Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tsuki by relevance:
Subtitles for Tsuki
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, takeshi, kitano, violent, cop, eng,
original filename: Sono otoko kyobo ni tsuki (1989) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
What are you doing, mister?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
I'll go home.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Me, too.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hello.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
What is it?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Your son home?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Police.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Upstairs?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuse me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
What for?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Let us alone.
Don't worry.
13
00:04:04,470 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x352 23.976fps 717.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:19:Mia?am Sen
00:00:22:Ten sam sen.
00:00:26:Ta smutna, ulotna melodia emanuj?ca z ciemno?ci
00:01:41:Ostatnia Kwadra
00:02:47:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:02:57:Dzi?ki.
00:02:58:Mizuki!
00:03:01:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:03:15:Ju? p??no. Lepiej zadzwo? do swojej mamy.
00:03:19:Ja jej nie obchodz?.
00:03:22:Nie m?w tak. Najwy?szy czas, ?eby ci ju? przesz?o.
00:03:28:Swoj? drog?, czy nie powiniene? dzi? wr?ci? do Kamakury?
00:03:32:Zn?w zostan? u Shige.
00:03:36:Przepraszam.
00:03:39:Tata ponownie si? o?eni?, tak po prostu.
00:03:42:Zmusi? mnie do przeprowadzki
Subtitles for Tsuki
keywords: tsuki, ni, shizumu, napisy, ns, pl,
original filename: Tsuki_Ni_Shizumu_(NAPiSY-71301).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:T?umaczenie HAKU ayu.haku@gmail.com
00:00:23:Re?yseria: Isao Yukisada
00:00:35:Dwoje ludzi spotka?o si? przypadkowo
00:00:40:Takie spotkanie nazywa si? "przeznaczeniem".
00:00:46:Kiedy dwie dusze si? po??cz?,|nazywamy je "bratnimi duszami".
00:00:51:Nigdy nie wiedz?, kiedy mog? si? spotka?.
00:00:55:Nie... mo?e ju? si? kiedy? spotkali?my...
00:01:00:Mo?e jeste? "bratni? dusz?", kt?ra si? pojawi?a
00:01:18:Tsuki ni Shizumu|"Ton?c w ksi??ycu"
00:01:25:Hamasaki Ayumi
00:02:20:Jak si? czujesz?
00:02:24:Tak jak zawsze.
00:02:29:Mo?esz spa??
00:02:31:Nie.
00:02:43:Wog?le nie ?pisz?
00:02:47:Boj? si? spa?.
00:02:53:Boisz si??
00:02:55:Tam jest ten sen...
00:03:02:Sen? Opo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,480 --> 00:00:20,890
Tuve un sueño...
2
00:00:22,120 --> 00:00:23,850
...el mismo sueño.
3
00:00:25,720 --> 00:00:31,990
Esa triste melodÃa que
flota en la oscuridad.
4
00:02:46,830 --> 00:02:51,220
¡Feliz Cumpleaños Mizuki!
5
00:02:57,200 --> 00:02:58,270
Gracias.
6
00:02:58,670 --> 00:02:59,750
Mizuki.
7
00:03:00,880 --> 00:03:03,420
¡Feliz Cumpleaños Mizuki!
8
00:03:14,820 --> 00:03:18,980
Es tarde. Es mejor que llames a tu madre.
9
00:03:18,980 --> 00:03:22,470
Ella no se preocupa por mi.
10
00:03:22,470 --> 00:03:27,820
No puedes ser asÃ.
Ya es hora d
Subtitles for Tsuki
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, turgay, uykusuz, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, violent, cop,
original filename: Sono otoko kyobo ni tsuki (1989) - Turgay Uykusuz - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{480}{580}Ãeviri: uykusuz@turkceviri.org
{1315}{1394}Ne yapýyorsunuz, bayým?
{3584}{3618}Eve gidiyorum
{3631}{3658}Ben de.
{5286}{5302}Merhaba.
{5319}{5346}Ne istiyorsunuz?
{5351}{5379}- Oðlunuz evde mi?|- Evet
{5446}{5465}Polis
{5484}{5504}Yukarýda mý?
{5536}{5551}Affedersiniz
{5556}{5596}Sorun nedir?
{5601}{5652}Bizi yalnýz býrak.|Kaygýlanma
{5861}{5890}Evet?
{6020}{6074}Beni rahatsýz etmeyin!
{6566}{6653}Yarýn kendin gel |teslim ol.
{6661}{6696}Ben ne yaptým?
{6835}{6868}Ben hiç bir þey yapmadým.
{6908}{6932}Hiçbir þey mi?
{6984}{7011}Hiçbir þey mi?
{7050}{7119}O zaman ben de bir |þey yapmadý
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:T?umaczenie HAKU ayu.haku@gmail.com
00:00:23:Re?yseria: Isao Yukisada
00:00:35:Dwoje ludzi spotka?o si? przypadkowo
00:00:40:Takie spotkanie nazywa si? "przeznaczeniem".
00:00:46:Kiedy dwie dusze si? po??cz?,|nazywamy je "bratnimi duszami".
00:00:51:Nigdy nie wiedz?, kiedy mog? si? spotka?.
00:00:55:Nie... mo?e ju? si? kiedy? spotkali?my...
00:01:00:Mo?e jeste? "bratni? dusz?", kt?ra si? pojawi?a
00:01:18:Tsuki ni Shizumu|"Ton?c w ksi??ycu"
00:01:25:Hamasaki Ayumi
00:02:20:Jak si? czujesz?
00:02:24:Tak jak zawsze.
00:02:29:Mo?esz spa??
00:02:31:Nie.
00:02:43:Wog?le nie ?pisz?
00:02:47:Boj? si? spa?.
00:02:53:Boisz si??
00:02:55:Tam jest ten sen...
00:03:02:Sen? Opo
Subtitles for Tsuki
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, eng, 1, cd, 69, violent, cop,
original filename: sono.otoko.kyobo.ni.tsuki.(1989).eng.1cd.(699).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
What are you doing, mister?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
I'll go home.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Me, too.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hello.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
What is it?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Your son home?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Police.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Upstairs?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuse me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
What for?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Let us alone.
Don't worry.
13
00:04:04,470 -->
Subtitles for Tsuki
keywords: violent, cop, 1989, sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, nl,
original filename: Violent.Cop.1989.(Sono.otoko.kyobo.ni.tsuki).NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,668 --> 00:00:12,832
VIOLENT COP
2
00:00:54,848 --> 00:00:58,147
Wat ben je aan het doen, meneer?
3
00:02:29,475 --> 00:02:30,908
Ik ga naar huis.
4
00:02:31,444 --> 00:02:32,570
Ik, ook.
5
00:03:40,480 --> 00:03:41,139
Hallo.
6
00:03:41,848 --> 00:03:42,974
Wat is er?
7
00:03:43,182 --> 00:03:44,342
Is je zoon thuis?
8
00:03:47,153 --> 00:03:47,949
Politie.
9
00:03:48,721 --> 00:03:49,585
Hij is boven he?
10
00:03:50,890 --> 00:03:51,515
Excuseer me.
11
00:03:51,724 --> 00:03:53,419
Waarvoor wat heeft hij gedaan?
12
00:03:53,626 --> 00:03:55,753
Laat ons e
Subtitles for Tsuki
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, htm, violent, cop,
original filename: af87e4e8f9e075f4c0c4367b0b9370b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<html>
<head>
<title>Sono otoko, kyobo ni tsuki (1989)</title>
<meta name="description" content="Sono otoko, kyobo ni tsuki (1989) - Cast, Crew, Reviews, Plot Summary, Comments, Discussion, Taglines, Trailers, Posters, Photos, Showtimes, Link to Official Site, Fan Sites">
<meta name="keywords" content="movies,films,movie database,actors,actresses,directors,hollywood,stars,quotes">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://i.imdb.com/imdb.css">
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="http://i.imdb.com/sok.css">
<link rel="icon" href="http://i.imdb.com/favicon.ico">
</head>
<!-- h=imdb-online-1109.vdc.amazon.com i=2004-02-12 s=legacy(default) t='Thu Feb 12 06:26:16 20
Subtitles for Tsuki
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, 2, cd, czech, cz, violent, cop, 1,
original filename: Sono otoko, kyobo ni tsuki - 1989 - 2CD - Czech - cz - 2ab031ff88bed1f04c92fbaeeed1236f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,076 --> 00:00:15,576
?esk? titulky
C@rPetr
2
00:00:16,077 --> 00:00:19,077
petrasmaul@centrum.cz
3
00:00:21,746 --> 00:00:25,910
VIOLENT COP - Krutej polda
4
00:01:07,934 --> 00:01:11,233
D?do!
Jak se vede?!
5
00:01:54,942 --> 00:01:57,595
Hajzlov?!
Hajzlov?!
6
00:02:42,578 --> 00:02:44,011
Tak, j? jdu dom?.
7
00:02:44,547 --> 00:02:45,673
J? taky.
8
00:03:10,108 --> 00:03:12,678
M?j se.
-Zat?m!
9
00:03:53,596 --> 00:03:54,255
Dobr? ve?er.
10
00:03:54,964 --> 00:03:56,090
Co pro v?s m??u ud?lat?
11
00:03:56,298 --> 00:03:58,459
V?? syn je doma, ?e?
-Jo.
Subtitles for Tsuki
keywords: kagen, no, tsuki, 2004, 2, cd, bulgarian, bg, 1,
original filename: Kagen no tsuki - 2004 - 2CD - Bulgarian - bg - 424e5a7a7d11841fecc85365d3173463.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,986 --> 00:00:04,786
??????, ???? ??????????.
2
00:00:10,328 --> 00:00:11,420
??????, ????.
3
00:00:43,795 --> 00:00:45,262
?? ?????? ????.
4
00:00:54,906 --> 00:00:58,808
?????? ?? ???????? ?? ?????? ...
5
00:00:59,311 --> 00:01:02,838
... ?? ?? ??????? ?????? ? ?????? ?.
6
00:01:03,815 --> 00:01:04,873
??? ??????.
7
00:01:04,983 --> 00:01:06,041
?????????.
8
00:01:07,485 --> 00:01:08,816
??????!
9
00:01:10,322 --> 00:01:12,290
?-?? ?????????.
10
00:01:18,596 --> 00:01:20,063
?????????...
11
00:01:22,133 --> 00:01:24,863
????? ???????? ?? ????
12
00:01:25,5
Subtitles for Tsuki
keywords: sono, otoko, ky, b, ni, tsuki, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, readme, a???a??????a??, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: Sono Otoko Ky B Ni Tsuki ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Subtitles for Tsuki
keywords: kagen, no, tsuki, 2004, guerilla, jam, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, vito, 1,
original filename: Kagen no tsuki (2004) - Guerilla Jam - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{115}Mizuki, seni ziyarete gelmiþler.
{248}{274}Buyrun.
{1050}{1085}Ben bir vazo getireyim.
{1316}{1410}Ruhunun...
{1422}{1507}...bedenine geri dönmesini saðlamalýyýz.
{1530}{1555}Oldu iþte.
{1558}{1583}Teþekkürler.
{1618}{1650}Tomoki!
{1686}{1733}Bayan Mochizuki.
{1884}{1920}Merhaba.
{1969}{2035}Onun arkadaþlarý mýsýnýz?
{2051}{2075}Evet.
{2105}{2128}Bunlar...
{2153}{2200}Teþekkür ederim.
{2264}{2409}Tomoki, Mizuki'nin sana kedini ararken|yardým ettiðini söyledi.
{2416}{2484}Evet. Geçen ay...
{2508}{2607}Tarihi hatýrlýyor musun?
{2672}{2743}13 Ekim.
{2748}{2859}Bundan kýsa bir süre sonra da,
Subtitles for Tsuki
keywords: sono, otoko, kyobo, ni, tsuki, 1989, 2, cd, czech, cs, violent, cop, 1,
original filename: Sono otoko, kyobo ni tsuki - 1989 - 2CD - Czech - cs - 2ab031ff88bed1f04c92fbaeeed1236f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,076 --> 00:00:15,576
?esk? titulky
C@rPetr
2
00:00:16,077 --> 00:00:19,077
petrasmaul@centrum.cz
3
00:00:21,746 --> 00:00:25,910
VIOLENT COP - Krutej polda
4
00:01:07,934 --> 00:01:11,233
D?do!
Jak se vede?!
5
00:01:54,942 --> 00:01:57,595
Hajzlov?!
Hajzlov?!
6
00:02:42,578 --> 00:02:44,011
Tak, j? jdu dom?.
7
00:02:44,547 --> 00:02:45,673
J? taky.
8
00:03:10,108 --> 00:03:12,678
M?j se.
-Zat?m!
9
00:03:53,596 --> 00:03:54,255
Dobr? ve?er.
10
00:03:54,964 --> 00:03:56,090
Co pro v?s m??u ud?lat?
11
00:03:56,298 --> 00:03:58,459
V?? syn je doma, ?e?
-Jo.
Subtitles for Tsuki
keywords: kasho, no, tsuki, ova, hiro, c, 1, ssa, und, dann, kam, polly, 2,
original filename: kasho_no_tsuki_ova_[hiro_c].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 1024
PlayResY: 768
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,48,&H00ff00,&H00ff00,&H00ff00,&H000000,-1,0,1,1,0,2,30,30,30,0,1
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effec