåëÃóá.
2
00:00:01,650 --> 00:00:04,380
Ãéá ðüóï èá ìå ôéìùñåÃò ãé áõôü;
3
00:00:04,740 --> 00:00:10,460
ÃÃôÃîåé, Ã¥ÃôÃîåé, ãéá ìéá áêüìç öïñÃ,
ôå÷Ãéêà äåà ÃêáÃá óåî ìå ôç ìçôÃñá óïõ.
4
00:00:12,300 --> 00:00:14,010
Ãåò Ãá ìå Ã¥Ãçìåñþóåéò;
5
00:00:14,020 --> 00:00:16,850
Ãá, îÃñåéò üôé êÃôé ðáéæüôáà ìå
ôç ñåóåøéïÃÃóô ôïõ 'ÃëáÃ;
6
00:00:16,860 --> 00:00:17,610
Ãáé.
7
00:00:17,650 --> 00:00
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2hd.br.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2hd.br.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.br.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.br.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.LOL.br.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.HDTV.fqm.br.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.HDTV.FQM.br.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.FQM.br.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.720p HDTV.CTU.br.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.HDTV.2hd.br.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.720p HDTV.CTU.br.srt
- Supernatural - 6x08 - All Dogs Go to Heaven.HDTV.fqm.br.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,161 --> 00:00:01,961
NA ÃPOCA
2
00:00:02,262 --> 00:00:04,342
Oi, Dean.
Sou eu.
3
00:00:07,116 --> 00:00:09,312
-Voltou há quanto tempo, Sam?
-Quase um ano.
4
00:00:09,347 --> 00:00:11,418
Esteve aqui praticamente
esse tempo todo?
5
00:00:11,469 --> 00:00:12,953
Você finalmente tinha
o que sempre quis, Dean.
6
00:00:13,004 --> 00:00:15,839
-Queria meu irmão vivo.
-Você queria uma famÃlia.
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,509
Só abriu mão disso por causa
do nosso estilo de vida.
8
00:00:18,593 --> 00:00:21,345
Mas tinha alguma coisa.
Estava construindo algo.
9
00:00:21,429 --> 00:00:24,515
Você saiu, Dean!
Abandonou a vida de ca
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E21.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E09.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E10.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two A682E4;">And A Half Men 6x16 - She'll Still Be Dead at Halftime.DVDRip.XviD-S< font style="background-color: #91E482;">AiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E13.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E07.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E03.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two And A Half Men 6x19 - The Two Finger Rule.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E06.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E04.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E18.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two A682E4;">And A Half Men 6x17 - The 'Ocu' or the 'Pado'.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E11.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E01.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E12.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E22.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E23.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E02.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E05.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two A682E4;">And A Half Men 6x24 - Baseball Was Better with Steroids.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E08.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E20.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E15.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
23 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,458 --> 00:00:05,858
* Ovde u mojim kolima,
oseæam se sigurno *
2
00:00:05,893 --> 00:00:07,540
* Mogu da zakljuèam vrata *
3
00:00:07,575 --> 00:00:09,188
* To je jedini naèin za život *
4
00:00:09,223 --> 00:00:10,658
* U kolima... *
5
00:00:17,188 --> 00:00:18,983
Šta to radiš?
6
00:00:19,018 --> 00:00:21,888
Pravim originalni "Firebird" iz 1978.
(Firebird = Vatrena ptica)
7
00:00:21,923 --> 00:00:23,888
Našao sam ga na eBay-u.
8
00:00:23,923 --> 00:00:25,120
Dobro.
9
00:00:25,155 --> 00:00:26,283
Zašto?
10
00:00:26,318 --> 00:00:28,603
Imao sam ovakav m
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,680
<i>Atunci</i>
2
00:00:02,930 --> 00:00:05,420
Hei, Dean. Eu sunt.
3
00:00:07,800 --> 00:00:10,000
- De cât timp te-ai întors, Sam?
- De aproape un an.
4
00:00:10,001 --> 00:00:12,037
Practic, ai fost înapoi aici
în tot acest timp?
5
00:00:12,038 --> 00:00:15,500
- Aveai în sfârºit ce îþi doreai, Dean.
- Ãmi vroiam fratele, în viaþã.
6
00:00:15,501 --> 00:00:19,400
Doreai o familie. Ai renunþat la idee doar
din cauza felului în care trãiam.
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,785
Ei bine, aveai ceva, construiai ceva.
8
00:00:22,000 --> 00:00:25,3
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2HD.en.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.en.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.en.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.en.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.LOL.en.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.en.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.HDTV.FQM.en.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.HDTV.FQM.en.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.FQM.en.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.NoTV.en.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.HDTV.2HD.en.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.720p HDTV.CTU.en.srt
- Supernatural - 6x08 - All Dogs Go to Heaven.HDTV.FQM.en.srt
8 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,553 --> 00:00:06,671
You're <i>sure</i> it's vampires?
Definitely.
2
00:00:08,507 --> 00:00:09,957
Their Alpha's
building an army.
3
00:00:10,008 --> 00:00:11,092
We don't
scare them anymore.
4
00:00:13,395 --> 00:00:14,679
I'm your grandfather.
5
00:00:14,763 --> 00:00:16,314
Samuel?
6
00:00:16,398 --> 00:00:17,682
We all thought
you were dead.
7
00:00:17,766 --> 00:00:19,850
We're guessing whatever
pulled Sam up pulled me down.
8
00:00:19,935 --> 00:00:21,352
So, whatever this is,
we're both a part of it.
9
00:00:21,436 --> 00:00:23,070
But you don't know
what that is.
10
00:00:23,138 --> 00:00:24,905
Dean, you all right?
It
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E03.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E08.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E02.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E21.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E05.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E22.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E01.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E04.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E23.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E20.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E15.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E18.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E13.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E09.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E16.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E12.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E07.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E17.HDTV.XviD.sr t
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E14.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E10.HDTV.XviD.sr t
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E11.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E06.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E19.720p.HDTV.x2 64.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E24.720p.HDTV.x2 64.srt
24 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,160 --> 00:00:19,490
What are you doing?
2
00:00:20,630 --> 00:00:22,730
What does it look like I'm doing?
3
00:00:22,740 --> 00:00:24,790
I'd rather not say.
4
00:00:25,960 --> 00:00:28,350
I'm trying to open these cinnamon buns.
5
00:00:28,380 --> 00:00:29,580
Why?
6
00:00:29,590 --> 00:00:32,330
I thought I'd try and
do a little baking.
7
00:00:33,890 --> 00:00:35,700
You drunk?
8
00:00:35,720 --> 00:00:37,570
A little bit.
9
00:00:40,200 --> 00:00:44,980
Why is it child-proof? Are
kids o. d. 'ing on this stuff?
10
00:00:44,990 --> 00:00:47,150
Have you consider
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..720p HDTV.CTU.gr.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.HDTV.FQM.gr.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.gr.srt
- Supernatural - 6x08 - All Dogs Go to Heaven.HDTV.Xvid-FQM.gr.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.gr.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.720p HDTV.gr.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.2HD.gr.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.720p HDTV.FGM.gr.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.HDTV.2HD.gr.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.720p HDTV.immerse.gr.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.FQM.gr.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.720p HDTV.ctu.gr.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.Xvid-2HD.gr.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.HDTV.gr.srt
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.Xvid-2HD.gr.srt
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2HD.gr.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.gr.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.HDTV.FQM.gr.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.LOL.gr.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,888
<b>ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</b>
2
00:00:05,020 --> 00:00:10,020
<i><b>*Supernatural Season 6 Premiere*</b></i>
3
00:00:10,450 --> 00:00:14,118
<i>Ãà üëá ðÃÃÃ¥ êáëà êáé ÷þóù
ôïà äéÃïëï óôï êïõôà ôïõ...</i>
4
00:00:15,471 --> 00:00:17,655
<i>ÃÃñåéò üôé äå èá
ìðïñÃóù Ãá åðéóôñÃøù.</i>
5
00:00:23,712 --> 00:00:26,775
<i>ÃñÃðåé Ãá ìïõ õðïó÷åèåÃò üôé äå
èá ðñïóðáèÃóåéò Ãá ìå öÃñåéò ðÃóù.</i>
6
00:00:26,982 --> 00:00:31,919
<i>ÃÃãáéÃ
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E12.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E22.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E06.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E11.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E19.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E02.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E01.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E14.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E18.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E17.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E10.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E15.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E05.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- two_and_a_half_men.6x04.the _flavin_and_the_mavin.hdtv_xvid -fov.srt
- two.and.a.half.men.s06e01.hdtv.xvid-xo r (bai3tzash).srt
- two.and.a.half.men.s06e12.proper.notv. srt
- two.and.a.half.men.s06e03.hdtv.xvid-do t.srt
- two.and.a.half.men.s06e11.notv.srt
- two.and.a.half.men.s06e13.xoxo.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E22.HDTV.XviD-2H D.ro.srt
- two.and.a.half.men.s06e15.hdtv.xvid-fq m.srt
- two.and.a.half.men.s06e20.hdtv.xvid-va in.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E23.HDTV.XviD-2H D.srt
- two.and.a.half.men.s06e21.hdtv.xvid-xo r.srt
- two.and.a.half.men.s06e07.best_ho_mone y_can_buy.hdtv_xvid-fov.srt
- two.and.a.half.men.s06e02.hdtv.xvid-no tv.srt
- two.and.a.half.men.s06e01.hdtv.xvid-xo r.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E08.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- two.and.a.half.men.s06e05.hdtv.xvid-do t.srt
- two.and.a.half.men.s06e06.proper.hdtv. xvid-tvd.srt
- two.and.a.half.men.s06e24.hdtv.xvid-fq m.srt
- two.and.a.half.men.s06e08.pinocchios_m outh.repack.hdtv_xvid-fov.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E13.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E23.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.6x10.He.Smelled.The .Ham.He.Got.Excited.HDTV.XviD-FoV.srt
- two.and.a.half.men.s06e18.hdtv.xvid-xo r.srt
- two.and.a.half.men.s06e19.hdtv.xvid-fq m.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E16.Repack.720p. HDTV.x264-CTU.srt
- two.and.a.half.men.s06e16.repack.hdtv. xvid-xor.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E04.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E24.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E21.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- two.and.a.half.men.s06e17.hdtv.xvid-xo r.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E03.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- two.and.a.half.men.s06e14.david_copper field_slipped_me_a_roofie.hdtv_xvid-fov. srt
- two.and.a.half.men.s06e09.the_mooch_at _the_boo.hdtv_xvid-fov.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E09.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E20.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
- Two.A682E4;">and.a.< font style="background-color: #82E4A6;">Half.Men.S06E07.720p.HDTV.x2 64-CTU.srt
48 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,260 --> 00:00:08,110
Ãþi sunt foarte recunoscãtor cã
te-ai trezit devreme sã mã duci la servici.
2
00:00:11,310 --> 00:00:13,490
Ãþi rãmân dator.
3
00:00:13,500 --> 00:00:17,020
Ãmi era deja dator,
deoarece nu te-am strâns de gât.
4
00:00:18,660 --> 00:00:21,320
Ãn cazul ãsta,
îþi rãmân dator de douã ori.
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,170
Maºina mea va ieºi din service,
în câteva zile.
6
00:00:24,190 --> 00:00:28,110
Se auzea un zgomot ciudat
de la motor, ca un...
7
00:00:28,880 --> 00:00:31,890
Eu tot spuneam "intrã"
dar nu intra nimeni.
8
00:00:32
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2HD.fr.srt
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2HD.fr.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.fr.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.720p HDTV.IMMERSE.fr.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.fr.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.LOL.fr.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.fr.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.HDTV.FQM.fr.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.HDTV.FQM.fr.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.HDTV.FQM.fr.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.FQM.fr.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.720p HDTV.ctu.fr.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.720p HDTV.ctu.fr.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.HDTV.2HD.fr.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.720p HDTV.ctu.fr.srt
- Supernatural - 6x07 - Family Matters.HDTV.2HD.fr.srt
- Supernatural - 6x08 - All Dogs Go to Heaven.720p HDTV.fr.srt
- Supernatural - 6x08 - All Dogs Go to Heaven.HDTV.FQM.fr.srt
13 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,373 --> 00:00:03,117
Un an auparavant ...
2
00:00:10,414 --> 00:00:12,317
- Si ça se passe
comme prévu et que ...
3
00:00:12,420 --> 00:00:14,855
j'atterris dans cette boîte ...
4
00:00:15,518 --> 00:00:18,347
tu sais que je ne reviendrai pas ...
5
00:00:23,826 --> 00:00:26,575
Tu dois promettre de ne
pas essayer de me ramener.
6
00:00:27,018 --> 00:00:30,420
Tu iras trouver Lisa
pour vivre une bonne ...
7
00:00:30,563 --> 00:00:32,027
vie bien pépère ...
8
00:00:32,160 --> 00:00:33,431
Promets-le moi, Dean !
9
00:00:34,149 --> 00:00:35,606
Promets-le moi.
10
00:00:54,612 --> 00:00:56,410
- Ca va ?
11
00:00:57,367 --> 00:
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x13 - I Think You Offended Don.HDTV.XOXO.en.srt
- Two and a Half Men - 6x19 - The Two Finger Rule.HDTV.Proper FQM.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.HDTV.XOR.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x12 - Thank God for Scoliosis.notv.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x14 - David Copperfield Slipped Me a Roofie.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x15 - I'd Like to Start With the Cat.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x08 - Pinocchio's Mouth.HDTV.TVD.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x24 - Baseball with Better Steroids.HDTV.FQM.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x24 - Baseball with Better Steroids.720p HDTV.CTU.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x08 - Pinocchio's Mouth.HDTV.fov.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x03 - Damn You Eggs Benedict.HDTV.DOT.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x18 - My Son's Enormous Head.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x15 - I'd Like to Start With the Cat.HDTV.Yatiti.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x24 - Baseball with Better Steroids.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x09 - The Mooch At The Boo.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x13 - I Think You Offended Don.720p HDTV.CTU.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x23 - Good Morning Mrs. Butterworth.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x06 - It's Always Nazi Week.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x07 - Best H.O. Money Can Buy.HDTV.TVD.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.HDTV.NoTV.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x09 - The Mooch At The Boo.720p HDTV.CTU.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x11 - The Devil's Lube.HDTV.NoTV.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x07 - Best H.O. Money Can Buy.HDTV.FoV.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x03 - Damn You Eggs Benedict.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x11 - The Devil's Lube.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x22 - Sir Lancelot's Litter Box.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x21 - Above Exalted Cyclops.HDTV.XOR.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x20 - Hello I Am Alan Cousteau.HDTV.VAiN.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x08 - Pinocchio's Mouth.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x16 - She'll Still Be Dead At Halftime.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x22 - Sir Lancelot's Litter Box.720p HDTV.CTU.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x05 - A Jock Strap In Hell.HDTV.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x21 - Above Exalted Cyclops.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x04 - The Flavin' A682E4;">and the Mavin'.HDTV.FoV.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x15 - I'd Like to Start With the Cat.HDTV.175 MB.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x22 - Sir Lancelot's Litter Box.HDTV.2HD.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x10 - He Smelled the Ham He Got Excited.HDTV.FoV.en.srt
- Two and a Half Men - 6x19 - The Two Finger Rule.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x06 - It's Always Nazi Week.HDTV.LOL.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x18 - My Son's Enormous Head.HDTV.XOR.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x16 - She'll Still Be Dead At Halftime.HDTV.175.en.sr t
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x05 - A Jock Strap In Hell.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x21 - Above Exalted Cyclops.720p HDTV.CTU.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x07 - Best H.O. Money Can Buy.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x23 - Good Morning Mrs. Butterworth.HDTV.2hd.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x12 - Thank God for Scoliosis.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x10 - He Smelled the Ham He Got Excited.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x14 - David Copperfield Slipped Me a Roofie.HDTV.FoV.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x13 - I Think You Offended Don.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x23 - Good Morning Mrs. Butterworth.720p HDTV.CTU.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x10 - He Smelled the Ham He Got Excited.HDTV.fov.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x04 - The Flavin' A682E4;">and the Mavin'.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x20 - Hello I Am Alan Cousteau.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x09 - The Mooch At The Boo.HDTV.FoV.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x17 - The 'Ocu' Or The 'Pado' .DVDRip.SAiNTS.en.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x17 - The 'Ocu' Or The 'Pado' .HDTV.XOR.en.srt
60 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,370 --> 00:00:05,760
*********
2
00:00:06,150 --> 00:00:10,490
30 days has September,
all the rest have 31,
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,830
except for Judith, who has 28.
4
00:00:14,580 --> 00:00:17,520
Hey, Alan. Meet Don.
5
00:00:17,530 --> 00:00:18,550
Hello, Don.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,660
Hello, Alan.
7
00:00:21,410 --> 00:00:24,800
Don drove me home and
I don't have any money.
8
00:00:24,810 --> 00:00:26,880
Okay, uh, is Don a cabbie?
9
00:00:26,890 --> 00:00:32,060
No, no. Don is a close, personal friend.
10
00:00:32,560 --> 00:00:37,370
Don is a cabbie
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.HDTV.NoTV.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x14 - David Copperfield Slipped Me a Roofie.HDTV.FoV.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x10 - He Smelled the Ham He Got Excited.HDTV.FoV.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x12 - Thank God for Scoliosis.HDTV.XOR.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x04 - The Flavin' A682E4;">and the Mavin'.HDTV.FoV.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x15 - I'd Like to Start With the Cat.HDTV.FQM.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x17 - The 'Ocu' Or The 'Pado' .HDTV.XOR.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x08 - Pinocchio's Mouth.HDTV.FoV.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x18 - My Son's Enormous Head.HDTV.XOR.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x06 - It's Always Nazi Week.HDTV.TVD.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x16 - She'll Still Be Dead At Halftime.HDTV.XOR.de.sr t
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x05 - A Jock Strap In Hell.HDTV.DOT.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x09 - The Mooch At The Boo.HDTV.FoV.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x11 - The Devil's Lube.HDTV.NoTV.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x13 - I Think You Offended Don.HDTV.XOXO.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x07 - Best H.O. Money Can Buy.HDTV.TvD.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x03 - Damn You Eggs Benedict.HDTV.DOT.de.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.HDTV.XOR.de.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:06,180
<i>Eigentumswohnungen zum Verkauf</i>
2
00:00:06,620 --> 00:00:09,340
Danke, Mom, dies ist ein
perfekter erster Job für ihn.
3
00:00:09,350 --> 00:00:10,690
Erster Job?
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,220
Ich glaube du siehst hier
die Geburt einer Karriere!
5
00:00:17,590 --> 00:00:21,590
Ich wollte ihm Flyer mitgeben, aber
ich vertrau ihm nicht mit dem Tacker.
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,940
Wie viel zahlst du ihm?
7
00:00:22,950 --> 00:00:26,080
Anscheinend zu viel. Guck ihn dir an!
8
00:00:29,130 --> 00:00:33,120
Fürs Protokoll: Ich hab ihm 20 Dollar
- Two and a Half Men - 6x19 - The Two Finger Rule.HDTV.FQM.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x09 - The Mooch At The Boo.HDTV.FoV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.HDTV.XOR.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x24 - Baseball with Better Steroids.HDTV.FQM.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x07 - Best H.O. Money Can Buy.HDTV.FoV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x11 - The Devil's Lube.HDTV.XOXO.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x08 - Pinocchio's Mouth.HDTV.FoV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x17 - The 'Ocu' Or The 'Pado' .HDTV.XOR.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x03 - Damn You Eggs Benedict.HDTV.DOT.br.srt
- Two and a Half Men - 6x19 - The Two Finger Rule.HDTV.NoTV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x15 - I'd Like to Start With the Cat.HDTV.FQM.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x18 - My Son's Enormous Head.HDTV.XOR.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x05 - A Jock Strap In Hell.HDTV.DOT.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x12 - Thank God for Scoliosis.HDTV.NoTV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x21 - Above Exalted Cyclops.HDTV.XOR.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x04 - The Flavin' A682E4;">and the Mavin'.HDTV.FOV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x16 - She'll Still Be Dead At Halftime.HDTV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x10 - He Smelled the Ham He Got Excited.HDTV.FoV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x14 - David Copperfield Slipped Me a Roofie.HDTV.FOV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x20 - Hello I Am Alan Cousteau.HDTV.VAiN.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x13 - I Think You Offended Don.HDTV.XOXO.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x15 - I'd Like to Start With the Cat.720p HDTV.CTU.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x06 - It's Always Nazi Week.HDTV.LOL.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x17 - The 'Ocu' Or The 'Pado' .720p HDTV.CTU.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x11 - The Devil's Lube.HDTV.NoTV.br.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.HDTV.NoTV.br.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,558 --> 00:00:03,707
Qual é, Melissa! Quanto tempo
ficará me punindo por isso?
2
00:00:04,765 --> 00:00:10,367
Mais uma vez, tecnicamente,
não transei com a sua mãe.
3
00:00:12,138 --> 00:00:14,009
Quer me explicar?
4
00:00:14,142 --> 00:00:16,817
Sabe que o Alan estava pegando
a recepcionista dele, certo?
5
00:00:16,818 --> 00:00:17,921
Certo.
6
00:00:17,922 --> 00:00:20,413
Parece que ela o pegou
na cama com a mãe dela.
7
00:00:20,414 --> 00:00:23,269
O que você sabe?
Há anos que falo nisso
8
00:00:23,270 --> 00:00:25,396
e agora ele vai lá e faz.
9
00:00:25
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E21.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E24.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E09.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E10.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E19.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E13.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E07.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E03.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E17.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E06.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E04.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E16.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E18.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E11.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E01.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E14.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E12.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E22.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E23.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E02.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E05.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E08.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E20.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Two.A682E4;">And.A.Half.Men.S06E15.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
24 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,830 --> 00:00:21,512
Kaj delaš? -Izdelujem
originalnega 1987 Firebirda.
2
00:00:21,565 --> 00:00:25,933
Dobil sem ga na eBayu.
-V redu. Zakaj?
3
00:00:25,960 --> 00:00:28,245
Tak model sem imel,
ko sem bil majhen.
4
00:00:28,280 --> 00:00:31,731
Cel mesec sem ga
izdeloval, barval in okraševal.
5
00:00:31,760 --> 00:00:34,460
A je to tisti iz katerega
sem poizkušal narediti pipo?
6
00:00:35,260 --> 00:00:43,284
Ne, to je bil moj Munster Mobile.
In moja lutka. In moj robot.
7
00:00:43,315 --> 00:00:48,330
Mojega Firebirda si zažgal
z vžigalnikom in maminim sprejem.
8
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.bg.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,348
<b>ÃÃÃÃÃÃ</b>
2
00:00:02,549 --> 00:00:05,000
Ãäðà âåé, ÃèéÃ.
Ãç ñúì.
3
00:00:07,389 --> 00:00:09,528
Ãîãà ñå âúðÃà , Ãà ì?
- Ãðåäè îêîëî ãîäèÃà .
4
00:00:09,629 --> 00:00:11,643
Ãèë ñè æèâ ïðåç öÿëîòî âðåìå?!
5
00:00:11,744 --> 00:00:15,041
Ãà é-Ãà êðà ÿ èìà øå êà êâîòî èñêà øå, ÃèéÃ.
- Ãñêà õ áðà ò ìè! Ãèâ!
6
00:00:15,142 --> 00:00:19,045
Ãñêà øå ñåìåéñòâî. Ãòêà çà ñå ñà ìî
çà ðà äè Ãà ÷èÃà Ãè Ãà æèâîò.
7
00:
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2HD.pt.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.pt.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.HDTV.LOL.pt.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.HDTV.FQM.pt.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.HDTV.FQM.pt.srt
- Supernatural - 6x06 - You Can't Handle the Truth.HDTV.FQM.pt.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,474
NA ALTURA
2
00:00:01,600 --> 00:00:02,475
Eles transformaram-me.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,163
Aqueles dentuças?
4
00:00:04,600 --> 00:00:06,807
- Ela mordeu-me no pescoço.
- A dentada não interessa.
5
00:00:06,961 --> 00:00:09,597
à preciso ingerir o sangue
para ficar infectado.
6
00:00:09,632 --> 00:00:11,741
- Foste drogada com sangue de vampiro.
- O quê?
7
00:00:11,776 --> 00:00:13,935
As luzes são muito brilhantes?
A luz do Sol magoa-te a pele?
8
00:00:13,970 --> 00:00:16,435
Fico com tanta fome.
9
00:00:17,300 --> 00:00:19,946
- O que tens feito?
- Caçar... Juntei-me a outras pessoas.
10
00:00:2
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,511 --> 00:00:03,531
Hey, Dean.
2
00:00:03,851 --> 00:00:04,851
It's me.
3
00:00:07,125 --> 00:00:08,525
How long
you been back, Sam?
4
00:00:08,744 --> 00:00:09,444
About a year.
5
00:00:09,531 --> 00:00:11,815
You been back
practically this whole time?!
6
00:00:11,866 --> 00:00:13,350
You finally had
what you wanted.
7
00:00:13,401 --> 00:00:14,902
<i>I wanted my brother, alive.</i>
8
00:00:14,986 --> 00:00:16,186
You wanted a family.
9
00:00:16,237 --> 00:00:18,906
You only gave it up
because of the way we lived.
10
00:00:18,990 --> 00:00:21,742
<i>But you had
- Supernatural - 6x01 - Exile On Main St..HDTV.2HD.ro.srt
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.ro.srt
- Supernatural - 6x03 - The Third Man.ro.srt
- Supernatural - 6x04 - Weekend at Bobby's.ro.srt
- Supernatural - 6x05 - Live Free or Twihard.ro.srt
5 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,700
<i>Atunci</i>
2
00:00:06,788 --> 00:00:07,800
Hei, Dean.
3
00:00:07,810 --> 00:00:09,550
- Ei bine, de cât timp te-ai întors?
- De aproape un an.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,000
- Ce ai fãcut?
- Am vânat.
5
00:00:11,150 --> 00:00:13,050
Practic, ai fost înapoi
aici în tot acest timp?
6
00:00:13,051 --> 00:00:16,440
- Aveai în final ce îþi doreai, Dean.
- Ãmi doream fratele, în viaþã!
7
00:00:16,441 --> 00:00:20,200
Doreai o familie. Ai renunþat la idee doar
din cauza felului în care trãiam.
8
00:00:20,350 --> 00:00:22,550
Dar aveai ceva, construiai ceva...
9
00:00:22,551 --> 00:00:26,400
Vreau sã
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.HDTV.ua.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.HDTV.FQM.ua.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x09 - The Mooch At The Boo.ua.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.HDTV.NoTV.ua.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x10 - He Smelled the Ham He Got Excited.HR HDTV.FoV.ua.srt
4 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,450 --> 00:00:05,710
Ãîäèâèñü Ãà Ãüîãî.
2
00:00:05,780 --> 00:00:07,470
óà ìîæå Ãà áèðà òè 80 ñë³â çà õâèëèÃó, âèêîðèñòîâóþ÷è âåëèêèé ïà ëåöü.
3
00:00:07,470 --> 00:00:09,550
Ãëå â³à ÃÃ¥ ìîæå â³äëèòè áåç òîãî, ùîá ÃÃ¥ çà áðèçêà òè çà â³ñó äëÿ äóøó.
4
00:00:09,610 --> 00:00:14,980
Ãà ùà ñòÿ, äðóêóâà òè ìîæÃà Ãà â÷èòèñÿ, à â³äëèâà òè ó.
5
00:00:15,050 --> 00:00:18,880
Ã, äðóæå, ÿêîãî á³ñà ?
6
00:00:21,810 --> 00:00:23,180
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x03 - Damn You Eggs Benedict.HDTV.DOT.pl.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x04 - The Flavin' A682E4;">and the Mavin'.HDTV.HDTV.FoV.pl.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x21 - Above Exalted Cyclops.HDTV.XOR.pl.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x22 - Sir Lancelot's Litter Box.HDTV.2HD.pl.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x23 - Good Morning Mrs. Butterworth.HDTV.2HD.pl.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x24 - Baseball with Better Steroids.HDTV.FQM.pl.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x01 - Taterhead Is Our Love Child.HDTV.XOR.pl.srt
- Two A682E4;">and a Half Men - 6x02 - Pie Hole Herb.720p HDTV.CTU.pl.srt
8 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:19,500
Co robisz?
2
00:00:20,600 --> 00:00:22,700
A na co to wygl¹da?
3
00:00:22,700 --> 00:00:24,800
Wolê nie mówiæ.
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,400
Próbujê otworzyæ te cynamonowe babeczki.
5
00:00:28,400 --> 00:00:29,600
Po co?
6
00:00:29,600 --> 00:00:32,300
Chcia³em spróbowaæ pieczenia.
7
00:00:33,900 --> 00:00:35,700
Upi³eŠsiê?
8
00:00:35,700 --> 00:00:37,600
Troszeczkê.
9
00:00:40,200 --> 00:00:45,000
Po co te zabezpieczenia od dzieci?
Dzieciaki to przedawkowuj¹?
10
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
Próbowa³eŠprzeczytaæ instrukcj
- Supernatural - 6x02 - Two A682E4;">and a Half Men.HDTV.2HD.pt.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,096 --> 00:00:01,826
NA ALTURA
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,099
Olá, Dean.
3
00:00:03,600 --> 00:00:04,557
Sou eu.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,365
- Há quanto tempo voltaste, Sam?
- Cerca de um ano.
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,511
Voltaste assim há tanto tempo?
6
00:00:11,546 --> 00:00:14,870
- Finalmente tinhas o que querias, Dean.
- Queria o meu irmão, vivo.
7
00:00:14,900 --> 00:00:15,928
Querias uma famÃlia.
8
00:00:16,100 --> 00:00:18,857
Só desististe disso por causa
da maneira que vivÃamos.
9
00:00:18,900 --> 00:00:21,245
Mas tinhas algo,
e estavas a cons
There are more subtitles available for Two And A Half Men Season 6
Click here to view them