Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Turtles Can Fly Limited Dmt Eng is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
A few weeks before the US-Iraq war.
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
TURTLES CAN FLY
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Written and Directed by
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
Your son says to the right.
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,638
Ali, to the le
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, napisy, ns, limited, dmt, eng,
original filename: Lakposhtha_ham_parvaz_mikonand_Turtles_Can_Fly_(NAPiSY-71938).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{256}Kurdistan, Iraq - Turkish border
{260}{334}A few weeks before the US-Iraq war.
{1940}{2096}TURTLES CAN FLY
{3003}{3116}Written and Directed by|Bahman Ghobadi
{3266}{3338}Pashow, tell my dad|to turn the antenna to the right!
{3375}{3426}Esmaeel, to the right, the right!
{3450}{3516}Your son says to the right.
{3539}{3627}Pashow, tell my dad|to turn it to the left!
{3666}{3708}Ali, to the left, to the left!
{3711}{3737}It has noises.
{3747}{3786}There's no image.
{3796}{3864}Look what Saddam has done to us!
{3868}{3945}We have no water, no electricity,|and no schools.
{3949}{4068}They have deprived us from the sky.
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, 2004, 1, cd, czech, cz, turtles, can, fly, limited, dmt,
original filename: Lakposhtha ham parvaz mikonand - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0b6873fbac36a92704980d32b40da646.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
Kurdistan, Irak - tureck? hranica
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
Nieko?ko t??d?ov|pred americko-irackou vojnou
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
KORYTNA?KY VEDIA LIETA?
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Scen?r a r??ia Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
Pashow, povedz m?jmu otcovi,|nech nato?? ant?nu doprava!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
Esmaeel, doprava, doprava!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
V?? syn v?m odkazuje,|?e doprava.
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
Pashow, povedz m?jmu otcovi,|nech ju nato?? do?ava!
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,63
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{256}Kurdistan, Iraq - Turkish border
{260}{334}A few weeks before the US-Iraq war.
{1940}{2096}TURTLES CAN FLY
{3003}{3116}Written and Directed by|Bahman Ghobadi
{3266}{3338}Pashow, tell my dad|to turn the antenna to the right!
{3375}{3426}Esmaeel, to the right, the right!
{3450}{3516}Your son says to the right.
{3539}{3627}Pashow, tell my dad|to turn it to the left!
{3666}{3708}Ali, to the left, to the left!
{3711}{3737}It has noises.
{3747}{3786}There's no image.
{3796}{3864}Look what Saddam has done to us!
{3868}{3945}We have no water, no electricity,|and no schools.
{3949}{4068}They have deprived us from the sky.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,717 --> 00:00:11,053
Kurdistan, Iraque - Fronteira com a Turquia
2
00:00:11,220 --> 00:00:14,264
Semanas antes da guerra EUA - Iraque.
3
00:01:21,290 --> 00:01:27,796
TARTARUGAS PODEM VOAR
4
00:02:05,626 --> 00:02:10,297
Escrito e Dirigido por
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,553 --> 00:02:19,598
Pashow, fale para o meu pai virar a antena para a direita!
6
00:02:21,141 --> 00:02:23,227
Esmaeel, para a direita, ? direita!
7
00:02:24,228 --> 00:02:26,980
Seu filho diz para a direita.
8
00:02:27,981 --> 00:02:31,652
Pashow, diga para o meu pai virar para a esquerda!
9
00:02:33,278
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
KURDISTÃN, IRAQ
FRONTERA CON TURQUÃA
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
Unas semanas antes de la guerra
entre EE UU e Iraq.
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
LAS TORTUGAS
TAMBIÃN VUELAN
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Escrita y dirigida por
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
¡Pasheo, dile a mi padre
que gire la antena hacia la derecha!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
¡Ismael, a la derecha!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
¡Tu hijo dice
que la gires hacia la derecha!
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
¡Pasheo, dile a mi padre
que la gire ha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,717 --> 00:00:11,053
Kurdistan, Iraque - Fronteira com a Turquia
2
00:00:11,220 --> 00:00:14,264
Semanas antes da guerra EUA - Iraque.
3
00:01:21,290 --> 00:01:27,796
TARTARUGAS PODEM VOAR
4
00:02:05,626 --> 00:02:10,297
Escrito e Dirigido por
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,553 --> 00:02:19,598
Pashow, fale para o meu pai virar a antena para a direita!
6
00:02:21,141 --> 00:02:23,227
Esmaeel, para a direita, ? direita!
7
00:02:24,228 --> 00:02:26,980
Seu filho diz para a direita.
8
00:02:27,981 --> 00:02:31,652
Pashow, diga para o meu pai virar para a esquerda!
9
00:02:33,278
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
A few weeks before the US-Iraq war.
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
TURTLES CAN FLY
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Written and Directed by Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
Your son says to the right.
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,638
Ali, to the lef
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, napisy, ns, limited, dmt, eng,
original filename: Lakposhtha_ham_parvaz_mikonand_Turtles_Can_Fly_(NAPiSY-71938).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{256}Kurdistan, Iraq - Turkish border
{260}{334}A few weeks before the US-Iraq war.
{1940}{2096}TURTLES CAN FLY
{3003}{3116}Written and Directed by|Bahman Ghobadi
{3266}{3338}Pashow, tell my dad|to turn the antenna to the right!
{3375}{3426}Esmaeel, to the right, the right!
{3450}{3516}Your son says to the right.
{3539}{3627}Pashow, tell my dad|to turn it to the left!
{3666}{3708}Ali, to the left, to the left!
{3711}{3737}It has noises.
{3747}{3786}There's no image.
{3796}{3864}Look what Saddam has done to us!
{3868}{3945}We have no water, no electricity,|and no schools.
{3949}{4068}They have deprived us from the sky.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
KURDISTÃN, IRAQ
FRONTERA CON TURQUÃA
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
Unas semanas antes de la guerra
entre EE UU e Iraq.
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
LAS TORTUGAS
TAMBIÃN VUELAN
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Escrita y dirigida por
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
¡Pasheo, dile a mi padre
que gire la antena hacia la derecha!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
¡Ismael, a la derecha!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
¡Tu hijo dice
que la gires hacia la derecha!
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
¡Pasheo, dile a mi padre
que la gire ha
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, napisy, ns, limited, dmt,
original filename: Lakposhtha_ham_parvaz_mikonand_Turtles_Can_Fly_(NAPiSY-70879).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 699.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{209}{267}Kurdistan, Iraq - Turkish border
{271}{348}A few weeks before the US-Iraq war.
{2023}{2186}TURTLES CAN FLY
{3131}{3249}Written and Directed by|Bahman Ghobadi
{3405}{3481}Pashow, tell my dad|to turn the antenna to the right!
{3519}{3572}Esmaeel, to the right, the right!
{3597}{3666}Your son says to the right.
{3690}{3782}Pashow, tell my dad|to turn it to the left!
{3823}{3866}Ali, to the left, to the left!
{3870}{3897}It has noises.
{3907}{3948}There's no image.
{3958}{4029}Look what Saddam has done to us!
{4033}{4114}We have no water, no
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
A few weeks before the US-Iraq war.
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
TURTLES CAN FLY
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Written and Directed by Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
Your son says to the right.
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,638
Ali, to the lef
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
Kurdistan???????? - ?????????
2
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
??????-???????????
3
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
?????????
4
00:02:05,607 --> 00:02:10,317
?????Bahman Ghobadi???? ?????
??????????????????????????
http://spaces.msn.com/members/btxy/
5
00:02:16,567 --> 00:02:19,604
Pashow??????????
?????????????
6
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
Esmaeel????????????
7
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
????????????
8
00:02:27,967 --> 00:02:31,642
Pashow??????????
??????????????
9
00:02:33,287 --> 00:02:35,005
????????????????
1
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, napisy, ns, limited, dmt,
original filename: Lakposhtha_ham_parvaz_mikonand_Turtles_Can_Fly_(NAPiSY-70879).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 699.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{209}{267}Kurdistan, Iraq - Turkish border
{271}{348}A few weeks before the US-Iraq war.
{2023}{2186}TURTLES CAN FLY
{3131}{3249}Written and Directed by|Bahman Ghobadi
{3405}{3481}Pashow, tell my dad|to turn the antenna to the right!
{3519}{3572}Esmaeel, to the right, the right!
{3597}{3666}Your son says to the right.
{3690}{3782}Pashow, tell my dad|to turn it to the left!
{3823}{3866}Ali, to the left, to the left!
{3870}{3897}It has noises.
{3907}{3948}There's no image.
{3958}{4029}Look what Saddam has done to us!
{4033}{4114}We have no water, no
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
???????
?????? - ?????? ?????
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
???? ?????? ???
??? ?????? ?????????
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
??????? ???? ?? ????
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
????? ??????
???? ?????
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
????.. ?? ???? ????
??????? ??????
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
???????
??? ?????? ?????
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
???? ???? ??? ??????
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
????.. ?? ????
????? ??????
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,638
???.. ??? ??????.. ??? ??????
10
00:02:34,800 --> 00:02:35,869
?? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
Kurdistan???????? - ?????????
2
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
??????-???????????
3
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
?????????
4
00:02:05,607 --> 00:02:10,317
?????Bahman Ghobadi???? ?????
??????????????????????????
http://spaces.msn.com/members/btxy/
5
00:02:16,567 --> 00:02:19,604
Pashow??????????
?????????????
6
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
Esmaeel????????????
7
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
????????????
8
00:02:27,967 --> 00:02:31,642
Pashow??????????
??????????????
9
00:02:33,287 --> 00:02:35,005
????????????????
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
???????
?????? - ?????? ?????
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
???? ?????? ???
??? ?????? ?????????
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
??????? ???? ?? ????
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
????? ??????
???? ?????
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
????.. ?? ???? ????
??????? ??????
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
???????
??? ?????? ?????
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
???? ???? ??? ??????
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
????.. ?? ????
????? ??????
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,638
???.. ??? ??????.. ??? ??????
10
00:02:34,800 --> 00:02:35,869
?? ???
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, napisy, ns, 2005, dmt,
original filename: Lakposhtha_ham_parvaz_mikonand_Turtles_Can_Fly_(NAPiSY-73255).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{207}{266}Kurdystan,|granica Iracko-Turecka.
{271}{348}Kilka tygodni przed wojn? USA-Irak.
{2022}{2185}GYDBY ??WIE MOG?Y LATA?.
{2318}{2379}T?umaczy?: Niezrzeszony.
{3131}{3249}Scenariusz i re?yseria|Bahman Ghobadi.
{3405}{3480}Pashow, powiedz mojemu tacie,|?eby obr?ci? anten? w prawo!
{3519}{3572}Esmaeel, w prawo, w prawo!
{3597}{3666}Tw?j syn m?wi w prawo.
{3690}{3781}Pashow, powiedz mojemu tacie,|?eby obr?ci? to w lewo!
{3822}{3866}Ali, w lewo, w lewo!
{3869}{3896}Mam d?wi?k.
{3907}{3947}Nie ma ?adnego obrazu.
{3958}{4029}Sp?jrz co Saddam nam zrobi?!
{4033}{4113}Nie mamy wody, elektryczno?ci,|ani ?adnej szko?y.
{4117}{4241}Oni pozbaw
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{207}{266}Kurdystan,|granica Iracko-Turecka.
{271}{348}Kilka tygodni przed wojn? USA-Irak.
{2022}{2185}GYDBY ??WIE MOG?Y LATA?.
{2318}{2379}T?umaczy?: Niezrzeszony.
{3131}{3249}Scenariusz i re?yseria|Bahman Ghobadi.
{3405}{3480}Pashow, powiedz mojemu tacie,|?eby obr?ci? anten? w prawo!
{3519}{3572}Esmaeel, w prawo, w prawo!
{3597}{3666}Tw?j syn m?wi w prawo.
{3690}{3781}Pashow, powiedz mojemu tacie,|?eby obr?ci? to w lewo!
{3822}{3866}Ali, w lewo, w lewo!
{3869}{3896}Mam d?wi?k.
{3907}{3947}Nie ma ?adnego obrazu.
{3958}{4029}Sp?jrz co Saddam nam zrobi?!
{4033}{4113}Nie mamy wody, elektryczno?ci,|ani ?adnej szko?y.
{4117}{4241}Oni pozbaw
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, napisy, ns, 2005, dmt,
original filename: Lakposhtha_ham_parvaz_mikonand_Turtles_Can_Fly_(NAPiSY-73255).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{207}{266}Kurdystan,|granica Iracko-Turecka.
{271}{348}Kilka tygodni przed wojn? USA-Irak.
{2022}{2185}GYDBY ??WIE MOG?Y LATA?.
{2318}{2379}T?umaczy?: Niezrzeszony.
{3131}{3249}Scenariusz i re?yseria|Bahman Ghobadi.
{3405}{3480}Pashow, powiedz mojemu tacie,|?eby obr?ci? anten? w prawo!
{3519}{3572}Esmaeel, w prawo, w prawo!
{3597}{3666}Tw?j syn m?wi w prawo.
{3690}{3781}Pashow, powiedz mojemu tacie,|?eby obr?ci? to w lewo!
{3822}{3866}Ali, w lewo, w lewo!
{3869}{3896}Mam d?wi?k.
{3907}{3947}Nie ma ?adnego obrazu.
{3958}{4029}Sp?jrz co Saddam nam zrobi?!
{4033}{4113}Nie mamy wody, elektryczno?ci,|ani ?adnej szko?y.
{4117}{4241}Oni pozbaw
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, turtles, can, fly,
original filename: 32630-Lakposhtha_hâm_parvaz_mikonand_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:31.00,00:00:36.01
Kurdistan, la graniþa dintre Irak ºi Turcia,[br]câteva zile înainte de rãzboiul SUA-Irak.
00:01:46.22,00:01:53.09
ÃESTOASELE POT ZBURA
00:01:53.90,00:01:57.25
Satelit - Soren Ebrahim[br]Hengov - Fasil Rahman
00:01:57.92,00:02:01.05
Agrin - Avaz Latif[br]Digah - Abdul Rahman
00:02:01.76,00:02:06.02
Pashow - Sadam Hossein Faisal[br]Shirkooh - Ajil Zibari
00:02:34.40,00:02:37.20
Scenariul ºi regia:[br]Bahman Ghobadi
00:02:43.76,00:02:47.02
Pashow, spune-i lui taicã-
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, turtles, can, fly, jorgito2,
original filename: Lakposhtha ham parvaz mikonand (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
A fewweeks before the US-Iraq war.
3
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
TURTLES CAN FLY
4
00:02:05,607 --> 00:02:10,317
Written and Directed by
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,567 --> 00:02:19,604
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
Your son says to the right.
8
00:02:27,967 --> 00:02:31,642
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:02:33,287 --> 00:02:35,005
Ali, to the lef
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,450 --> 00:00:32,858
KURDISTÃN, IRAQ
FRONTERA CON TURQUÃA
2
00:00:33,036 --> 00:00:36,239
Unas semanas antes de la guerra
entre EE UU e Iraq.
3
00:01:46,107 --> 00:01:52,903
LAS TORTUGAS
TAMBIÃN VUELAN
4
00:02:32,317 --> 00:02:37,228
Escrita y dirigida por
Bahman Ghobadi
5
00:02:43,745 --> 00:02:46,912
¡Pasheo, dile a mi padre
que gire la antena hacia la derecha!
6
00:02:48,499 --> 00:02:50,706
¡Ismael, a la derecha!
7
00:02:51,753 --> 00:02:54,624
¡Tu hijo dice
que la gires hacia la derecha!
8
00:02:55,631 --> 00:02:59,463
¡Pasheo, dile a mi padre
que la gire ha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
A fewweeks before the US-Iraq war.
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
TURTLES CAN FLY
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Written and Directed by
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
Pashow, teII my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
EsmaeeI, to the right, the right!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
Your son says to the right.
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
Pashow, teII my dad
to turn it to the Ieft!
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,638
AIi, to the Ief
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,744 --> 00:00:08,144
Altyaz?:www.diyarbekir.8m.net
K?rt?e'den ?eviri ve d?zenleme, kontrol: umutseker
2
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
K?RD?STAN,
IRAK - T?RK?YE SINIRI...
3
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
"Amerika - Irak sava??ndan birka? hafta ?nce"
4
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
KAPLUMBA?ALAR DA U?AR
- TURTLES CAN FLY-
(K?SI JI DIFIRIN)
5
00:02:05,607 --> 00:02:10,317
Yazan ve Y?neten;
Bahman Ghobadi
6
00:02:16,567 --> 00:02:20,527
Pashow, babama s?yle anteni sa?a ?evirsin.
Sa?a, sa?a...
7
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
Esmaeel, sa?a, sa?a!
8
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,744 --> 00:00:08,144
Altyaz?:www.diyarbekir.8m.net
K?rt?e'den ?eviri ve d?zenleme, kontrol: umutseker
2
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
K?RD?STAN,
IRAK - T?RK?YE SINIRI...
3
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
"Amerika - Irak sava??ndan birka? hafta ?nce"
4
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
KAPLUMBA?ALAR DA U?AR
- TURTLES CAN FLY-
(K?SI JI DIFIRIN)
5
00:02:05,607 --> 00:02:10,317
Yazan ve Y?neten;
Bahman Ghobadi
6
00:02:16,567 --> 00:02:20,527
Pashow, babama s?yle anteni sa?a ?evirsin.
Sa?a, sa?a...
7
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
Esmaeel, sa?a, sa?a!
8
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: turtles, can, fly, mp, 3, dual, esp, kur, by, jorgito2, 4, pt, br,
original filename: Turtles.can.fly.DVDRip.XvID.MP3(Dual esp-kur)by.jorgito24-PT-BR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,717 --> 00:00:11,053
Kurdistan, Iraque - Fronteira com a Turquia
2
00:00:11,220 --> 00:00:14,264
Semanas antes da guerra EUA - Iraque.
3
00:01:21,290 --> 00:01:27,796
TARTARUGAS PODEM VOAR
4
00:02:05,626 --> 00:02:10,297
Escrito e Dirigido por
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,553 --> 00:02:19,598
Pashow, fale para o meu pai virar a antena para a direita!
6
00:02:21,141 --> 00:02:23,227
Esmaeel, para a direita, ? direita!
7
00:02:24,228 --> 00:02:26,980
Seu filho diz para a direita.
8
00:02:27,981 --> 00:02:31,652
Pashow, diga para o meu pai virar para a esquerda!
9
00:02:33,278
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, 2004, 1, cd, spanish, es, turtles, can, fly, ws, c0, ldude,
original filename: Lakposhtha ham parvaz mikonand - 2004 - 1CD - Spanish - es - 09d33741ad2a5ada03fbca3dfcc5c332.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,892 --> 00:00:32,311
KURDIST?N, IRAQ
FRONTERA CON TURQUIA
2
00:00:32,478 --> 00:00:35,690
Unas semanas antes de la guerra
entre EE UU e Iraq.
3
00:01:45,551 --> 00:01:52,350
LAS TORTUGAS
TAMBI?N VUELAN
4
00:02:31,764 --> 00:02:36,686
Escrita y dirigida por
Bahman Ghobadi
5
00:02:43,392 --> 00:02:46,562
?Pasheo, dile a mi padre
que gire la antena hacia la derecha!
6
00:02:48,147 --> 00:02:50,357
?Ismael, a la derecha!
7
00:02:51,400 --> 00:02:54,278
?Tu hijo dice
que la gires hacia la derecha!
8
00:02:55,279 --> 00:02:59,116
?Pasheo, dile a mi padre
que la gire hacia la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,186 --> 00:00:33,596
Kurdistan, Irak - Turska granica
2
00:00:32,760 --> 00:00:35,966
Nekoliko nedelja pre pocetka
americko-irackog rata
3
00:01:45,891 --> 00:01:52,694
KORNJACE MOGU DA LETE
4
00:02:32,141 --> 00:02:37,057
Scenario i rezija
Bahman Ghobadi
5
00:02:43,578 --> 00:02:46,748
Paso, kazi mom tati da okrene
antenu desno!
6
00:02:48,337 --> 00:02:50,545
Ismael, desno, desno!
7
00:02:51,593 --> 00:02:54,466
Tvoj sin kaze desno.
8
00:02:55,475 --> 00:02:59,309
Paso, kazi mom tati da okrene
levo!
9
00:03:01,026 --> 00:03:02,819
Ali, levo, levo!
10
00:03:02,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,030 --> 00:00:32,437
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:32,616 --> 00:00:35,819
A few weeks before the US-Iraq war.
3
00:01:45,684 --> 00:01:52,481
TURTLES CAN FLY
4
00:02:31,895 --> 00:02:36,805
Written and Directed by
Bahman Ghobadi
5
00:02:43,322 --> 00:02:46,489
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:48,076 --> 00:02:50,283
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:51,330 --> 00:02:54,200
Your son says to the right.
8
00:02:55,208 --> 00:02:59,040
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:03:00,755 --> 00:03:02,546
Ali, to the le
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,246 --> 00:00:32,654
KURDISTÃN, IRAQ
FRONTERA CON TURQUÃA
2
00:00:32,833 --> 00:00:36,037
Unas semanas antes de la guerra
entre EE UU e Iraq.
3
00:01:45,929 --> 00:01:52,729
LAS TORTUGAS
TAMBIÃN VUELAN
4
00:02:32,157 --> 00:02:37,070
Escrita y dirigida por
Bahman Ghobadi
5
00:02:43,589 --> 00:02:46,757
¡Pasheo, dile a mi padre
que gire la antena hacia la derecha!
6
00:02:48,345 --> 00:02:50,552
¡Ismael, a la derecha!
7
00:02:51,600 --> 00:02:54,471
¡Tu hijo dice
que la gires hacia la derecha!
8
00:02:55,480 --> 00:02:59,313
¡Pasheo, dile a mi padre
que la gire ha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,296 --> 00:00:32,696
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:32,866 --> 00:00:36,063
A few weeks before the US-Iraq war.
3
00:01:45,939 --> 00:01:52,742
TURTLES CAN FLY
4
00:02:32,152 --> 00:02:37,089
Written and Directed by
Bahman Ghobadi
5
00:02:43,530 --> 00:02:46,693
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:48,268 --> 00:02:50,463
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:51,538 --> 00:02:54,405
Your son says to the right.
8
00:02:55,408 --> 00:02:59,242
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:03:00,947 --> 00:03:02,744
Ali, to the le
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,030 --> 00:00:32,437
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:32,616 --> 00:00:35,819
A few weeks before the US-Iraq war.
3
00:01:45,684 --> 00:01:52,481
TURTLES CAN FLY
4
00:02:31,895 --> 00:02:36,805
Written and Directed by
Bahman Ghobadi
5
00:02:43,322 --> 00:02:46,489
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:48,076 --> 00:02:50,283
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:51,330 --> 00:02:54,200
Your son says to the right.
8
00:02:55,208 --> 00:02:59,040
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:03:00,755 --> 00:03:02,546
Ali, to the le
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{733}{791}Kurdistan, Irak - turecká hranica
{795}{871}Nieko¾ko týždòov|pred americko-irackou vojnou
{2547}{2710}KORYTNAÃKY VEDIA LIETAÂ
{3655}{3773}Scenár a réžia Bahman Ghobadi
{3928}{4003}Pashow, povedz môjmu otcovi,|nech natoèà anténu doprava!
{4041}{4094}Esmaeel, doprava, doprava!
{4120}{4188}Váš syn vám odkazuje,|že doprava.
{4212}{4304}Pashow, povedz môjmu otcovi,|nech ju natoèà do¾ava!
{4345}{4388}Ali, do¾ava, do¾ava!
{4392}{4419}Je tam ve¾ké rušenie.
{4429}{4470}Nemáme žiaden obraz.
{4480}{4547}Pozrite sa, èo nám spôsobil Saddám!
{4552}{4636}Nemáme žiadnu vodu,|elektriku, ani školy.
{4640}{4764
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{733}{791}Kurdistan, Irak - turecká hranica
{795}{871}Nieko¾ko týždòov|pred americko-irackou vojnou
{2547}{2710}KORYTNAÃKY VEDIA LIETAÂ
{3655}{3773}Scenár a réžia Bahman Ghobadi
{3928}{4003}Pashow, povedz môjmu otcovi,|nech natoèà anténu doprava!
{4041}{4094}Esmaeel, doprava, doprava!
{4120}{4188}Váš syn vám odkazuje,|že doprava.
{4212}{4304}Pashow, povedz môjmu otcovi,|nech ju natoèà do¾ava!
{4345}{4388}Ali, do¾ava, do¾ava!
{4392}{4419}Je tam ve¾ké rušenie.
{4429}{4470}Nemáme žiaden obraz.
{4480}{4547}Pozrite sa, èo nám spôsobil Saddám!
{4552}{4636}Nemáme žiadnu vodu,|elektriku, ani školy.
{4640}{4764
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
.?????????, ????, ????? ??????
2
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
.??? ?????? ???? ??????? ??? ????? ????? ???? ???"?
3
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
-???? ?????? ????-
4
00:02:04,606 --> 00:02:05,606
????? ?? ???? ????? ???? 1 ?????? ?????
Www.Lionetwork.Net
5
00:02:05,607 --> 00:02:15,317
:????? ?"?
di@blo_x_ray
!Sub-LaLa ?????
6
00:02:16,567 --> 00:02:19,604
????, ???? ???? ???
!????? ?? ?????? ?????
7
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
!??????, ?????, ???? ?? ?????? ?????
8
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
.??? ??? ??? ?????
9
00:02:27,967 --> 00:02:31,64
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
Kurdistan, Iraq - Turkish border
2
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
A fewweeks before the US-Iraq war.
3
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
TURTLES CAN FLY
4
00:02:05,607 --> 00:02:10,317
Written and Directed by
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,567 --> 00:02:19,604
Pashow, tell my dad
to turn the antenna to the right!
6
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
Esmaeel, to the right, the right!
7
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
Your son says to the right.
8
00:02:27,967 --> 00:02:31,642
Pashow, tell my dad
to turn it to the left!
9
00:02:33,287 --> 00:02:35,005
Ali, to the lef
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: turtles, can, fly, mp, 3, dual, esp, kur, by, jorgito2, 4, divxclasico, com,
original filename: Turtles.can.fly.DVDRip.XvID.MP3(Dual esp-kur)by.jorgito24.Divxclasico.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,669
KURDIST?N, IRAQ
FRONTERA CON TURQU?A
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,912
Unas semanas antes de la guerra
entre EE UU e Iraq.
3
00:01:20,920 --> 00:01:27,439
LAS TORTUGAS
TAMBI?N VUELAN
4
00:02:05,240 --> 00:02:09,950
Escrita y dirigida por
Bahman Ghobadi
5
00:02:16,200 --> 00:02:19,237
?Pasheo, dile a mi padre
que gire la antena hacia la derecha!
6
00:02:20,760 --> 00:02:22,876
?Ismael, a la derecha!
7
00:02:23,880 --> 00:02:26,633
?Tu hijo dice
que la gires hacia la derecha!
8
00:02:27,600 --> 00:02:31,275
?Pasheo, dile a mi padre
que la gire hacia la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,727 --> 00:00:11,036
.?????????, ????, ????? ??????
2
00:00:11,207 --> 00:00:14,279
.??? ?????? ???? ??????? ??? ????? ????? ???? ???"?
3
00:01:21,287 --> 00:01:27,806
-???? ?????? ????-
4
00:02:04,606 --> 00:02:05,606
????? ?? ???? ????? ???? 1 ?????? ?????
Www.Lionetwork.Net
5
00:02:05,607 --> 00:02:15,317
:????? ?"?
di@blo_x_ray
!Sub-LaLa ?????
6
00:02:16,567 --> 00:02:19,604
????, ???? ???? ???
!????? ?? ?????? ?????
7
00:02:21,127 --> 00:02:23,243
!??????, ?????, ???? ?? ?????? ?????
8
00:02:24,247 --> 00:02:27,000
.??? ??? ??? ?????
9
00:02:27,967 --> 00:02:31,64
Subtitles for Turtles Can Fly Limited Dmt Eng
keywords: lakposhtha, ham, parvaz, mikonand, turtles, can, fly, 2004, bahman, ghobadi, info,
original filename: Lakposhtha.Ham.Parvaz.Mikonand.(Turtles.Can.Fly).2004.Bahman.Ghobadi-INFO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
================================================
LAKPOSHTHA H?M PARVAZ MIKONAND (Turtles Can Fly)