Search Movie Subtitles results for tsotsi by relevance:
- Tsotsi.2005.DVDRiP.XviD -HLS.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,360 --> 00:00:29,952
Schud die dobbelstenen!
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,831
Gooi!
- Gooien?
3
00:00:35,920 --> 00:00:36,875
Ja, gooien.
4
00:00:38,640 --> 00:00:42,110
Elf!
- Elf?
5
00:00:43,160 --> 00:00:44,593
Negen.
6
00:00:45,920 --> 00:00:50,152
Wat?
- 4 plus 5 is 9 geen elf.
7
00:00:52,080 --> 00:00:56,437
Dat is goed, dat is goed.
4 plus 5 is 9 en geen elf!
8
00:00:56,840 --> 00:00:58,159
Gooi nog een keer.
9
00:00:59,720 --> 00:01:02,951
Hé Tsotsi,
wat gaan we vanavond doen?
10
00:01:03,400 --> 00:01:06,119
Ja, Wat gaan we doen?
11
00:01:31,560 -->
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,109
Roll again... Roll again...
2
00:00:41,040 --> 00:00:43,076
- Eleven! - Eleven?
3
00:00:43,560 --> 00:00:45,755
Nine.
4
00:00:47,560 --> 00:00:50,836
- What? - 4 and 5 is 9 not 11.
5
00:00:52,560 --> 00:00:56,439
It's good! It's good. 4 and 5 is 9 not eleven!
6
00:00:57,120 --> 00:00:59,236
Throw again, brother.
7
00:01:00,160 --> 00:01:02,913
- That's enough. - Hey Tsotsi, what we doing tonight?
8
00:01:03,920 --> 00:01:06,388
Yea, what we doing?
9
00:01:32,480 --> 00:01:34,948
The little gangster!
10
00:01:36,080 --> 00:01:38,719
Did you learn
- Tsotsi - Eng - 25fps - 2005 - (HLS).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,109
Roll again... Roll again...
2
00:00:41,040 --> 00:00:43,076
- Eleven! - Eleven?
3
00:00:43,560 --> 00:00:45,755
Nine.
4
00:00:47,560 --> 00:00:50,836
- What? - 4 and 5 is 9 not 11.
5
00:00:52,560 --> 00:00:56,439
It's good! It's good. 4 and 5 is 9 not eleven!
6
00:00:57,120 --> 00:00:59,236
Throw again, brother.
7
00:01:00,160 --> 00:01:02,913
- That's enough. - Hey Tsotsi, what we doing tonight?
8
00:01:03,920 --> 00:01:06,388
Yea, what we doing?
9
00:01:32,480 --> 00:01:34,948
The little gangster!
10
00:01:36,080 --> 00:01:38,719
Did you learn
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,360 --> 00:00:36,316
Relance. Relance!
2
00:00:39,480 --> 00:00:40,708
Onze!
3
00:00:40,920 --> 00:00:41,716
Onze?
4
00:00:43,040 --> 00:00:43,677
Neuf.
5
00:00:45,880 --> 00:00:46,596
Quoi?
6
00:00:47,360 --> 00:00:49,430
Quatre plus cinq, ?a fait neuf.
7
00:00:52,080 --> 00:00:53,229
Super!
8
00:00:53,520 --> 00:00:55,875
Quatre plus cinq, ?a fait neuf.
9
00:00:56,200 --> 00:00:57,315
Relance, mon fr?re.
10
00:00:58,760 --> 00:00:59,272
Basta!
11
00:00:59,480 --> 00:00:59,992
Tsotsi,
12
00:01:01,320 --> 00:01:02,753
on fait quoi ce soir?
13
00:01:03,8
- hls-tsotsi.srt
- Tsotsi.2005.DVDRiP.XviD -HLS.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,280 --> 00:00:29,280
TSOTSI
2
00:00:34,480 --> 00:00:36,480
Roll again... Roll again...
3
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
- Eleven! - Eleven?
4
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Nine.
5
00:00:46,000 --> 00:00:49,680
- What? - 4 and 5 is 9 not 11.
6
00:00:52,200 --> 00:00:54,400
It's good! It's good. 4 and
7
00:00:54,435 --> 00:00:56,000
5 is 9 not eleven!
8
00:00:56,080 --> 00:00:57,600
Throw again, brother.
9
00:00:58,200 --> 00:00:59,280
- That's enough.
10
00:00:59,600 --> 00:01:02,880
what we doing tonight?
11
00:01:03,800 --> 00:01:05,680
Yea, what we doing?
1
- VAZNO (PROCITAJ I PROSLEDI!).TXT
- Tsotsi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,280 --> 00:00:31,271
C U C I
2
00:00:36,480 --> 00:00:38,471
Baci ponovo, baci ponovo...
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,069
Jedanaest?
4
00:00:45,200 --> 00:00:46,189
Devet.
5
00:00:48,000 --> 00:00:51,675
Sta? - Cetiri plus petje devet,
ne jedanaest.
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,393
Dobarje, dobarje...
Cetiri plus
7
00:00:56,394 --> 00:00:57,988
petje devet,
ne jedanaest.
8
00:00:58,080 --> 00:00:59,593
Bacaj ponovo, brate.
9
00:01:00,200 --> 00:01:01,269
Dosta.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,876
Hej Cuci, šta cemo
da radimo veceras?
11
00:01:05,800 --> 00:01:07,
- Tsotsi.2005.DVDRiP.XviD -HLS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,200
Ãversättning: eXz
Källa: divxsweden.net
2
00:00:12,400 --> 00:00:18,400
www.Undertexter.se
-Bästa filmtexterna på nätet
3
00:00:33,480 --> 00:00:36,120
Kasta, kasta!
4
00:00:39,560 --> 00:00:40,880
Elva!
5
00:00:40,920 --> 00:00:44,200
- Elva?
- Nio...
6
00:00:45,880 --> 00:00:50,680
- Vad?
- Fyra plus fem blir nio, inte elva.
7
00:00:52,560 --> 00:00:56,360
Det är bra. fyra plus fem
blir nio, inte elva.
8
00:00:56,400 --> 00:00:59,760
- Kasta igen, broder.
- Nu räcker det.
9
00:00:59,800 --> 00:01:02,920
Vad ska vi göra ikväll, Tsotsi
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:08,200
Traducerea ºi adaptarea: RIZZO1
2
00:00:26,680 --> 00:00:32,000
TSOTSI
3
00:00:34,480 --> 00:00:37,760
Zbate-le bine... zbate-le bine.
4
00:00:39,560 --> 00:00:41,120
Unºpe'!
5
00:00:41,120 --> 00:00:43,360
Unºpe'?
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,080
Nouã.
7
00:00:46,080 --> 00:00:47,440
Ce-ai spus?
8
00:00:47,440 --> 00:00:51,000
Patru ºi cu cinci fac nouã, nu unºpe'.
9
00:00:52,200 --> 00:00:53,840
...e super, chiar cã-i super!
10
00:00:53,840 --> 00:00:56,360
Patru ºi cu cinci fac nouã, nu unºpe'.
11
00:00:56,360 --> 00:00:58,280
M
- Tsotsi - Est - 25fps - 2005 - (734.001.152) - (TFF).srt
- Tsotsi - Est - 25fps - 2005 - (HLS).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{677}{727}TSOTSI
{857}{907}Veereta uuesti...|Veereta uuesti...
{1022}{1047}Ãksteist?
{1075}{1100}Ãheksa.
{1145}{1237}Mida? - 4 ja 5|teevad 9, mitte 11.
{1300}{1355}Väga hea! 4 ja 5
{1355}{1395}teevad 9, mitte 11.
{1397}{1435}Veereta uuesti, vennas.
{1450}{1477}Aitab.
{1485}{1567}Mida me täna|õhtul teeme, Tsotsi?
{1590}{1637}Jah, mida me teeme?
{2279}{2341}Väike gängster!
{2384}{2436}Oled juba sõitma õppinud?
{7939}{8006}Ma olin haige.|Ja siis?
{8046}{8121}Istu maha, õpetaja.|- Ma pole mingi kuradi õpetaja.
{8141}{8196}Te läksite|üle piiri täna.
{8294}{8354}Mis su nimi on, Tsotsi?
{8394}{8424}Päris nimi?
{8436}{8504}K
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:08,200
Traducerea ?i adaptarea: RIZZO1
2
00:00:26,680 --> 00:00:32,000
TSOTSI
3
00:00:34,480 --> 00:00:37,760
Zbate-le bine... zbate-le bine.
4
00:00:39,560 --> 00:00:41,120
Un?pe'!
5
00:00:41,120 --> 00:00:43,360
Un?pe'?
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,080
Nou?.
7
00:00:46,080 --> 00:00:47,440
Ce-ai spus?
8
00:00:47,440 --> 00:00:51,000
Patru ?i cu cinci fac nou?, nu un?pe'.
9
00:00:52,200 --> 00:00:53,840
...e super, chiar c?-i super!
10
00:00:53,840 --> 00:00:56,360
Patru ?i cu cinci fac nou?, nu un?pe'.
11
00:00:56,360 --> 00:00:58,280
Mai d? o dat
- Tsotsi.(DVDRip.Divx.Spa nish).www.lokotorrents.com.txt
1 file(s), added on: 2009-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{11}{111}T³umaczenie i synchronizacja - martek76
{900}{996}Rzuæ ponownie...|Rzuæ ponownie.
{1025}{1071}JedenaÅcie!
{1075}{1121}JedenaÅcie?
{1125}{1171}Dziewiêæ.
{1175}{1221}Co?
{1225}{1346}Cztery i piêæ równa siê dziewiêæ,|a nie jedenaÅcie.
{1350}{1371}Dobre, dobre!
{1375}{1501}Cztery i piêæ równa siê dziewiêæ,|a nie jedenaÅcie.
{1525}{1571}Hej, Tsotsi...
{1575}{1621}Co robimy dziÅ wieczorem?
{1625}{1697}Tak, co robimy?
{2325}{2399}Ma³y gangster...
{2425}{2517}Nauczy³eŠsiê ju¿ prowadziæ?
{4100}
- Tsotsi ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,209 --> 00:00:08,209
Traducerea ºi adaptarea:
RIZZO1
2
00:00:28,686 --> 00:00:32,000
TSOTSI
3
00:00:36,474 --> 00:00:37,800
Zbate-le bine...zbate-le bine.
4
00:00:41,542 --> 00:00:42,542
Unºpe'!
5
00:00:43,136 --> 00:00:44,136
Unºpe'?
6
00:00:45,347 --> 00:00:46,347
Nouã.
7
00:00:48,092 --> 00:00:49,092
Ce-ai spus?
8
00:00:49,452 --> 00:00:51,000
Patru ºi cu cinci fac nouã, nu unºpe'.
9
00:00:54,205 --> 00:00:55,205
...e super, chiar cã-i super!
10
00:00:55,853 --> 00:00:57,382
Patru ºi cu cinci fac nouã, nu unºpe'.
11
00:00:58,357 --> 00:00:59,35
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,280 --> 00:00:29,271
TSOTSI
2
00:00:34,480 --> 00:00:36,471
Baci ponovo, baci ponovo...
3
00:00:41,080 --> 00:00:42,069
Jedanaest?
4
00:00:43,200 --> 00:00:44,189
Devet.
5
00:00:46,000 --> 00:00:49,675
- Å to? - Ãetiri plus pet je
devet, a ne jedanaest.
6
00:00:52,200 --> 00:00:54,393
Dobar je, dobar je...
Ãetiri plus
7
00:00:54,394 --> 00:00:55,988
pet je devet,
ne jedanaest.
8
00:00:56,080 --> 00:00:57,593
Bacaj ponovo, brate.
9
00:00:58,200 --> 00:00:59,269
Dosta.
10
00:00:59,600 --> 00:01:02,876
Hej, Tsotsi, što æemo
raditi veèeras?
11
00:01:03,800 -
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,760 --> 00:00:31,352
Schud die dobbelstenen!
2
00:00:35,400 --> 00:00:37,231
Gooi!
- Gooien?
3
00:00:37,320 --> 00:00:38,275
Ja, gooien.
4
00:00:40,040 --> 00:00:43,510
Elf!
- Elf?
5
00:00:44,560 --> 00:00:45,993
Negen.
6
00:00:47,320 --> 00:00:51,552
Wat?
- 4 plus 5 is 9 geen elf.
7
00:00:53,480 --> 00:00:57,837
Dat is goed, dat is goed.
4 plus 5 is 9 en geen elf!
8
00:00:58,240 --> 00:00:59,559
Gooi nog een keer.
9
00:01:01,120 --> 00:01:04,351
Hé Tsotsi,
wat gaan we vanavond doen?
10
00:01:04,800 --> 00:01:07,519
Ja, Wat gaan we doen?
11
00:01:32,960 -->
- Tsotsi.2005.DVDRiP.XviD -HLS.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,360 --> 00:00:29,952
Schud die dobbelstenen!
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,831
Gooi!
- Gooien?
3
00:00:35,920 --> 00:00:36,875
Ja, gooien.
4
00:00:38,640 --> 00:00:42,110
Elf!
- Elf?
5
00:00:43,160 --> 00:00:44,593
Negen.
6
00:00:45,920 --> 00:00:50,152
Wat?
- 4 plus 5 is 9 geen elf.
7
00:00:52,080 --> 00:00:56,437
Dat is goed, dat is goed.
4 plus 5 is 9 en geen elf!
8
00:00:56,840 --> 00:00:58,159
Gooi nog een keer.
9
00:00:59,720 --> 00:01:02,951
H? Tsotsi,
wat gaan we vanavond doen?
10
00:01:03,400 --> 00:01:06,119
Ja, Wat gaan we doen?
11
00:01:31,560 -->
- Tsotsi ( English Subtitles )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,280 --> 00:00:31,271
C U C I
2
00:00:36,480 --> 00:00:38,471
Baci ponovo, baci ponovo...
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,069
Jedanaest?
4
00:00:45,200 --> 00:00:46,189
Devet.
5
00:00:48,000 --> 00:00:51,675
Sta? - Cetiri plus petje devet,
ne jedanaest.
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,393
Dobarje, dobarje...
Cetiri plus
7
00:00:56,394 --> 00:00:57,988
petje devet,
ne jedanaest.
8
00:00:58,080 --> 00:00:59,593
Bacaj ponovo, brate.
9
00:01:00,200 --> 00:01:01,269
Dosta.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,876
Hej Cuci, šta cemo
da radimo veceras?
11
00:01:05,800 --> 00:01:07,
- Tsotsi.2005.DVDRiP.XviD -HLS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,200
Ãversättning: eXz
Källa: divxsweden.net
2
00:00:12,400 --> 00:00:18,400
www.Undertexter.se
-Bästa filmtexterna på nätet
3
00:00:33,480 --> 00:00:36,120
Kasta, kasta!
4
00:00:39,560 --> 00:00:40,880
Elva!
5
00:00:40,920 --> 00:00:44,200
- Elva?
- Nio...
6
00:00:45,880 --> 00:00:50,680
- Vad?
- Fyra plus fem blir nio, inte elva.
7
00:00:52,560 --> 00:00:56,360
Det är bra. fyra plus fem
blir nio, inte elva.
8
00:00:56,400 --> 00:00:59,760
- Kasta igen, broder.
- Nu räcker det.
9
00:00:59,800 --> 00:01:02,920
Vad ska vi göra ikväll, Tsotsi
- Tsotsi.LiMiTED.SUBBED.D VDSCR.XViD-TFF.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,280 --> 00:00:31,271
TSOTSI
2
00:00:36,480 --> 00:00:38,471
Veereta uuesti...
Veereta uuesti...
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,069
?ksteist?
4
00:00:45,200 --> 00:00:46,189
?heksa.
5
00:00:48,000 --> 00:00:51,675
Mida? - 4 ja 5
teevad 9, mitte 11.
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,393
V?ga hea! 4 ja 5
7
00:00:56,394 --> 00:00:57,988
teevad 9, mitte 11.
8
00:00:58,080 --> 00:00:59,593
Veereta uuesti, vennas.
9
00:01:00,200 --> 00:01:01,269
Aitab.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,876
Mida me t?na
?htul teeme, Tsotsi?
11
00:01:05,800 --> 00:01:07,677
Jah, mida me teeme?
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:28,700
Tsotsi
2
00:00:34,201 --> 00:00:36,301
Outra vez... Joga outra vez
3
00:00:39,514 --> 00:00:42,202
Onze.
-Onze??
4
00:00:42,703 --> 00:00:44,303
Nove.
5
00:00:45,857 --> 00:00:46,857
O quê?
6
00:00:47,058 --> 00:00:50,098
Quatro e cinco são nove e não onze...
7
00:00:51,959 --> 00:00:53,459
Tá-se bem. Tá-se bem...
8
00:00:53,460 --> 00:00:55,660
Quatro e cinco nove. Não onze...
9
00:00:55,661 --> 00:00:57,561
Joga outra vez...
10
00:00:57,662 --> 00:00:58,762
Já chega...
11
00:00:59,263 --> 00:01:00,563
Ei, Tsotsi...
12
00:01:01,
There are more subtitles available for Tsotsi
Click here to view them