Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Two And A Half Men Season 1
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, season, 3, cz, s03e01, tcm,
original filename: Two_and_a_Half_Men_-_Season_3_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:00.06,00:00:01.66
Jsem si jistej, že to je[br]bájeèná dÃvka, mami,
00:00:01.69,00:00:05.03
ale dodržuju striktnà pravidla,[br]co se týká schùzek naslepo.
00:00:05.10,00:00:09.16
Jasnì, vÃm, že nejsem zázrak pro ženy, ale, nicménì...
00:00:10.35,00:00:13.98
Och, ale jdi. jak vÃÅ¡, co dokáže cucat skrz zahradnà hadici?
00:00:15.84,00:00:17.88
To je fuk.[br]Zásada zùstává.
00:00:17.90,00:00:19.31
Dobrá, mìj se.
00:00:20.58,00:00:22.86
jak vÃÅ¡, dosud jsem schvalov
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, season, 1, cz, s01e0, pilot, s01e01,
original filename: Two_and_a_Half_Men_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,710 --> 00:00:02,836
Tak co na to øÃkáš?
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,296
Wow!
3
00:00:06,757 --> 00:00:07,799
To je pro tebe, že?
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,512
Je to pro oba. Neodcházej.
5
00:00:12,054 --> 00:00:15,015
Neboj, v nohách mi teï nezbylo
dost krve na chozenÃ.
6
00:00:19,728 --> 00:00:22,731
Hey, tady Charlie. Po pÃpnutà zanechte své dÃky.
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,194
Tak podÃvej, ty zatracenej SOB (Son Of a Bitch),
nedovolÃm abys se mnou takhle zacházel!
8
00:00:27,819 --> 00:00:31,532
Buï mi zavoláš, nebo toho budeš hóóóódnì litovat
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, season, 3, sk, s03e02, lol, s03e05, tcm,
original filename: Two_and_a_Half_Men_-_Season_3_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,107 --> 00:00:04,289
No tak doktor, kolko sedenà ešte potrebujem?
2
00:00:04,290 --> 00:00:06,680
Dobrel, pán Malinkovich,
uvidÃme.
3
00:00:07,031 --> 00:00:11,228
Um, môj syn neskomèà výšku do roku 2015, tak...
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,092
ve¾a.
5
00:00:15,165 --> 00:00:16,495
UvidÃme sa nabudúce.
6
00:00:19,199 --> 00:00:20,811
Okay, pán Dunlop.
7
00:00:21,057 --> 00:00:22,030
Je dobré
Vás vidie opäÂ, pane.
8
00:00:22,031 --> 00:00:24,411
A, uh, Ako sa
máme dnes?
9
00:00:25,201 --> 00:00:26,373
Nie moc dobre.
10
00:00:27,018 --> 00:00:28,7
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 4, pt, br, djj, home, sapo, s04e01, xor, s04e20,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 4 - HDTV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:02,802 --> 00:00:04,081
Estou te pedindo para
se casar comigo.
3
00:00:04,082 --> 00:00:06,588
Desse jeito ? melhor ir
para Las Vegas sozinhos.
4
00:00:06,589 --> 00:00:09,006
Se vamos ter uma fam?lia, temos
que transformar o segundo quarto
5
00:00:09,007 --> 00:00:11,855
-num quarto de beb?.
-Mas l? ? onde o Jake fica.
6
00:00:11,856 --> 00:00:14,895
Sim, mas uma vez que o Alan se mude,
o Jake n?o vai ficar mais l?, certo?
7
00:00:14,896 --> 00:00:17,695
-Alan vai se mudar?
-Claro que vai!
8
00:00:18,50
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, season, 5, 50, 4, xor, vo, 2, 1, 3,
original filename: Two_and_a_Half_Men_-_Season_5_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,590 --> 00:00:02,300
thank u for a lovely dinner
2
00:00:02,300 --> 00:00:04,800
you're welcome
3
00:00:07,460 --> 00:00:08,350
good night
4
00:00:08,360 --> 00:00:09,950
wait wait, wait.
5
00:00:09,960 --> 00:00:12,250
are you sure you don't want me to tuck you in?
6
00:00:12,260 --> 00:00:15,450
i don't need to be tucked, charlie.
7
00:00:15,460 --> 00:00:16,790
oh, come on,
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,320
everybody need a good tucking once in a while.
9
00:00:19,330 --> 00:00:22,520
well, then go tuck yourself.
10
00:00:22,530 --> 00:00:26,130
i guess i'll have to
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 1, tvep, pt, djj, home, sapo, s01e2, 4, can, you, feel, my, finger, s01e24, doctor, has, cow, puppet, s01e22, s01e0, go, east, sunset, until, reach, the, gates, of, hell, s01e03, just, like, buffalo, s01e23, 5, last, thing, want, is, to, wind, up, with, hump, s01e05, big, flappy, bastards, s01e02, s01e1, 9, i, remember, coatroom, dont, s01e19, 7, ate, hamburgers, wearing, hats, s01e17, no, sniffing, wowing, s01e21, round, one, hot, crazy, chick, s01e15, merry, thanksgiving, s01e10, phase, complete, s01e09, pilot, s01e01, 8, twenty, five, little, pre, pubers, without, snoot, ful, s01e08, alan, harper, frontier, chiropractor, s01e11, hey, pee, outside, in, dark, s01e20, sara, puny, s01e13,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 1 - DVDRip - TVEP (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,550
Estou? O qu??
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,759
N?o consigo perceber-te.
3
00:00:11,840 --> 00:00:12,875
Quem ??
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,190
N?o sei. Uma mulher qualquer a chorar.
5
00:00:15,800 --> 00:00:17,313
Espere. Charlie?
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,391
- O que foi?
- Telefonema para ti.
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,916
- Quem ??
- Uma mulher hist?rica.
8
00:00:25,800 --> 00:00:29,110
Est?s louco? N?o aceito telefonemas
de mulheres hist?ricas.
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,519
Aqui est? ele.
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,312
?s mesmo ins
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, season, 3, s03e14, lol, vo, s03e07, tcm, s03e09, xor, s03e12, s03e18, s03e03, s03e04, fov, s03e13, s03e17, s03e08, s03e16, proper, s03e01, s03e02, s03e15, s03e06, s03e10, s03e05,
original filename: Two_and_a_Half_Men_-_Season_3_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,336 --> 00:00:11,250
This is such a beautiful sunset.
2
00:00:12,534 --> 00:00:13,533
Thanks.
3
00:00:15,484 --> 00:00:16,305
"Thanks"?
4
00:00:16,791 --> 00:00:18,269
You're taking credit for the sunset?
5
00:00:18,641 --> 00:00:20,884
Well, no, not-not-not the sunset, per se,
6
00:00:21,006 --> 00:00:22,807
but I did buy a very expensive house
on the beach
7
00:00:22,854 --> 00:00:25,766
so we can stand here and
watch the sunset, so...
8
00:00:26,773 --> 00:00:27,630
thanks.
9
00:00:29,006 --> 00:00:31,248
The fancy beach house
works with a lot of women, doesn't it?
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, season, 4, s04e2, xor, vo, s04e20, s04e0, notv, s04e02, lol, s04e04, 1, s04e01, s04e1, 5, s04e15, 3, s04e03, 9, proper, s04e09, s04e13, s04e14, 6, s04e16, 8, s04e18, s04e12, sorny, s04e23, s04e10, repack, s04e22, s04e19, s04e11, s04e21, s04e08, s04e24, 7, s04e07, s04e17, s04e06,
original filename: Two_and_a_Half_Men_-_Season_4_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,830
you and judith were meant for each other.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,500
What could possibly come between you?
3
00:00:04,530 --> 00:00:05,900
My sister.
4
00:00:05,910 --> 00:00:07,340
You got a sister?
5
00:00:07,350 --> 00:00:09,030
You know what,herb?Judith can relax.
6
00:00:09,040 --> 00:00:11,080
I'm going to check into a hotel.
7
00:00:11,090 --> 00:00:13,290
Myra,no,you don't have to do that.
8
00:00:13,300 --> 00:00:15,380
Yes,she does.
9
00:00:15,390 --> 00:00:17,490
Wait,wait,wait,wait,wait-- you don't have to stay at a hotel.
10
00:0
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, pt, br, djj, home, sapo, s3e1, santa's, village, of, the, damned, s3e11, s3e0, 4, your, dismissive, attitude, toward, boobs, s3e04, 9, madame, her, special, friend, s3e09, 2, principal, gallagher's, lesbian, lover, s3e02, something, salted, twisted, s3e10, 7, sleep, tight, puddin', pop, s3e07, s3e2, just, once, with, aunt, sophie, s3e22, 8, that, voodoo, i, do, s3e08, plot, moistens, s3e21, weekend, in, bangkok, olympic, gymnasts, s3e01, always, bridesmaid, never, burro, s3e20, tug, s3e12, carpet, burns, bite, mark, s3e03, 6, ergo, booty, call, s3e16, hi, mr, horned, one, s3e06, humiliation, is, visual, medium, s3e13, 5, we, called, it, pinky, s3e05, spit, covered, cobbler, s3e18, pistol, packin, hermaphrodite, s3e24, golly, moses, she's, muffin, s3e19, arguments, for, quickie, s3e23, my, tongue, meat, s3e15, unfortunate, little, schnauser, s3e17,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 3 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,410 --> 00:00:10,796
Bom-dia!
2
00:00:10,797 --> 00:00:11,937
Bom-dia...
3
00:00:11,938 --> 00:00:13,164
Seu nome ? Charlie certo?
4
00:00:13,165 --> 00:00:16,067
Bem... Eu acho que ? muito
tarde para negar isso...
5
00:00:17,106 --> 00:00:18,895
Voc? aceita um caf??
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,283
Claro...
7
00:00:23,235 --> 00:00:24,566
Que eu quero...
8
00:00:26,295 --> 00:00:28,750
Voc? tem uma casa
muito bonita
9
00:00:30,261 --> 00:00:31,556
Obrigado...
10
00:00:35,731 --> 00:00:37,132
muito mesmo...
11
00:00:37,133 --> 00:00:39,676
Oh, meu nome ? Sandy
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, saints, from, dvd, english, djj, home, sapo, pt, s02e0, 5, ws, s02e05, s02e1, 6, s02e16, 8, s02e08, s02e06, s02e13, s02e18, 7, s02e17, s02e2, s02e23, s02e12, s02e22, s02e20, s02e02, s02e01, s02e11, s02e15, s02e21, 9, s02e09, s02e03, 4, s02e24, s02e19, s02e07, s02e14, s02e10, s02e04,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,500
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,159
- Have any homework this weekend?
- A little.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,390
Why don't you
get started on it tonight.
3
00:00:06,560 --> 00:00:07,629
But it's only Friday.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,075
I know, but if you do it tonight,
you won't worry.
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,554
I'm not worried.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,631
Hey. What are you guys up to tonight?
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,189
- Jake's gonna do his homework.
- Why?
8
00:00:20,680 --> 00:00:23,148
It's onl
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 1, tvep, pt, djj, home, sapo, s01e0, 4, if, i, cant, write, my, chocolate, song, im, going, to, take, nap, s01e04, s01e1, 6, that, was, saliva, alan, s01e16, s01e2, can, you, feel, finger, s01e24, doctor, has, cow, puppet, s01e22, go, east, sunset, until, reach, the, gates, of, hell, s01e03, just, like, buffalo, s01e23, 5, last, thing, want, is, wind, up, with, hump, s01e05, 7, they, do, either, way, theyre, usually, fake, s01e07, camel, filters, pheromones, s01e12, 8, old, flame, new, wick, s01e18, did, check, captain, flying, monkeys, s01e06, afford, hyenas, s01e14, big, flappy, bastards, s01e02, 9, remember, coatroom, dont, s01e19, hamburgers, wearing, hats, s01e17, no, sniffing, wowing, s01e21, round, one, hot, crazy, chick, s01e15, merry, thanksgiving, s01e10, phase, complete, s01e09, pilot, s01e01, twenty, five, little, pre, pubers, without, snoot, ful, s01e08, harper, frontier, chiropractor, s01e11, pee, outside, dark, s01e20, sara, puny, s01e13,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 1 - DVDRip - TVEP (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,597
Charlie? Querido, acorda.
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,154
- Bom dia.
- Mentiste-me, Charlie.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,559
Disseste que ?amos ser s? n?s dois.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,875
N?o menti, Berta. As coisas mudam.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,798
Adeus, Charlie.
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,833
N?o me deixes, Berta.
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,068
Eu adoro-te.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,919
- N?o podemos falar?
- Lamento. S? trabalho para solteiros.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,560
Entro e saio e n?o h? problemas.
10
00:00:32,800 --
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, saints, pt, djj, home, sapo, s02e0, enjoy, those, garlic, balls, ws, s02e02, s02e1, 7, woo, hoo, hernia, exam, s02e17, 5, bad, news, from, the, clinic, s02e05, 4, go, get, mommys, bra, s02e04, off, my, hair, s02e13, 9, low, gutteral, tongue, flapping, noise, s02e19, s02e2, squab, s02e23, smell, umbrella, stand, s02e15, salmon, under, sweater, s02e10, 8, it, was, mame, mom, s02e18, does, this, funny, to, you, s02e24, big, pink, things, with, coconut, s02e14, back, mary, poppins, s02e01, sympathetic, crotch, cry, s02e21, kosher, slaughterhouse, out, in, fontana, s02e07, 6, price, of, healthy, gums, eternal, vigilance, s02e06, yes, monsignor, s02e09, i, always, wanted, shaved, monkey, s02e20, can, eat, human, flesh, wooden, teeth, s02e16, last, chance, see, tattoos, s02e11, bag, full, jawea, s02e03, lungful, alan, s02e12, frankenstein, horny, villagers, s02e08, that, old, mother, s02e22,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,960 --> 00:00:15,839
<i>Tequila</i>, livro de cheques,
maldisposto.
2
00:00:16,720 --> 00:00:18,915
Dia da pens?o alimentar.
3
00:00:19,360 --> 00:00:21,351
Desaparece, Charlie.
4
00:00:21,760 --> 00:00:25,548
Bem, com esse dinheiro todo, ela devia
fazer-te pelo menos uma <i>lap dance</i>.
5
00:00:25,920 --> 00:00:29,196
- Deixa-me em paz, Charlie.
- Por acaso, sabes o que era giro?
6
00:00:29,360 --> 00:00:31,920
Onde diz "lembrete",
escreve "lap dance".
7
00:00:32,560 --> 00:00:35,233
Sempre ? algo que
pode descontar no IRS.
8
00:00:36,440 --> 00:00:37,919
Charlie, tu.
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, saints, pt, djj, home, sapo, s02e0, enjoy, those, garlic, balls, ws, s02e02, s02e1, 7, woo, hoo, hernia, exam, s02e17, 5, bad, news, from, the, clinic, s02e05, 4, go, get, mommys, bra, s02e04, off, my, hair, s02e13, 9, low, gutteral, tongue, flapping, noise, s02e19, s02e2, squab, s02e23, smell, umbrella, stand, s02e15, salmon, under, sweater, s02e10, 8, it, was, mame, mom, s02e18, does, this, funny, to, you, s02e24, big, pink, things, with, coconut, s02e14, back, mary, poppins, s02e01, sympathetic, crotch, cry, s02e21, kosher, slaughterhouse, out, in, fontana, s02e07, 6, price, of, healthy, gums, eternal, vigilance, s02e06, yes, monsignor, s02e09, i, always, wanted, shaved, monkey, s02e20, can, eat, human, flesh, wooden, teeth, s02e16, last, chance, see, tattoos, s02e11, bag, full, jawea, s02e03, lungful, alan, s02e12, frankenstein, horny, villagers, s02e08, that, old, mother, s02e22,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,960 --> 00:00:15,839
<i>Tequila</i>, livro de cheques,
maldisposto.
2
00:00:16,720 --> 00:00:18,915
Dia da pens?o alimentar.
3
00:00:19,360 --> 00:00:21,351
Desaparece, Charlie.
4
00:00:21,760 --> 00:00:25,548
Bem, com esse dinheiro todo, ela devia
fazer-te pelo menos uma <i>lap dance</i>.
5
00:00:25,920 --> 00:00:29,196
- Deixa-me em paz, Charlie.
- Por acaso, sabes o que era giro?
6
00:00:29,360 --> 00:00:31,920
Onde diz "lembrete",
escreve "lap dance".
7
00:00:32,560 --> 00:00:35,233
Sempre ? algo que
pode descontar no IRS.
8
00:00:36,440 --> 00:00:37,919
Charlie, tu.
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, saints, from, dvd, english, djj, home, sapo, pt, s02e0, 5, ws, s02e05, s02e1, 6, s02e16, 8, s02e08, s02e06, s02e13, s02e18, 7, s02e17, s02e2, s02e23, s02e12, s02e22, s02e20, s02e02, s02e01, s02e11, s02e15, s02e21, 9, s02e09, s02e03, 4, s02e24, s02e19, s02e07, s02e14, s02e10, s02e04,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,500
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,159
- Have any homework this weekend?
- A little.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,390
Why don't you
get started on it tonight.
3
00:00:06,560 --> 00:00:07,629
But it's only Friday.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,075
I know, but if you do it tonight,
you won't worry.
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,554
I'm not worried.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,631
Hey. What are you guys up to tonight?
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,189
- Jake's gonna do his homework.
- Why?
8
00:00:20,680 --> 00:00:23,148
It's onl
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, saints, from, dvd, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, 2, s03e12, 8, s03e18, 9, s03e19, 6, s03e16, s03e0, 7, s03e07, 5, s03e15, s03e10, s03e05, s03e11, s03e2, 4, s03e24, s03e20, s03e08, s03e03, s03e06, s03e01, s03e09, s03e04, s03e21, s03e22, s03e13, s03e17, s03e14, s03e02, s03e23,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,700
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,354
I just wanna be clear
that I am here as a last resort.
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,839
I understand.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,912
I don't have a lot of faith in psychiatry
as a science.
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,832
I think some of the drugs you're pushing
are interesting.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,994
And I'm all for messing around
with brain chemistry.
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,000
I mean, that's how
I got through high school.
7
00:00:22,000 --> 00:00:26,232
But in my experi
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, saints, pt, djj, home, sapo, s02e0, enjoy, those, garlic, balls, ws, s02e02, s02e1, 7, woo, hoo, hernia, exam, s02e17, 5, bad, news, from, the, clinic, s02e05, 4, go, get, mommys, bra, s02e04, off, my, hair, s02e13, 9, low, gutteral, tongue, flapping, noise, s02e19, s02e2, squab, s02e23, smell, umbrella, stand, s02e15, salmon, under, sweater, s02e10, 8, it, was, mame, mom, s02e18, does, this, funny, to, you, s02e24, big, pink, things, with, coconut, s02e14, back, mary, poppins, s02e01, sympathetic, crotch, cry, s02e21, kosher, slaughterhouse, out, in, fontana, s02e07, 6, price, of, healthy, gums, eternal, vigilance, s02e06, yes, monsignor, s02e09, i, always, wanted, shaved, monkey, s02e20, can, eat, human, flesh, wooden, teeth, s02e16, last, chance, see, tattoos, s02e11, bag, full, jawea, s02e03, lungful, alan, s02e12, frankenstein, horny, villagers, s02e08, that, old, mother, s02e22,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,960 --> 00:00:15,839
<i>Tequila</i>, livro de cheques,
maldisposto.
2
00:00:16,720 --> 00:00:18,915
Dia da pens?o alimentar.
3
00:00:19,360 --> 00:00:21,351
Desaparece, Charlie.
4
00:00:21,760 --> 00:00:25,548
Bem, com esse dinheiro todo, ela devia
fazer-te pelo menos uma <i>lap dance</i>.
5
00:00:25,920 --> 00:00:29,196
- Deixa-me em paz, Charlie.
- Por acaso, sabes o que era giro?
6
00:00:29,360 --> 00:00:31,920
Onde diz "lembrete",
escreve "lap dance".
7
00:00:32,560 --> 00:00:35,233
Sempre ? algo que
pode descontar no IRS.
8
00:00:36,440 --> 00:00:37,919
Charlie, tu.
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 1, tvep, pt, djj, home, sapo, s01e0, 4, if, i, cant, write, my, chocolate, song, im, going, to, take, nap, s01e04, s01e1, 6, that, was, saliva, alan, s01e16, s01e2, can, you, feel, finger, s01e24, doctor, has, cow, puppet, s01e22, go, east, sunset, until, reach, the, gates, of, hell, s01e03, just, like, buffalo, s01e23, 5, last, thing, want, is, wind, up, with, hump, s01e05, 7, they, do, either, way, theyre, usually, fake, s01e07, camel, filters, pheromones, s01e12, 8, old, flame, new, wick, s01e18, did, check, captain, flying, monkeys, s01e06, afford, hyenas, s01e14, big, flappy, bastards, s01e02, 9, remember, coatroom, dont, s01e19, hamburgers, wearing, hats, s01e17, no, sniffing, wowing, s01e21, round, one, hot, crazy, chick, s01e15, merry, thanksgiving, s01e10, phase, complete, s01e09, pilot, s01e01, twenty, five, little, pre, pubers, without, snoot, ful, s01e08, harper, frontier, chiropractor, s01e11, pee, outside, dark, s01e20, sara, puny, s01e13,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 1 - DVDRip - TVEP (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,597
Charlie? Querido, acorda.
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,154
- Bom dia.
- Mentiste-me, Charlie.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,559
Disseste que ?amos ser s? n?s dois.
4
00:00:16,520 --> 00:00:18,875
N?o menti, Berta. As coisas mudam.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,798
Adeus, Charlie.
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,833
N?o me deixes, Berta.
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,068
Eu adoro-te.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,919
- N?o podemos falar?
- Lamento. S? trabalho para solteiros.
9
00:00:29,000 --> 00:00:31,560
Entro e saio e n?o h? problemas.
10
00:00:32,800 --
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, lol, pt, br, djj, home, sapo, 2x1, 9, low, gutteral, tongue, flapping, noise, 6, can, you, eat, human, flesh, with, wooden, teeth, lungful, of, alan, 2x0, yes, monsignor, 7, kosher, slaughterhouse, out, in, fontana, 4, those, big, pink, things, coconut, zejdz, moich, wlos??w, get, off, my, hair, 5, smell, the, umbrella, stand, 8, frankenstein, horny, villagers, bad, news, from, clinic, bag, full, jawea, back, mary, poppins, enjoy, garlic, balls, 2x2, does, this, funny, to, woo, hoo, hernia, exam, last, chance, see, tattoos, salmon, under, sweater, it, was, mame, mom, squab, i, always, wanted, shaved, monkey, that, old, mother, go, mommy's, bra, price, healthy, gums, eternal, vigilance, sympathetic, crotch, cry,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - HDTV - LOL (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,131
N?o podemos ir direto para casa?
2
00:00:02,801 --> 00:00:05,395
Se tive que arrastar voc?
para o m?dico ?s 8 da manh?,
3
00:00:05,557 --> 00:00:07,620
pode esperar enquanto bebo um caf?.
4
00:00:07,785 --> 00:00:09,203
Devo parecer um idiota.
5
00:00:09,407 --> 00:00:10,939
Oxal? pudesse dizer o contr?rio.
6
00:00:11,149 --> 00:00:14,226
Mas foi por sua causa que
fomos ao oftalmologista.
7
00:00:14,432 --> 00:00:16,334
Voc? disse: "Me atira uma torrada. "
8
00:00:18,323 --> 00:0
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 1, lol, fov, pt, br, djj, home, sapo, 1x1, 9, i, remember, the, coatroom, 1x0, 4, if, can't, write, my, chocolate, 1x2, just, like, buffalo, 5, round, one, to, hot, crazy, chick, last, thing, you, want, 8, an, old, flame, with, new, wick, little, pre, pubers, without, snoot, camel, filters, pheromones, big, flappy, bastards, go, east, sunset, 6, that, was, saliva, alan, sara, puny, phase, complete, 7, hamburgers, hey, can, pee, outside, in, dark, merry, thanksgiving, pilot, harper, frontier, chiropractor, can't, afford, hyenas, did, check, captain, doctor, has, cow, puppet, no, sniffing, wowing, they, do, either, way, feel, finger,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 1 - HDTV - LOL_FoV (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,649 --> 00:00:01,962
Ok, que tal assim?
2
00:00:01,963 --> 00:00:03,633
Se voc? me deixar ficar
com o Jake nessa P?scoa,
3
00:00:03,634 --> 00:00:06,175
pode ficar com ele no 4 de Julho
e no dia do Trabalho.
4
00:00:06,248 --> 00:00:07,923
N?o, n?o. Assim n?o fica bom
para mim de jeito nenhum.
5
00:00:08,174 --> 00:00:09,903
Que tal eu deixar todos os
feriados judaicos com voc??
6
00:00:09,904 --> 00:00:11,924
Desde quando voc? virou
judeu, Alan?
7
00:00:12,768 --> 00:00:14,317
Mesmo assim s?o feriados.
8
00:00:20,438 --> 00:00:21,814
Seu irm?o ? um babaca.
9
00:00:
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 1, riot, pt, br, djj, home, sapo, 1x1, 1x2, 7, 1x0, 9, 6, 5, 4, 8,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 1 - DVDRip - RiOT (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,760
- Ei, o qu? est? fazendo?
- Escolhendo uma camisa.
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,365
Essa est? legal.
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,720
- Voc? gostou?
- Sim!
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,240
Ent?o, n?o...
5
00:00:12,920 --> 00:00:17,600
Ok, escute, estava pensando, voc? tem
algum plano para o Dia de A??o de Gra?as?
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
Alan, n?o planejo coisas
com tanta anteced?ncia.
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,840
? nessa quinta-feira.
8
00:00:23,360 --> 00:00:24,725
S?
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, tcm, lol, fov, xor, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 6, s03e06, s03e1, 5, s03e15, s03e2, s03e21, s03e05, s03e16, 8, s03e08, s03e03, s03e02, s03e13, s03e12, s03e10, s03e11, 4, s03e14, s03e23, 7, s03e17, s03e18, s03e22, 9, s03e19, s03e01, s03e07, s03e09, s03e04, s03e20, s03e24,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 3 - HDTV - TCM_LOL_FoV_XOR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,272 --> 00:00:06,141
Que tatuagem de cobra legal
nas suas costas.
2
00:00:06,572 --> 00:00:07,282
Obrigado.
3
00:00:07,446 --> 00:00:10,600
Essa ? Anacoth, um dem?nio
que comia almas humanas.
4
00:00:11,405 --> 00:00:14,013
Meu amigo Jeffrey tem um cachorro
que come seu pr?prio coc?.
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,896
Ele tenta lamber nosso rosto,
mas n?s n?o deixamos.
6
00:00:18,293 --> 00:00:18,975
Ok.
7
00:00:19,590 --> 00:00:20,436
Quem ? essa?
8
00:00:21,302 --> 00:00:22,966
Essa ? a Deusa
dos
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 1, n0z, ki, bad, rip, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 8, dual, audio, s01e18, s01e10, 4, s01e14, s01e2, s01e20, 9, s01e19, s01e0, s01e09, s01e11, s01e24, 7, s01e07, s01e03, 5, s01e05, s01e08, s01e23, s01e13, s01e15, s01e01, s01e22, 6, s01e06, s01e16, s01e21, s01e02, s01e12, s01e04, s01e17,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 1 - DVDRip - N0Z0Ki (bad rip) (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,700
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,733 --> 00:00:04,429
-N?o quero ir para o acampamento.
-Est6 brincando?
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,434
Vai se divertir muito. Veia isso.
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,025
Tem computadores no acampamento
e programas de teatro.
4
00:00:09,099 --> 00:00:12,092
Ethernet de dia, IVo, no, IVanette ? noite.
5
00:00:12,933 --> 00:00:14,560
N?o quero ir para o acampamento.
6
00:00:14,633 --> 00:00:16,692
Se o garoto n?o quer ir, n?o o obrigue a ir.
7
00:00:16,766 --> 00:00:18,757
-?.
-Com 10 anos tem idade para t
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, tcm, lol, fov, xor, pt, br, djj, home, sapo, s03e0, 6, s03e06, s03e1, 5, s03e15, s03e2, s03e21, s03e05, s03e16, 8, s03e08, s03e03, s03e02, s03e13, s03e12, s03e10, s03e11, 4, s03e14, s03e23, 7, s03e17, s03e18, s03e22, 9, s03e19, s03e01, s03e07, s03e09, s03e04, s03e20, s03e24,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 3 - HDTV - TCM_LOL_FoV_XOR (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,272 --> 00:00:06,141
Que tatuagem de cobra legal
nas suas costas.
2
00:00:06,572 --> 00:00:07,282
Obrigado.
3
00:00:07,446 --> 00:00:10,600
Essa ? Anacoth, um dem?nio
que comia almas humanas.
4
00:00:11,405 --> 00:00:14,013
Meu amigo Jeffrey tem um cachorro
que come seu pr?prio coc?.
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,896
Ele tenta lamber nosso rosto,
mas n?s n?o deixamos.
6
00:00:18,293 --> 00:00:18,975
Ok.
7
00:00:19,590 --> 00:00:20,436
Quem ? essa?
8
00:00:21,302 --> 00:00:22,966
Essa ? a Deusa
dos
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, saints, from, dvd, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, 2, s03e12, 8, s03e18, 9, s03e19, 6, s03e16, s03e0, 7, s03e07, 5, s03e15, s03e10, s03e05, s03e11, s03e2, 4, s03e24, s03e20, s03e08, s03e03, s03e06, s03e01, s03e09, s03e04, s03e21, s03e22, s03e13, s03e17, s03e14, s03e02, s03e23,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,700
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,354
I just wanna be clear
that I am here as a last resort.
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,839
I understand.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,912
I don't have a lot of faith in psychiatry
as a science.
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,832
I think some of the drugs you're pushing
are interesting.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,994
And I'm all for messing around
with brain chemistry.
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,000
I mean, that's how
I got through high school.
7
00:00:22,000 --> 00:00:26,232
But in my experi
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, saints, from, dvd, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, 2, s03e12, 8, s03e18, 9, s03e19, 6, s03e16, s03e0, 7, s03e07, 5, s03e15, s03e10, s03e05, s03e11, s03e2, 4, s03e24, s03e20, s03e08, s03e03, s03e06, s03e01, s03e09, s03e04, s03e21, s03e22, s03e13, s03e17, s03e14, s03e02, s03e23,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,700
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,354
I just wanna be clear
that I am here as a last resort.
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,839
I understand.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,912
I don't have a lot of faith in psychiatry
as a science.
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,832
I think some of the drugs you're pushing
are interesting.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,994
And I'm all for messing around
with brain chemistry.
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,000
I mean, that's how
I got through high school.
7
00:00:22,000 --> 00:00:26,232
But in my experi
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, saints, pt, br, djj, home, sapo, s02e0, 4, ws, s02e04, 8, s02e08, s02e2, s02e20, 6, s02e06, s02e1, s02e16, 7, s02e07, s02e11, s02e22, s02e23, 9, s02e09, s02e02, s02e12, s02e10, s02e19, s02e18, s02e17, s02e21, 5, s02e15, s02e03, s02e14, s02e13, s02e24, s02e05, s02e01,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,500
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:18,290 --> 00:00:18,850
Ei Alan...
2
00:00:21,090 --> 00:00:23,370
Voc? n?o anda falando
com Jake ultimamente, n?o ??
3
00:00:24,290 --> 00:00:26,170
Sim, porque?
4
00:00:27,010 --> 00:00:28,050
Que conversa voc? teve com ele?
5
00:00:29,170 --> 00:00:33,290
N?o falei nada, seria mais
engra?ado se voc? visse.
6
00:00:35,210 --> 00:00:37,410
Acho que voc? n?o percebeu, mas n?o
? nem um pouco engra?ado para mim
7
00:00:44,050 --> 00:00:44,530
Conte-o a verdade.
8
00:00:45,290 --> 00:00:46,650
O qu?o org
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, saints, from, dvd, english, djj, home, sapo, pt, s03e1, 2, s03e12, 8, s03e18, 9, s03e19, 6, s03e16, s03e0, 7, s03e07, 5, s03e15, s03e10, s03e05, s03e11, s03e2, 4, s03e24, s03e20, s03e08, s03e03, s03e06, s03e01, s03e09, s03e04, s03e21, s03e22, s03e13, s03e17, s03e14, s03e02, s03e23,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 3 - DVDRip - SAiNTS (from dvd) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,700
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,354
I just wanna be clear
that I am here as a last resort.
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,839
I understand.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,912
I don't have a lot of faith in psychiatry
as a science.
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,832
I think some of the drugs you're pushing
are interesting.
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,994
And I'm all for messing around
with brain chemistry.
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,000
I mean, that's how
I got through high school.
7
00:00:22,000 --> 00:00:26,232
But in my experi
Subtitles for Two And A Half Men Season 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 2, saints, pt, br, djj, home, sapo, s02e0, 4, ws, s02e04, 8, s02e08, s02e2, s02e20, 6, s02e06, s02e1, s02e16, 7, s02e07, s02e11, s02e22, s02e23, 9, s02e09, s02e02, s02e12, s02e10, s02e19, s02e18, s02e17, s02e21, 5, s02e15, s02e03, s02e14, s02e13, s02e24, s02e05, s02e01,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,500
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:18,290 --> 00:00:18,850
Ei Alan...
2
00:00:21,090 --> 00:00:23,370
Voc? n?o anda falando
com Jake ultimamente, n?o ??
3
00:00:24,290 --> 00:00:26,170
Sim, porque?
4
00:00:27,010 --> 00:00:28,050
Que conversa voc? teve com ele?
5
00:00:29,170 --> 00:00:33,290
N?o falei nada, seria mais
engra?ado se voc? visse.
6
00:00:35,210 --> 00:00:37,410
Acho que voc? n?o percebeu, mas n?o
? nem um pouco engra?ado para mim
7
00:00:44,050 --> 00:00:44,530
Conte-o a verdade.