Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,790 --> 00:00:04,493
Maiestatea sa, regele !
2
00:00:04,494 --> 00:00:05,494
Din episoadele anterioare...
3
00:00:06,045 --> 00:00:08,733
S-a stabilit, suntem în rãzboi cu Franþa.
4
00:00:09,846 --> 00:00:10,958
Acum...
5
00:00:11,352 --> 00:00:12,927
... pot sã mã duc sã joc.
6
00:00:13,529 --> 00:00:15,801
- Sir Thomas Moore
- Thomas
7
00:00:15,963 --> 00:00:17,005
Maiestatea voastrã.
8
00:00:17,006 --> 00:00:18,705
Nu prea ai spus multe în consiliu asearã.
9
00:00:18,766 --> 00:00:20,829
- Ãn legãturã cu ce ?
- Ãn a intra în rãzboi cu Franþa.
10
00:00:21,130 --> 00:00:23,610
Ca umanist, urãsc rãzboiul.
11
00