Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Turkish Star Wars by relevance:
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: dunyayi, kurtaran, adam, 1982, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, turkish, star, wars, eng,
original filename: Dunyayi kurtaran adam (1982) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:06,050
<b>THE MAN WHO SAVED THE WORLD
(TURKISH STAR WARS)</b>
2
00:02:03,440 --> 00:02:05,925
"By going into space and
landing on the moon,"
3
00:02:05,960 --> 00:02:07,747
"...the space age begins."
4
00:02:07,782 --> 00:02:10,485
"The space age is an era of
progression for man."
5
00:02:10,520 --> 00:02:12,854
"Thousands years
they lived this way."
6
00:02:12,889 --> 00:02:17,152
"Space age had been passed,
now began the galaxy age."
7
00:02:17,187 --> 00:02:21,685
"Thousands of years passed and
earth's planet system..."
8
00:02:21,710 --> 00:02:23,972
".
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, turkish, tr, iv, a, new, hope,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - Turkish - tr - e19872a545650f186a139e03c48485ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,842 --> 00:00:25,120
Uzun zaman ?nce
?ok, ?ok uzak bir galakside...
2
00:00:33,021 --> 00:00:36,521
Senkron By MelkoR
3
00:00:38,482 --> 00:00:42,191
B?l?m IV
4
00:00:42,322 --> 00:00:45,155
YEN? B?R UMUT
5
00:00:46,322 --> 00:00:48,597
?? sava? d?nemi.
6
00:00:48,722 --> 00:00:51,953
Asiler gizli ?slerinden
yapt?klar? sald?r?yla...
7
00:00:52,082 --> 00:00:56,360
..k?t?ler ?mparatorlu?una kar??
ilk zaferlerini kazand?lar.
8
00:00:57,842 --> 00:00:59,639
?arp??malar esnas?nda...
9
00:00:59,762 --> 00:01:02,993
..?ttifak?n casuslar?,
?mparatorlu?un korkun? silah?...
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: 3, 4, star, wars, clone, wars3, 2003, crimson, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, v, turkish,
original filename: 34Star Wars Clone Wars34 (2003) - crimson - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,342 --> 00:00:25,025
Ãeviren: crimson
<iyi seyirler>
2
00:00:27,847 --> 00:00:31,715
Kumandan, hedefe yaklaþýyoruz.
3
00:00:31,784 --> 00:00:33,718
- Sinyalleri bozmaya baþlayýn.
- Emredersiniz.
4
00:00:41,694 --> 00:00:43,685
Kapýlarý açýn.
5
00:00:54,140 --> 00:00:56,973
Droid sahasýna yaklaþýyoruz.
Bizi tesbit edemediler.
6
00:00:57,043 --> 00:00:59,477
- Ateþ et!
- Efendim.
7
00:01:34,013 --> 00:01:36,208
- Ãç yaþam belirtisi var. Biri molozlarýn içinde.
- Efendim!
8
00:01:36,282 --> 00:01:38,648
- Ãteki kiriþin altýnda.
- Emredersiniz.
9
00:
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, turkish, tr, iv, a, new, hope,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - Turkish - tr - 98099fe60d3e6735de0956336650091a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4021}{4084}?unu duydun mu?|Ana reakt?r? kapatt?lar.
{4101}{4159}Kesinlikle imha edilece?iz!|Bu ??lg?nl?k!
{4421}{4471}Ba??m?z belada!
{4509}{4559}Bu defa prenses ka?amayacak.
{4634}{4684}O ne?
{7134}{7193}R2D2, neredesin?
{7584}{7621}Sonunda! Neredeydin?
{7634}{7684}Bu y?ne do?ru geliyorlar.|Ne yapaca??z?
{7709}{7768}Kessel'in madenlerine g?nderilece?iz|yada kimbilir neye ?iddetle ?arpaca??z?
{7834}{7888}Dur bir dakika. Nereye gidiyorsun?
{8184}{8241}?l?m Y?ld?z? planlar? ana bilgisayarda de?il.
{8259}{8309}Ele ge?irdi?iniz mesajlar nerede?
{8318}{8366}O planlarla ne yapt?n?z?
{8384}{8434}Biz hi? mesaj ele ge?irmedik.
{84
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars:, episode, iii, revenge, of, the, sith, 2005, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith - 2005 - 1CD - Turkish - tr - 9ce391e9709dc71a3a4058d110234fa9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,577 --> 00:00:27,247
Uzun zaman ?nce, uzak
?ok uzak bir galakside....
2
00:00:31,418 --> 00:00:34,212
YILDIZ SAVA?LARI
3
00:00:42,804 --> 00:00:45,390
B?l?m III
4
00:00:48,936 --> 00:00:51,104
Sith'in ?ntikam?
5
00:00:53,190 --> 00:00:57,486
Sava?! Cumhuriyet zalim Sith Lordu
Kont Dooku'nun sald?r?lar? alt?nda da??l?yor.
6
00:00:58,612 --> 00:01:01,990
Her iki tarafta da kahramanlar var.
K?t?l?k her yerde.
7
00:01:04,660 --> 00:01:08,747
Ani bir bask?nla zalim droid lider
General Grievous...
8
00:01:10,123 --> 00:01:12,292
Cumhuriyet'in ba?kentine girdi ve
9
00:01:12,9
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: dunyayi, kurtaran, adam, 1982, 1, cd, spanish, es, turkish, star, wars, spa,
original filename: Dunyayi kurtaran adam - 1982 - 1CD - Spanish - es - ea379b4d5990f0d0a7bebdf0207cb728.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:08,000
EL HOMBRE QUE SALV? AL MUNDO
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,840
Estelarizada por CUNEYT ARKIN
y AYTEKIN AKKAYA
3
00:02:03,680 --> 00:02:07,600
La era espacial inicia con la expansi?n de
la raza humana y el viaje a la Luna
4
00:02:07,640 --> 00:02:10,439
La Era espacial fue una ?poca de progreso
para los Humanos.
5
00:02:10,440 --> 00:02:12,919
Ellos vivieron as? por miles de a?os.
6
00:02:12,920 --> 00:02:17,080
Luego de la Era Espacial, la Vida y el Tiempo alcanzaron
La Era gal?ctica
7
00:02:17,120 --> 00:02:19,279
Cientos de Miles de a?os pasaron...
8
0
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: dunyayi, kurtaran, adam, 1982, 1, cd, czech, cz, turkish, star, wars,
original filename: Dunyayi kurtaran adam - 1982 - 1CD - Czech - cz - e752c57cb62f4071492222fe305b834f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:06,050
<b>MU? KTER? ZACHR?NIL SV?T
(TURECK? STAR WARS)</b>
2
00:02:03,440 --> 00:02:05,925
"T?m, ?e lidstvo nahl?dlo do
vesm?ru a p?ist?lo na m?s?ci..."
3
00:02:05,960 --> 00:02:07,747
"za?al kosmick? v?k."
4
00:02:07,782 --> 00:02:10,485
"Kosmick? v?k byl pro lidi
dobou pokrok?..."
5
00:02:10,520 --> 00:02:12,854
"A tak lid? ?ili spokojen?
po tis?ce let."
6
00:02:12,889 --> 00:02:17,152
"Kosmick? v?k v?ak skon?il a
nastal v?k galaktick?."
7
00:02:17,187 --> 00:02:21,685
"Uplynuly tis?ce let a zem?
a planet?rn? syst?m..."
8
00:02:21,710 --> 00:02:23,972
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars:, episode, ii, attack, of, the, clones, 2002, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode II - Attack of the Clones - 2002 - 1CD - Turkish - tr - bfeaaf50f4b1f7eb7ca0a984614550ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,004 --> 00:00:26,441
Uzun zaman ?nce ?ok ?ok uzak
bir galakside.
2
00:00:39,044 --> 00:00:42,116
B?l?m II
3
00:00:42,484 --> 00:00:45,476
KLONLARIN SALDIRISI
4
00:00:48,164 --> 00:00:50,883
Galaktik Senatoda karga?a var.
5
00:00:51,004 --> 00:00:54,599
Binlerce g?ne? sistemi
niyetlerini a??klad?lar...
6
00:00:54,724 --> 00:00:56,760
..Cumhuriyetten ayr?lmak.
7
00:00:56,884 --> 00:01:00,240
Bu ayr?l?k?? hareket...
8
00:01:00,364 --> 00:01:03,800
..esrarengiz Kont Dooku
liderli?inde geli?erek...
9
00:01:03,924 --> 00:01:07,883
..galakside bar?? ve d?zeni
sa?lamakla g?re
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars:, episode, vi, return, of, the, jedi, 1983, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi - 1983 - 1CD - Turkish - tr - a07bf6f18f8d0c98d244ca0711d1b533.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,722 --> 00:00:25,432
Uzun zaman ?nce
?ok, ?ok uzak bir galakside...
2
00:00:34,033 --> 00:00:37,433
Senkron By MelkoR
3
00:00:38,602 --> 00:00:40,957
B?l?m VI
4
00:00:43,202 --> 00:00:46,035
JEDI'IN D?N???
5
00:00:47,362 --> 00:00:52,197
Luke Skywalker,
arkada?? Han Solo'yu...
6
00:00:52,322 --> 00:00:55,712
..i?ren? gangster Jabba'n?n
elinden kurtarmak i?in...
7
00:00:55,842 --> 00:00:59,357
..kendi gezegeni olan
Tatooine'e d?ner.
8
00:01:00,962 --> 00:01:03,920
Luke, bu arada
?mparatorlu?un gizlice...
9
00:01:04,042 --> 00:01:08,035
..korkun? ?l?m Y?ld?z?'ndan
?ok
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, turkish, tr, wars, unseen,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Turkish - tr - 2518fa8b9b247b1a5da379530a2736e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,640 --> 00:00:23,840
Uzun zaman ?nce, ?ok, ?ok uzak
bir gal?kside...
2
00:00:26,480 --> 00:00:36,840
YILDIZ
SAVA?LARI
3
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
B?L?M I
4
00:00:42,040 --> 00:00:45,440
ASILSIZ TEHD?T
5
00:00:47,240 --> 00:00:50,960
Gal?ksi Cumhuriyeti, karga?a i?indeydi.
6
00:00:51,240 --> 00:00:55,040
Uzak y?ld?z sistemlerinin ticaret yollar?n?n
vergilendirilmesi konusunda
anla?mazl??a d???lm??t?.
7
00:00:55,440 --> 00:01:02,440
?l?mc?l sava? gemilerinin ablukas?yla
sorunu ??zmeyi uman
a? g?zl? Ticaret Federasyonu...
8
00:01:02,840 --> 00:01:07,040
...k???k Naboo g
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars:, episode, v, the, empire, strikes, back, 1980, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode V - The Empire Strikes Back - 1980 - 1CD - Turkish - tr - 4d26f0f27d62bdb2d6939cc32e92b3de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{18}{318}Star Wars Episode V | The Empire Strikes Back
{418}{538}Senkron by MelkoR
{551}{676}Uzun zaman ?nce|?ok, ?ok uzak bir galakside...
{980}{1076}B?l?m V
{1079}{1192}?MPARATOR
{1195}{1273}Asiler i?in zor bir d?nem.
{1277}{1334}?l?m Y?ld?z?'n?n|yok edilmesine ra?men...
{1338}{1436}..?mparatorluk askerleri, Asileri|sakland?klar? yerden ka??rt?p...
{1439}{1533}..galakside kovalamaya ba?lad?lar.
{1559}{1616}Korkun? ?mparatorluk donanmas?ndan|kurtulmay? ba?aran...
{1620}{1706}..Luke Skywalker'?n emrindeki|bir grup ?zg?rl?k sava???s?...
{1709}{1816}..Hoth buz d?nyas?nda gizli bir ?s|kurmay? ba?ard?.
{1874}{1976}K?t?l?kler Lor
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars:, episode, v, the, empire, strikes, back, 1980, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode V - The Empire Strikes Back - 1980 - 1CD - Turkish - tr - 3317f28e4de2a8960b90137c479e9b81.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{548}{649}Uzun y?llar ?nce,|?ok, ?ok uzaktaki bir galakside...
{715}{807}YILDIZ SAVA?LARI
{972}{1032}B?l?m Be?
{1035}{1152}?MPARATORLUK G?C?N?N D?N???
{1177}{1225}?syanc?lar i?in zor bir zaman.
{1225}{1525}?l?m Y?ld?z? yok edilmi? olmas?na ra?men|?mparatorluk askerleri, ?syanc?lar? gizli ?slerinden|galaksinin di?er ucuna s?rm??lerdir.
{1547}{1847}?mparatorlu?un g??l? y?ld?z filosundan ka?an, Luke|Skywalker ?nderli?indeki bir grup ?zg?rl?k sava???s?,|g?zlerden uzak buzul Hoth gezegeninde yeni bir ?s kurmu?lard?r.
{1859}{2158}Gen? Skywalker'? bulmay? bir tutku haline|getiren k?t? Lord Darth Vader, bu ama?la|uzay?n en ?cra k??elerin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:08,000
EL HOMBRE QUE SALVÃ AL MUNDO
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,840
Estelarizada por CUNEYT ARKIN
y AYTEKIN AKKAYA
3
00:02:03,680 --> 00:02:07,600
La era espacial inicia con la expansión de
la raza humana y el viaje a la Luna
4
00:02:07,640 --> 00:02:10,439
La Era espacial fue una Ãpoca de progreso
para los Humanos.
5
00:02:10,440 --> 00:02:12,919
Ellos vivieron asà por miles de años.
6
00:02:12,920 --> 00:02:17,080
Luego de la Era Espacial, la Vida y el Tiempo alcanzaron
La Era galáctica
7
00:02:17,120 --> 00:02:19,279
Cientos de Miles de años pasaron...
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars, 1977, 1, cd, turkish, tr, iv, a, new, hope,
original filename: Star Wars - 1977 - 1CD - Turkish - tr - a44cd38faf5a9360a6831db72e745cac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:20.56,00:00:24.48
Uzun y?llar ?nce,[br]?ok ?ok uzaktaki bir galakside
00:00:27.68,00:00:39.28
YILDIZ SAVA?LARI
00:00:39.28,00:00:44.80
B?L?M IV - YEN? B?R UMUT
00:00:48.08,00:00:51.92
?? sava? zaman?.
00:00:51.92,00:00:56.24
Gizli bir ?sten havalanan[br]isyanc? uzay gemileri,
00:00:56.24,00:01:01.20
Galaktik ?mparatorluk'a kar??[br]ilk zaferlerini kazand?lar.
00:01:01.20,00:01:05.68
Sava? s?ras?nda[br]?syanc? casuslar,
00:01:05.68,00:01:11.60
?mparatorluk'un en g??l? silah?[br]ve bir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,500 --> 00:02:08,500
"Con la llegada del hombre al espacio y el primer
aterrizaje en la luna, empezó la Era Espacial."
2
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
"La Era Espacial fue una era de progreso para la humanidad."
3
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
"Durante miles de años vivieron asÃ."
4
00:02:14,500 --> 00:02:18,000
"La Era Espacial se terminó,
y la vida dio paso a la Era Galáctica."
5
00:02:18,500 --> 00:02:25,000
"Cientos de miles de años se sucedieron y la Tierra
y su sistema planetario se convirtieron en un sistema galáctico."
6
00:02:25,500 --> 00:02:32,000
"Las civilizacione
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: star, wars:, episode, iii, revenge, of, the, sith, 2005, 1, cd, turkish, tr, wars,
original filename: Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith - 2005 - 1CD - Turkish - tr - 03e943b282aa7d5732f5a9fbde3d5842.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,812 --> 00:00:27,312
Uzun zaman ?nce, uzak
?ok uzak bir galakside...
2
00:00:31,312 --> 00:00:34,012
YILDIZ SAVA?LARI
3
00:00:42,212 --> 00:00:44,712
B?l?m III
4
00:00:48,112 --> 00:00:50,212
Sith'in ?ntikam?
5
00:00:52,212 --> 00:00:56,312
Sava?! Cumhuriyet zalim Sith Lordu
Kont Dooku'nun sald?r?lar? alt?nda da??l?yor.
6
00:00:57,412 --> 00:01:00,612
Her iki tarafta da kahramanlar var.
K?t?l?k her yerde.
7
00:01:03,212 --> 00:01:07,112
Ani bir bask?nla zalim droid lider
General Grievous...
8
00:01:08,412 --> 00:01:10,512
Cumhuriyet'in ba?kentine girdi ve
9
00:01:11,11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:08,000
EL HOMBRE QUE SALVÃ AL MUNDO
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,840
Estelarizada por CUNEYT ARKIN
y AYTEKIN AKKAYA
3
00:02:03,680 --> 00:02:07,600
La era espacial inicia con la expansión de
la raza humana y el viaje a la Luna
4
00:02:07,640 --> 00:02:10,439
La Era espacial fue una Ãpoca de progreso
para los Humanos.
5
00:02:10,440 --> 00:02:12,919
Ellos vivieron asà por miles de años.
6
00:02:12,920 --> 00:02:17,080
Luego de la Era Espacial, la Vida y el Tiempo alcanzaron
La Era galáctica
7
00:02:17,120 --> 00:02:19,279
Cientos de Miles de años pasaron...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,500 --> 00:02:08,500
"By sailing of mankind into space for the first time and
landing on the moon, the space age begins."
2
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
"The space age is a progression era for mankind."
3
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
"Thousands years they lived this way."
4
00:02:14,500 --> 00:02:18,000
"Space age had been passed,
life and time reached to the galaxy age."
5
00:02:18,500 --> 00:02:25,000
"Hundreds of thousands years had been passed and
earth and planets system in space turned into the galaxy system."
6
00:02:25,500 --> 00:02:32,000
"Civilizations and history had bec
Subtitles for Turkish Star Wars
keywords: turkish, star, wars, episode, i, the, phantom, menace, cd, 2, 1,
original filename: StarWarsEpisodeIThePhantomMenace1999-Turkish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{155}Skywalker servis rampasýna zorlanýyor!
{686}{715}Bu Skywalker!
{776}{870}Muhteþem! Ãabuk bir kontrolle|piste geri döndü!
{879}{908}Ãarptý mý?
{1907}{1967}Skywalker'ýn baþý belada. Sebulba liderliði aldý!
{3252}{3285}Sebulba'yý yakalýyor!
{3322}{3366}Dikkat et, Ani! Dikkat et, Ani!
{4112}{4159}Bu küçük insan aklýný kaçýrmýþ!
{4186}{4216}Yan yanalar!
{4911}{4945}Kazandý! Yippee!
{5058}{5085}Ãnanamýyorum.
{5091}{5135}Kalabalýk çýlgýna döndü!
{5359}{5392}Yaþa, Ani!
{5438}{5501}Anne, baþardým! Evet!
{5764}{5796}Ãyi gidiþti, Ani!
{5893}{5926}Hepsini sana borçluyuz, Ani.
{6011}{6044}Bu çok h