Search Movie Subtitles results for twilight movie by relevance:
- Twilight Zone - The Movie (1983) PT.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,700 --> 00:01:53,100
- Acho que a cassete se estragou.
- Raios partam!
2
00:01:54,250 --> 00:01:56,068
Eu estava a adorar!
3
00:01:57,225 --> 00:01:59,700
- Os Creedence s?o uma grande banda.
- A cassete era nova!
4
00:02:00,450 --> 00:02:02,350
- Que tal a r?dio?
- A r?dio n?o d?.
5
00:02:02,550 --> 00:02:04,850
Aqui n?o se apanha nada,
n?o h? divers?o.
6
00:02:04,950 --> 00:02:07,071
Agora n?o h? qualquer divers?o,
raios partam!
7
00:02:09,100 --> 00:02:11,400
Acho que agora vamos ter
que falar um com o outro.
8
00:02:11,633 --> 00:02:13,083
J? falamos um com o outro.
- Twilight.Zone.The.Movie.1983.DVDRip.XviD. iNT-WPi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,378 --> 00:02:02,505
- I think your tape...
- Oh, Jesus!
2
00:02:02,588 --> 00:02:03,965
...got eaten.
3
00:02:04,048 --> 00:02:06,008
Jesus! That was good!
4
00:02:06,092 --> 00:02:09,846
- Yeah. They're great, Creedence.
- This thing's brand new!
5
00:02:10,555 --> 00:02:12,682
- How about the radio?
- Radio doesn't work.
6
00:02:12,807 --> 00:02:15,101
You can't get anything out here.
No entertainment.
7
00:02:15,226 --> 00:02:18,020
Now there's no entertainment. Damn it!
8
00:02:18,104 --> 00:02:22,024
Well, I guess we just have to talk
to each other, huh?
9
00:02
- Twilight.Zone.The.Movie.1983.576p.BDRip.A C3.x264-ShitBusters.srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,309 --> 00:01:41,777
What way? What way?
2
00:01:43,854 --> 00:01:45,652
<i>Boy, look at the clothes</i>
3
00:02:00,037 --> 00:02:01,038
Oh, yeah.
4
00:02:02,372 --> 00:02:05,751
- I think your tape got eaten.
- Oh, Jesus.
5
00:02:05,917 --> 00:02:08,045
Jesus. That was good.
6
00:02:08,211 --> 00:02:10,134
Yeah. They're great, Creedence.
7
00:02:10,297 --> 00:02:12,470
This thing's brand-new.
8
00:02:12,633 --> 00:02:14,681
- How about the radio?
- Radio doesn't work.
9
00:02:14,843 --> 00:02:17,187
You can't get anything out here.
No entertainment.
10
00:02:17,34
- Twilight.Zone.The.Movie.1983.576p.BDRip.A C3.x264-ShitBusters.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,309 --> 00:01:41,777
What way? What way?
2
00:01:43,854 --> 00:01:45,652
<i>Boy, look at the clothes</i>
3
00:02:00,037 --> 00:02:01,038
Oh, yeah.
4
00:02:02,372 --> 00:02:05,751
- I think your tape got eaten.
- Oh, Jesus.
5
00:02:05,917 --> 00:02:08,045
Jesus. That was good.
6
00:02:08,211 --> 00:02:10,134
Yeah. They're great, Creedence.
7
00:02:10,297 --> 00:02:12,470
This thing's brand-new.
8
00:02:12,633 --> 00:02:14,681
- How about the radio?
- Radio doesn't work.
9
00:02:14,843 --> 00:02:17,187
You can't get anything out here.
No entertainment.
10
00:02:17,34
- TWILIGHT ZONE THE MOVIE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,365 --> 00:02:02,458
Mislim da je tvoj
trak... -Jezus!
2
00:02:02,567 --> 00:02:03,932
...unièen.
3
00:02:04,036 --> 00:02:05,970
Jezus! Dobro je bilo!
4
00:02:06,071 --> 00:02:09,871
Ja. Creedence, èudoviti so.
-Ta stvar je èisto nova!
5
00:02:10,542 --> 00:02:12,703
Kaj pa radio?
-Radio ne dela.
6
00:02:12,778 --> 00:02:15,110
Nièesar veè ne moreš dobiti ven.
Nobenega razvedrila.
7
00:02:15,213 --> 00:02:17,977
Zdaj ni nobenega razvedrila veè.
Prekleto!
8
00:02:18,083 --> 00:02:22,042
Oèitno se bova morala
pogovarjati med sabo, kaj?
9
00:02:22,120 --> 00
- Twilight Zone The Movie 1983 Bdre 720P x264 Dualaudio Ac3-Mysilu.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{200}Twilight Zone The Movie 1983|Bdre 720P x264 Dualaudio Ac3-Mysilu.mkv
{202}{402}Video: MPEG4 (H264) 1280x720 23.976fps|Audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch
{404}{504}Dopasowanie dower.-Mysilu:|~~kikaipik~~
{1000}{1100}T³umaczenie ze s³uchu: Joel
{2951}{2972}TaÅma ci siê wkrêci³a!
{2975}{2996}O Jezu!
{3000}{3021}Zjad³o j¹.
{3024}{3095}Kurcze, podoba³a mi siê!
{3099}{3120}Faktycznie niez³a by³a.
{3124}{3170}Dopiero co j¹ kupi³em!
{3174}{3195}Mo¿e w³¹czmy radio?
{3199}{3245}Nie dzia³a.
{3249}{3320}Tu nie ma dos³owne nic, ¿adnej rozrywki.|Normalnie pustynia!
{3324}{3370}Do diab³a z tym!
{3374}{3470}Chyba
- Twilight.Zone.The.Movie.1983.1080p.HDDVD. x264-SLO.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,429 --> 00:02:04,552
- Jag tror att ditt band...
- Herregud!
2
00:02:04,640 --> 00:02:06,015
...blev uppätet.
3
00:02:06,099 --> 00:02:08,056
Det var ju bra!
4
00:02:08,143 --> 00:02:11,927
- De är bra, Creedence.
- Den är ju helt ny!
5
00:02:12,606 --> 00:02:14,764
- Radion då?
- Radion funkar inte.
6
00:02:14,858 --> 00:02:17,183
Man får inte in nåt här ute.
Ingen underhåIIning.
7
00:02:17,277 --> 00:02:20,064
Nu har vi ingen underhåIIning. Fan!
8
00:02:20,155 --> 00:02:24,104
Vi får väl prata då.
9
00:02:24,200 --> 00:02:26,656
Vi har redan pratat.
1
- Twilight Zone (The.Movie).(1983).srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,629 --> 00:01:53,665
- I think your tape...
- Oh, Jesus!
2
00:01:53,749 --> 00:01:55,068
...got eaten.
3
00:01:55,149 --> 00:01:57,026
Jesus! That was good!
4
00:01:57,109 --> 00:02:00,738
- Yeah. They're great, Creedence.
- This thing's brand new!
5
00:02:01,389 --> 00:02:03,459
- How about the radio?
- Radio doesn't work.
6
00:02:03,549 --> 00:02:05,779
You can't get anything out here.
No entertainment.
7
00:02:05,869 --> 00:02:08,542
Now there's no entertainment. Damn it!
8
00:02:08,629 --> 00:02:12,417
Well, I guess we just have to talk
to each other, huh?
9
00:02
- Twilight.Zone.The.Movie.1983.720p.HDDVD.x 264-HALCYON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,429 --> 00:02:04,552
- Jag tror att ditt band...
- Herregud!
2
00:02:04,640 --> 00:02:06,015
...blev uppätet.
3
00:02:06,099 --> 00:02:08,056
Det var ju bra!
4
00:02:08,143 --> 00:02:11,927
- De är bra, Creedence.
- Den är ju helt ny!
5
00:02:12,606 --> 00:02:14,764
- Radion då?
- Radion funkar inte.
6
00:02:14,858 --> 00:02:17,183
Man får inte in nåt här ute.
Ingen underhåIIning.
7
00:02:17,277 --> 00:02:20,064
Nu har vi ingen underhåIIning. Fan!
8
00:02:20,155 --> 00:02:24,104
Vi får väl prata då.
9
00:02:24,200 --> 00:02:26,656
Vi har redan pratat.
1
- Twilight Zone The Movie.[1983].RETAIL.DVD RIP.XVID.[Eng]-DUQA.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,306 --> 00:02:02,809
- Acho que a cassete se estragou.
- Raios partam!
2
00:02:04,008 --> 00:02:05,904
Eu estava a adorar!
3
00:02:07,110 --> 00:02:09,691
- Os Creedence são uma grande banda.
- A cassete era nova!
4
00:02:10,473 --> 00:02:12,454
- Que tal a rádio?
- A rádio não dá.
5
00:02:12,663 --> 00:02:15,061
Aqui não se apanha nada,
não há diversão.
6
00:02:15,166 --> 00:02:17,377
Agora não há qualquer diversão,
raios partam!
7
00:02:19,493 --> 00:02:21,892
Acho que agora vamos ter
que falar um com o outro.
8
00:02:22,135 --> 00:02:23,647
Já falamos um
- Twilight.Zone.The.Movie.1983.DVDRip.XviD. iNT-WPi.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,495 --> 00:02:02,956
- Mislim da ti je traka gotova.
- Oh, Isuse!
2
00:02:04,124 --> 00:02:06,043
Isuse, to je bilo dobro!
3
00:02:07,211 --> 00:02:09,796
<i>- Da. Veliki Credence Clairwater.
- A kaseta je potpuno nova!</i></i>
4
00:02:10,589 --> 00:02:12,549
- A šta je sa radiom?
- Radio ne radi.
5
00:02:12,758 --> 00:02:15,135
Ne možeš uhvatiti ni jednu stanicu,
i ovo nam je bila jedina zabava.
6
00:02:15,260 --> 00:02:17,429
Sad nemamo nikakvu.
Doðavola!
7
00:02:19,556 --> 00:02:21,975
Pa, izgleda da æemo sada morati
prosto da razgovaramo...
8
00:02:22,184 --> 00:
- The Twilight Zone - The Movie (1983).srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,700 --> 00:01:50,075
Prevod i obrada (na uvce) Ãudak
cudak31177@gmail.com
2
00:01:51,700 --> 00:01:54,075
- Mislim da ti je traka gotova.
- Oh, Isuse!
3
00:01:55,214 --> 00:01:57,013
Isuse, to je bilo dobro!
4
00:01:58,159 --> 00:02:00,609
<i>- Da. Veliki Credence Clairwater.
- A kaseta je potpuno nova!</i>
5
00:02:01,350 --> 00:02:03,231
- A šta je sa radiom?
- Radio ne radi.
6
00:02:03,429 --> 00:02:05,706
Ne možeš uhvatiti ni jednu stanicu,
i ovo nam je bila jedina zabava.
7
00:02:05,805 --> 00:02:07,904
Sad nemamo nikakvu.
Doðavola!
8
00:02:09,912 --> 00:02:12,18
- Twilight.Zone.The.Movie.1983.DVDRip.DivX. srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,700 --> 00:01:53,088
- Mislim da ti je traka gotova.
- Oh, Isuse!
2
00:01:54,235 --> 00:01:56,043
Isuse, to je bilo dobro!
3
00:01:57,195 --> 00:01:59,660
<i>- Da. Veliki Credence Clairwater.
- A kaseta je potpuno nova!</i>
4
00:02:00,405 --> 00:02:02,296
- A šta je sa radiom?
- Radio ne radi.
5
00:02:02,495 --> 00:02:04,785
Ne možeš uhvatiti ni jednu stanicu,
i ovo nam je bila jedina zabava.
6
00:02:04,885 --> 00:02:06,996
Sad nemamo nikakvu.
Doðavola!
7
00:02:09,015 --> 00:02:11,305
Pa, izgleda da æemo sada morati
prosto da razgovaramo...
8
00:02:11,538 --> 00:02:1
- Twilight.Zone.(The.Movie).(1983).DVDR.PAL. 25FPS.1CD.german.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Twilight Zone The Movie (1983).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,700 --> 00:01:53,100
- Se trituro la cinta.
- Oh rayos!
2
00:01:54,250 --> 00:01:56,068
Estaba genial !
3
00:01:57,225 --> 00:01:59,700
<i>- Creedence es un gran grupo.
- La cinta era nueva!</i>
4
00:02:00,450 --> 00:02:02,350
- Que hay radio ?
- La radio no funciona.
5
00:02:02,550 --> 00:02:04,850
No puedes captar nada de aqui,
era la unica diversion.
6
00:02:04,950 --> 00:02:07,071
Ahora no hay ningun entretenimiento
maldita sea!
7
00:02:09,100 --> 00:02:11,400
Creo que ahora tendremos que hablar
el uno con el otro.
8
00:02:11,633 --> 00:02:13,083
Ya habiamos hablado.
- Twilight Zone The Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,378 --> 00:02:02,505
- I think your tape...
- Oh, Jesus!
2
00:02:02,588 --> 00:02:03,965
...got eaten.
3
00:02:04,048 --> 00:02:06,008
Jesus! That was good!
4
00:02:06,092 --> 00:02:09,846
- Yeah. They're great, Creedence.
- This thing's brand new!
5
00:02:10,555 --> 00:02:12,682
- How about the radio?
- Radio doesn't work.
6
00:02:12,807 --> 00:02:15,101
You can't get anything out here.
No entertainment.
7
00:02:15,226 --> 00:02:18,020
Now there's no entertainment. Damn it!
8
00:02:18,104 --> 00:02:22,024
Well, I guess we just have to talk
to each other, huh?
9
00:02
- Twilight.Zone.(The.Movie).(1983).DVDR.PAL. 25FPS.1CD.Polish.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Twilight Zone The Movie.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,378 --> 00:02:02,505
- I think your tape...
- Oh, Jesus!
2
00:02:02,588 --> 00:02:03,965
...got eaten.
3
00:02:04,048 --> 00:02:06,008
Jesus! That was good!
4
00:02:06,092 --> 00:02:09,846
- Yeah. They're great, Creedence.
- This thing's brand new!
5
00:02:10,555 --> 00:02:12,682
- How about the radio?
- Radio doesn't work.
6
00:02:12,807 --> 00:02:15,101
You can't get anything out here.
No entertainment.
7
00:02:15,226 --> 00:02:18,020
Now there's no entertainment. Damn it!
8
00:02:18,104 --> 00:02:22,024
Well, I guess we just have to talk
to each other, huh?
9
00:02
- The Twilight Zone - The Movie (1983).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,700 --> 00:01:53,100
- Se trituró la cinta.
- ¡Oh, rayos!
2
00:01:54,250 --> 00:01:56,068
¡Estaba genial!
3
00:01:57,225 --> 00:01:59,700
<i>- La Creedence es un gran grupo.
- ¡La cinta era nueva!</i>
4
00:02:00,450 --> 00:02:02,350
- ¿Qué tal la radio?
- La radio no funciona.
5
00:02:02,550 --> 00:02:04,850
No puedes captar nada aquÃ,
era la unica diversión.
6
00:02:04,950 --> 00:02:07,071
¡Ahora no hay ningún entretenimiento,
maldita sea!
7
00:02:09,100 --> 00:02:11,400
Creo que ahora tendremos que hablar
el uno con el otro.
8
00:02:11,633 --> 00:02:13,083
Ya
- Twilight.Zone.(The.Movie).(1983).DVDR.PAL. 25FPS.1CD.danish.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,629 --> 00:01:57,665
- Dit bånd er vist...
- For pokker!
2
00:01:57,749 --> 00:01:59,068
...blevet spist.
3
00:01:59,149 --> 00:02:01,026
Pis! Det var godt!
4
00:02:01,109 --> 00:02:04,738
- Ja. De er gode, Creedence.
- Det var helt nyt!
5
00:02:05,389 --> 00:02:07,459
- Hvad med radioen?
- Den virker ikke.
6
00:02:07,549 --> 00:02:09,779
Der er ingenting herude.
Ingen underholdning.
7
00:02:09,869 --> 00:02:12,542
Nu er der ingen underholdning. Pokkers!
8
00:02:12,629 --> 00:02:16,417
Så må vi bare snakke med hinanden.
9
00:02:16,509 --> 00:02:18,864
Vi har allere
There are more subtitles available for Twilight Movie
Click here to view them