Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tsui Hark by relevance:
Subtitles for Tsui Hark
keywords: zu, warriors, from, the, magic, mountain, tsui, hark, 1983,
original filename: 67485.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,499 --> 00:00:24,061
Mount Zu was the collective name
for the mountain chain
2
00:00:24,570 --> 00:00:26,435
in ancient Zu in Western China.
It is also the Sichuan oftoday.
3
00:00:26,706 --> 00:00:29,675
Mount Zu was of great military strategic
4
00:00:29,809 --> 00:00:32,869
importance in ancient China.
5
00:00:33,780 --> 00:00:37,341
As such, it was constantly in a
state of war,
6
00:00:37,550 --> 00:00:39,711
regardless of reign and dynasty.
7
00:00:40,253 --> 00:00:43,313
But in Chinese legends and folklore,
8
00:00:43,523 --> 00:00:46,583
Mount Zu was also a place of
Subtitles for Tsui Hark
keywords: jin, yu, man, tang, 1995, kusturica, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, tsui, hark, the, chinese, feast, vo,
original filename: Jin yu man tang (1995) - kusturica - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,200 --> 00:00:48,670
With : Leslie CHEUNG
Anita YUEN, Cheung CHANG TOL
2
00:01:14,600 --> 00:01:17,910
Music : Lo KOON TING
3
00:01:27,160 --> 00:01:30,869
Produced and Directed by
Tsui HARK
4
00:01:41,200 --> 00:01:43,998
Welcome to all our guests
5
00:01:44,560 --> 00:01:45,675
and the judges.
6
00:01:45,920 --> 00:01:49,151
After three months
of competition,
7
00:01:49,400 --> 00:01:52,437
the two finalists
8
00:01:53,120 --> 00:01:55,793
are Master Liu Kit
9
00:01:56,040 --> 00:01:58,110
from Canton...
10
00:02:01,400 --> 00:02:05,188
and representing Hong-Kon
Subtitles for Tsui Hark
keywords: xiaoqian, spanish, a, chinese, ghost, story, the, tsui, hark, animation, 1997, imbt, allzine, esp,
original filename: XiaoQian-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,460 --> 00:00:51,920
¡Lan... Lan!
2
00:00:53,550 --> 00:00:58,550
¡Lan... Lan!
3
00:01:09,310 --> 00:01:10,440
¿Qué es esto?
4
00:01:11,400 --> 00:01:12,320
¡El agua sabe fatal!
5
00:01:14,400 --> 00:01:15,650
¡No soy Lan!
6
00:01:34,920 --> 00:01:37,180
¡No te acerques!
7
00:01:41,010 --> 00:01:42,100
¡No muerdas!
8
00:01:42,140 --> 00:01:45,270
¡En el culo no!
9
00:01:45,310 --> 00:01:46,480
¡No te acerques tanto!
10
00:01:49,310 --> 00:01:52,610
¡Lan! ¿Dónde estás Lan?
11
00:01:55,690 --> 00:01:57,070
¿Otra vez?
12
00:02:08,210 --> 00:02:09
Subtitles for Tsui Hark
keywords: jin, yu, man, tang, tsui, hark, le, festin, chinois,
original filename: 5bfcf7453e9f5fccb21d73a3cbe8fa59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,487 --> 00:00:48,957
Avec : Leslie CHEUNG
Anita YUEN, Cheung CHANG TOL
2
00:01:14,887 --> 00:01:18,197
Musique : Lo KOON TING
3
00:01:27,447 --> 00:01:31,156
Produit et réalisé par
Tsui HARK
4
00:01:41,487 --> 00:01:44,285
Bienvenue à tous nos invités
5
00:01:44,847 --> 00:01:45,962
et aux juges.
6
00:01:46,207 --> 00:01:49,438
Après trois mois
de concours de cuisine,
7
00:01:49,687 --> 00:01:52,724
les deux finalistes
8
00:01:53,407 --> 00:01:56,080
sont maître Liu Kit
9
00:01:56,327 --> 00:01:58,397
de Canton...
10
00:02:01,687 --> 00:02:05,475
et le reprÃ
Subtitles for Tsui Hark
keywords: a, chinese, ghost, story, the, tsui, hark, animation, 1997, imbt,
original filename: 10006151.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,100 --> 00:00:51,098
¡Lan... Lan!
2
00:00:53,596 --> 00:00:59,092
¡Lan... Lan!
3
00:01:09,585 --> 00:01:11,084
¿Qué es esto?
4
00:01:11,584 --> 00:01:13,083
¡El agua sabe fatal!
5
00:01:14,182 --> 00:01:16,081
¡Yo no soy Lan!
6
00:01:35,569 --> 00:01:37,068
¡No te acerques!
7
00:01:41,565 --> 00:01:43,064
No muerdas
8
00:01:43,563 --> 00:01:45,062
No, dentrás no
9
00:01:45,562 --> 00:01:47,061
¡No te acerques tanto!
10
00:01:49,159 --> 00:01:53,056
¿Dónde estás, Lan?
11
00:01:56,055 --> 00:01:58,054
¿Transformándote otra vez?
12
00:02:08,547 --
Subtitles for Tsui Hark
keywords: jin, yu, man, tang, tsui, hark, le, festin, chinois,
original filename: 946ebcf4cc902fc8f75d018ccc5f7055.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,487 --> 00:00:48,957
Avec : Leslie CHEUNG
Anita YUEN, Cheung CHANG TOL
2
00:01:14,887 --> 00:01:18,197
Musique : Lo KOON TING
3
00:01:27,447 --> 00:01:31,156
Produit et réalisé par
Tsui HARK
4
00:01:41,487 --> 00:01:44,285
Bienvenue à tous nos invités
5
00:01:44,847 --> 00:01:45,962
et aux juges.
6
00:01:46,207 --> 00:01:49,438
Après trois mois
de concours de cuisine,
7
00:01:49,687 --> 00:01:52,724
les deux finalistes
8
00:01:53,407 --> 00:01:56,080
sont maître Liu Kit
9
00:01:56,327 --> 00:01:58,397
de Canton...
10
00:02:01,687 --> 00:02:05,475
et le reprÃ
Subtitles for Tsui Hark
keywords: chat, gim, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, tsui, hark, seven, swords, portbr,
original filename: Chat gim - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 60a18323f59e80b4b8917278e4d10a8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,763 --> 00:01:05,492
? uma avalanche?
2
00:01:06,066 --> 00:01:06,623
N?o.
3
00:01:08,268 --> 00:01:12,830
S?o cavalos galopando.
4
00:01:42,102 --> 00:01:49,235
SETE ESPADAS
5
00:01:51,778 --> 00:01:55,771
POR ORDEM
DO DECRETO IMPERIAL...
6
00:01:57,383 --> 00:02:02,184
A PR?TICA DAS ARTES MARCIAIS
EST? PROIBIDA.
7
00:02:03,990 --> 00:02:07,687
QUEM VIOLAR A LEI...
8
00:02:09,095 --> 00:02:13,054
SER? PUNIDO
COM A DECAPITA??O.
9
00:02:18,972 --> 00:02:20,337
N?o nos conhecemos.
10
00:02:20,907 --> 00:02:22,397
Por que querem matar
todos n?s?
11
00:02:22,542
Subtitles for Tsui Hark
keywords: dao, 1995, 2, fps, the, blade, tsui, hark, vo, vf, st, separes, cd, sur, 1,
original filename: 38393-Dao_(1995)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,480 --> 00:00:33,754
Partons !
2
00:00:55,120 --> 00:00:56,917
Qu'est-ce que tu as fait ?
3
00:01:06,560 --> 00:01:09,154
Qu'as-tu fait
pour qu'ils nous poursuivent ?
4
00:01:09,360 --> 00:01:11,874
Reste ici.
Je vais chercher un autre endroit.
5
00:01:15,680 --> 00:01:17,636
Du calme,
ou je te laisse ici !
6
00:01:40,200 --> 00:01:42,111
Voilà le fameux
chasseur de primes.
7
00:01:42,760 --> 00:01:44,876
Vous voyez ?
8
00:01:48,520 --> 00:01:49,714
Ce type à genoux
9
00:01:50,000 --> 00:01:53,356
a voulu nous empêcher
de devenir riches.
10
00:01:54,120 --> 00