Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,986 --> 00:00:29,066
GARAJE DE GREENWICH VILLAGE
2
00:00:50,226 --> 00:00:53,066
CINE
3
00:01:17,226 --> 00:01:20,666
MERCADO ABINGDON
4
00:01:34,786 --> 00:01:38,066
TABERNA EL CABALLO BLANCO
5
00:02:00,186 --> 00:02:02,506
?Necesito ayuda!
6
00:02:02,586 --> 00:02:04,506
- Ir? yo.
- Pap?, pap?.
7
00:02:04,586 --> 00:02:06,586
No te preocupes.
Pap? regresa enseguida.
8
00:02:06,706 --> 00:02:08,546
Pap? no se va, cari?o.
9
00:02:08,626 --> 00:02:11,146
Est? ayudando a tu hermano en el ba?o.
10
00:02:11,226 --> 00:02:13,066
Est? bien. Oye, mira eso.
11
00:02:13
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: men, in, trees, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e02, no, man, is, iceland,
original filename: Men in Trees - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b14ef0692524ba52289bb1d6f361429f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,177 --> 00:00:02,187
N?s vamos morar juntos?
2
00:00:02,188 --> 00:00:05,277
Cash! Aqui n?o ? um lar de nudistas.
3
00:00:05,278 --> 00:00:06,903
Quero que conhe?am meu filho gay.
4
00:00:06,904 --> 00:00:09,103
Voc? armou um encontro
entre meu filho e esse homem?
5
00:00:09,104 --> 00:00:10,380
Sou um ?timo partido.
6
00:00:10,381 --> 00:00:12,276
N?o posso me casar com voc?.
7
00:00:12,835 --> 00:00:14,992
E eu n?o posso casar com algu?m
que n?o me ama.
8
00:00:27,500 --> 00:00:30,500
Men In Trees 2x02
No Man Is An Iceland
9
00:00:30,501 --> 00:00:33,500
vers?o portu
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ce6453077c6b57e70ea0ae81bd80e65f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,515 --> 00:01:05,715
<i>Legendas Sincronismo/Revis?o:
Ga?otinho</i>
2
00:01:06,016 --> 00:01:10,772
Esta hist?ria, pode fazer parecer
que uma coisa leva a outra...
3
00:01:10,807 --> 00:01:18,482
Come?a em 20 de Agosto ?s 19:00. Tom Dobbs,
fazia sucesso com um programa de TV,
4
00:01:18,517 --> 00:01:26,157
Sobre com?dia pol?tica. Estava falando
para o p?blico, antes de iniciar o show...
5
00:01:26,192 --> 00:01:28,518
Obrigado por terem vindo,
o programa ainda n?o come?ou...
6
00:01:28,553 --> 00:01:30,810
Reparem que as c?maras est?o
focando um palco vazio...
7
00:01:30,845
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,402 --> 00:00:48,348
Um.
2
00:00:48,537 --> 00:00:49,446
Dois.
3
00:00:49,711 --> 00:00:50,619
Tr?s.
4
00:00:51,035 --> 00:00:52,133
Tr?s.
5
00:00:52,625 --> 00:00:57,242
- Tr?... o que vem depois do tr?s?
- Quatro. Quatro vem depois do tr?s.
6
00:00:57,242 --> 00:00:59,475
- Quero ouvir-te contar!
- Quatro.
7
00:01:00,384 --> 00:01:01,481
Quatro.
8
00:01:02,200 --> 00:01:03,639
- Cinco.
- Cinco.
9
00:01:05,342 --> 00:01:06,326
Seis.
10
00:01:06,326 --> 00:01:08,180
- Seis. Mais r?pido!
- Sete...
11
00:01:08,218 --> 00:01:10,224
- Simms. Simms!
- Oito.
1
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, curse, of, the, golden, flower, axxo,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 12baa59bb6979e427a059ae3173a0e21.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,271 --> 00:00:35,064
A maldi??o da flor dourada
2
00:00:35,936 --> 00:00:39,564
Ano 928 A.C. China. Dinastia Tang.
3
00:02:23,418 --> 00:02:26,352
Sua Alteza, O Pr?ncipe Yu chegou
4
00:02:28,631 --> 00:02:30,073
Sua Majestade
5
00:02:30,134 --> 00:02:31,134
Yu
6
00:02:31,136 --> 00:02:32,135
Tudo pronto?
7
00:02:35,389 --> 00:02:36,013
M?e!!!
8
00:02:36,139 --> 00:02:37,393
O Irm?o Segundo deve chegar em breve
9
00:02:38,151 --> 00:02:39,402
Ele j est? aqui no Pal?cio?
10
00:02:39,474 --> 00:02:42,281
Ouvi dizer que ele ficou
na Mans?o Oficial ? espera de ordens
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, portuguese, pt, curse, of, the, golden, flower, axxo,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 6f2c9da76c4743ba6cca3bb4c03d3449.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,990 --> 00:00:15,990
Tradu??o e legendas: Ricardo Costa
2
00:02:23,791 --> 00:02:26,491
Sua Alteza, o Pr?ncipe Yu chegou!
3
00:02:29,231 --> 00:02:30,391
Sua Majestade.
4
00:02:30,599 --> 00:02:32,627
Pr?ncipe Yu, est? tudo preparado.
5
00:02:35,871 --> 00:02:38,037
M?e, o Jai vem a caminho.
6
00:02:38,640 --> 00:02:39,868
Ele j? est? no Pal?cio?
7
00:02:40,075 --> 00:02:42,202
N?o est? na Mans?o Oficial ? espera de ordens.
8
00:02:43,345 --> 00:02:44,778
O Irm?o Primeiro mencionou...
9
00:02:44,980 --> 00:02:47,808
que assim que o Pai chegar
pedir? permiss?o para partir
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, curse, of, the, golden, flower, dvdscr, goldenflower,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 518dea4943a6116f80b4f1236c0ed8df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,271 --> 00:00:24,064
Curse of the Golden Flower
2
00:00:24,936 --> 00:00:28,564
Ano 928 A.C. China. Dinastia Tang.
3
00:02:12,418 --> 00:02:15,352
Sua Alteza, O Pr?ncipe Yu chegou
4
00:02:17,631 --> 00:02:19,073
Sua Majestade
5
00:02:19,134 --> 00:02:20,134
Yu
6
00:02:20,136 --> 00:02:21,135
Est? tudo pronto?
7
00:02:24,389 --> 00:02:25,013
M?e!!!
8
00:02:25,139 --> 00:02:26,393
O Irm?o Segundo deve chegar em breve
9
00:02:27,151 --> 00:02:28,402
J? aki est?, no Pal?cio?
10
00:02:28,474 --> 00:02:31,281
Ouvi dizer k ele ficou
na Mans?o Oficial ? espera de ordens
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: shes, the, man, 2006, 1, cd, portuguese, pt, she's, eng, axxo,
original filename: Shes the Man - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 4e22406d6ebb30b02ecf4c832ea93314.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,801 --> 00:02:37,668
She shoots, she scores! Goal!
2
00:02:37,668 --> 00:02:39,999
- What? That's right! Give it!
- Nice kick.
3
00:02:39,999 --> 00:02:42,074
- Very nice kick.
- Give me the ball!
4
00:02:42,074 --> 00:02:43,904
Justin!
5
00:02:43,904 --> 00:02:47,844
- Drop... Put me down!
- OK. Down like...
6
00:02:47,844 --> 00:02:49,175
Oh, sorry.
7
00:02:49,175 --> 00:02:50,943
- Goodness.
- Hey!
8
00:02:50,943 --> 00:02:51,693
Hi.
9
00:02:56,389 --> 00:02:59,790
- OK, you are really getting good.
- You too.
10
00:02:59,790 --> 00:03:03,362
I mean, when we
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: lost, 2006, 1, cd, portuguese, pt, 03x2, the, man, behind, curtain,
original filename: Lost - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 836a10ab7735551260c17217db5f24ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,410
Anteriormente, em Lost...
2
00:00:02,450 --> 00:00:04,240
Eu n?o sei como isso acontece.
3
00:00:04,241 --> 00:00:07,990
Parece que voc? tem uma
comunh?o com essa ilha, John.
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,930
E isso faz de voc? muito importante.
5
00:00:10,970 --> 00:00:13,840
Com o tempo voc? entender?
melhor essas coisas.
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,730
Kwon est? gr?vida.
O feto est? saud?vel.
7
00:00:20,180 --> 00:00:22,300
- O que ? isso?
- Juliet est? colhendo informa??es...
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,850
para n?s no seu antigo acampamento.
9
0
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, curse, of, the, golden, flower, axxo,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - be38e2eadd817ee5a712c87a0b4dadac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:21,400
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:00:32,600 --> 00:00:35,400
Curse of the Golden Flower
3
00:00:36,300 --> 00:00:39,900
Ano 928 A.C. China. Dinastia Tang.
4
00:02:23,800 --> 00:02:26,700
Sua Alteza, O Pr?ncipe Yu chegou
5
00:02:29,000 --> 00:02:30,400
Sua Majestade
6
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Yu
7
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Est? tudo pronto?
8
00:02:35,700 --> 00:02:36,400
M?e!!!
9
00:02:36,500 --> 00:02:37,700
O Irm?o Segundo deve chegar em breve
10
00:02:38,500 --> 00:02:39,800
J? aqui est?, no Pal?cio?
11
00:02:39,800 --> 00:
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ptbr,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 02b29627087857014097bff09bfc34a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,016 --> 00:00:48,242
L
2
00:00:48,242 --> 00:00:48,468
Le
3
00:00:48,468 --> 00:00:48,694
Leg
4
00:00:48,694 --> 00:00:48,920
Lege
5
00:00:48,920 --> 00:00:49,146
Legen
6
00:00:49,146 --> 00:00:49,372
Legend
7
00:00:49,372 --> 00:00:49,598
Legenda
8
00:00:49,598 --> 00:00:49,824
Legendas
9
00:00:49,824 --> 00:00:50,050
Legendas:
10
00:00:50,050 --> 00:00:50,276
Legendas: l
11
00:00:50,276 --> 00:00:50,502
Legendas: le
12
00:00:50,502 --> 00:00:50,728
Legendas: leg
13
00:00:50,728 --> 00:00:50,954
Legendas: lego
14
00:00:50,954 --> 00:00:51,400
Leg
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, comedia, eng,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 29cf03aa242a282b952df3217176c7d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,515 --> 00:01:05,715
<i>Legendas Sincronismo/Revis?o:
Ga?otinho</i>
2
00:01:06,016 --> 00:01:10,772
Esta hist?ria, pode fazer parecer
que uma coisa leva a outra...
3
00:01:10,807 --> 00:01:18,482
Come?a em 20 de Agosto ?s 19:00. Tom Dobbs,
fazia sucesso com um programa de TV,
4
00:01:18,517 --> 00:01:26,157
Sobre com?dia pol?tica. Estava falando
para o p?blico, antes de iniciar o show...
5
00:01:26,192 --> 00:01:28,518
Obrigado por terem vindo,
o programa ainda n?o come?ou...
6
00:01:28,553 --> 00:01:30,810
Reparem que as c?maras est?o
focando um palco vazio...
7
00:01:30,845
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: the, wicker, man, 2006, 1, cd, portuguese, pt, alliance, unrated,
original filename: The Wicker Man - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 153af66047ebe97bdc2e39e9bdb4eb18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,432 --> 00:01:40,767
- Obrigada querido!
- De nada.
2
00:01:53,655 --> 00:01:55,073
Desculpa, eu estava
distra?do.
3
00:01:56,074 --> 00:01:57,618
Compreendo perfeitamente.
4
00:01:57,618 --> 00:02:00,078
Se eu tivesse comido um desses hamb?rgueres
tamb?m estaria num transe.
5
00:02:00,662 --> 00:02:01,955
Onde est? o seu amigo?
6
00:02:05,125 --> 00:02:06,126
Querido?
7
00:02:07,044 --> 00:02:09,046
A tua comida est? pronta.
8
00:02:18,180 --> 00:02:20,474
Est? tudo BEM!
9
00:02:32,319 --> 00:02:35,822
Carta de condu??o e registro
de propriedade, por favor.
10
00
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, portuguese, pt, nedivx, cotgf,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 69b2f7b6d58590e44306c337f464d790.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,259 --> 00:02:08,989
His Highness, Prince Yu arrives!
2
00:02:11,631 --> 00:02:12,791
Your Majesty.
3
00:02:12,999 --> 00:02:13,727
Yu...
4
00:02:13,933 --> 00:02:15,059
is everything ready?
5
00:02:18,271 --> 00:02:18,737
Mother ...
6
00:02:18,938 --> 00:02:20,405
Second Brother should be here soon.
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,268
Has he entered the Palace?
8
00:02:22,475 --> 00:02:24,602
I hear he stopped at the Official
Inn to await orders.
9
00:02:25,745 --> 00:02:27,178
First Brother mentioned...
10
00:02:27,380 --> 00:02:28,108
that as soon as Father arrives..
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: the, wicker, man, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, o, sacrif, ??cio,
original filename: The Wicker Man - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 891cc843b53fef33e738e0e64155e918.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,208 --> 00:01:24,846
.
2
00:01:25,790 --> 00:01:28,579
Tradu??o: Adailson e Virtualnet
3
00:01:31,366 --> 00:01:34,151
Resincronia: Virtualnet
4
00:01:36,828 --> 00:01:39,412
- Obrigada querido!
- De nada.
5
00:01:50,781 --> 00:01:52,778
Desculpe, minha
mente estava longe.
6
00:01:53,127 --> 00:01:55,008
Entendo completamente.
7
00:01:55,337 --> 00:01:58,119
Se eu comece um desses
amburgers entraria em transe tamb?m.
8
00:01:58,255 --> 00:01:59,859
Onde est? o seu amigo?
9
00:02:02,011 --> 00:02:03,419
Querido?
10
00:02:03,869 --> 00:02:06,125
Sua comida est? pron
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,899 --> 00:01:05,899
Correções Gramaticais
Renanbg
2
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
-Preciso de ajuda!
-Eu vou...
3
00:02:04,800 --> 00:02:07,100
Não te preocupe querida.
O Pai já volta.
4
00:02:07,100 --> 00:02:11,100
-O Pai não vai embora querida.
Vai só ajudar o teu irmão no banheiro
5
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
-O que houve?
6
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
-Não consigo fazer coco
7
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
-Relaxa David. Não te esforça tanto!
8
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
-Mas me dói a barriga...
9
00:02:20,700 --> 00:02:23,200
Dei um arroto! T
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,899 --> 00:01:05,899
Correções Gramaticais
Renanbg
2
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
-Preciso de ajuda!
-Eu vou...
3
00:02:04,800 --> 00:02:07,100
Não te preocupe querida.
O Pai já volta.
4
00:02:07,100 --> 00:02:11,100
-O Pai não vai embora querida.
Vai só ajudar o teu irmão no banheiro
5
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
-O que houve?
6
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
-Não consigo fazer coco
7
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
-Relaxa David. Não te esforça tanto!
8
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
-Mas me dói a barriga...
9
00:02:20,700 --> 00:02:23,200
Dei um arroto! T
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, about, town, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, um, cara, quase, perfeito, dual, ptbr, eng, share, 4, life, bycinefila,
original filename: Man About Town - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f90af7810a93e30aebdbe9baadaa4b53.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,679 --> 00:00:48,036
Quem...
2
00:00:48,815 --> 00:00:50,004
?...
3
00:00:51,484 --> 00:00:52,913
voc??
4
00:00:55,155 --> 00:00:56,247
? simples, certo?
5
00:00:57,424 --> 00:01:01,485
N?o. Na verdade, n?o ?.
Se fosse, voc?s n?o estariam aqui.
6
00:01:02,595 --> 00:01:05,530
Voc?s v?o descobrir...
7
00:01:05,899 --> 00:01:08,459
quem s?o.
8
00:01:08,935 --> 00:01:13,167
Para isso, voc?s
v?o escrever um di?rio.
9
00:01:13,840 --> 00:01:16,443
E sabem de uma coisa?
V?o come?ar amanh? de manh?.
10
00:01:16,478 --> 00:01:20,311
V?o se levantar, sentar
e dizer ao di?
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: the, wicker, man, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 2006, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: The Wicker Man - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aff2ebaf951025b663ee1cbfb9321273.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,740 --> 00:01:41,374
Dank je, schatje.
- Graag gedaan.
2
00:01:51,454 --> 00:01:53,277
Boe!
- H?.
3
00:01:53,706 --> 00:01:56,331
Sorry, ik was met mijn
gedachten ergens anders.
4
00:01:56,332 --> 00:01:57,998
Ik begrijp het helemaal.
5
00:01:57,999 --> 00:02:01,041
Als ik ook zo'n hamburger zou
eten zou ik ook in trance zijn.
6
00:02:01,043 --> 00:02:02,866
Waar is je vriend?
7
00:02:05,670 --> 00:02:07,128
Schatje.
8
00:02:07,129 --> 00:02:09,119
Je salade komt eraan.
9
00:02:32,684 --> 00:02:35,401
Mag ik je rij- en kentekenbewijs?
10
00:02:37,478 --> 00:02:40,
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: the, wicker, man, 2006, 1, cd, portuguese, pt, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: The Wicker Man - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 18d547db2565258e863f88cb0d2fd723.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,485 --> 00:01:40,967
- Obrigada, querido!
- De nada.
2
00:01:53,909 --> 00:01:55,808
Desculpe, eu estava
distra?do.
3
00:01:56,074 --> 00:01:57,618
Compreendo perfeitamente.
4
00:01:57,618 --> 00:02:00,078
Pareceu-me que a hamb?rguer
estava em transe tamb?m.
5
00:02:00,662 --> 00:02:01,955
Onde est? o seu amigo?
6
00:02:05,125 --> 00:02:06,126
Querido?
7
00:02:07,488 --> 00:02:09,046
A sua salada est? a sair.
8
00:02:18,527 --> 00:02:20,474
EST? TUDO BEM!
9
00:02:32,519 --> 00:02:36,022
Carta de condu??o e registro
de propriedade, por favor.
10
00:02:37,232 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:17,740
FILME JM - CINEMA EM CASA
2
00:00:18,300 --> 00:00:19,740
Ol?, Detroit!
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,180
? um prazer estar aqu?!
4
00:00:32,110 --> 00:00:35,330
Senhoras e Senhores, estamos
no excitante campo...
5
00:00:35,330 --> 00:00:37,090
... de vendas de material dental.
6
00:00:37,090 --> 00:00:39,590
Estamos aqu? reunidos por uma raz?o:
7
00:00:39,590 --> 00:00:42,420
Para promover os melhores ,
aparelhos de qualidade...
8
00:00:42,420 --> 00:00:47,270
... para os profissionais que
querem o melhor dos melhores.
9
00:00:47,270 --> 00:00:48,270
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: shes, the, man, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, she's, eng, axxo,
original filename: Shes the Man - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f295b36afb038d03ed0377209a567264.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,400 --> 00:00:39,200
Sincronia aXXo: Arcadelt
2
00:01:00,400 --> 00:01:02,900
"ELA ? O CARA"
3
00:02:34,200 --> 00:02:38,400
Gol! E olhem como vibra.
4
00:02:39,500 --> 00:02:42,500
- Lindo pontap?. Muito lindo.
- D?-me a bola.
5
00:02:42,600 --> 00:02:45,600
Deus! Me coloque no ch?o.
6
00:02:48,200 --> 00:02:51,200
Sinto muito.
7
00:02:56,000 --> 00:02:59,600
- Bem. Fez o melhor.
- Voc? tamb?m.
8
00:02:59,800 --> 00:03:02,800
Quando come?amos a sair
n?o sabia beijar.
9
00:03:03,300 --> 00:03:06,300
- Falo do futebol.
- Verdade?
10
00:03:06,600 --> 00:03:10,800
C
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: trust, the, man, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, totalmente, apaixonados, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Trust the Man - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 324a81a5dc3d5de8f18c5fcbf0c2b24f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,946 --> 00:00:51,440
TOTALMENTE APAIXONADOS
2
00:02:05,859 --> 00:02:07,258
<i>Algu?m me ajude!</i>
3
00:02:08,728 --> 00:02:10,864
-Eu vou.
-Papai! Papai! Papai!
4
00:02:10,899 --> 00:02:12,832
S? um instantinho, amor.
Papai volta j?.
5
00:02:13,800 --> 00:02:17,403
Papai n?o vai sair. S? vai ajudar
seu irm?o no banheiro.
6
00:02:17,438 --> 00:02:20,531
-Est? tudo bem. Olha o bicho!
-O que foi?
7
00:02:21,174 --> 00:02:23,608
N?o estou conseguindo fazer coc?.
8
00:02:23,910 --> 00:02:25,537
? s? relaxar, David.
9
00:02:25,712 --> 00:02:29,614
Mas minha barriga est? d
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, about, town, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ozger,
original filename: Man About Town - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7df0df89230f9170dec709c11f275e12.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:49,438
Quem...
2
00:00:49,629 --> 00:00:51,067
?s...
3
00:00:52,409 --> 00:00:53,655
tu?
4
00:00:56,051 --> 00:00:57,968
Muito simples, certo?
5
00:00:58,351 --> 00:01:00,364
N?o... N?o mesmo.
6
00:01:00,460 --> 00:01:03,143
Se fosse,
n?o estariam aqui.
7
00:01:03,527 --> 00:01:09,182
V?o descobrir
quem s?o.
8
00:01:09,565 --> 00:01:13,974
Ent?o, v?o
escrever um di?rio.
9
00:01:14,261 --> 00:01:19,916
E amanh?, assim que acordarem,
v?o se sentar, e v?o dizer para ele
10
00:01:20,108 --> 00:01:24,421
o vosso nome, um pouco sobre
voc?s, as vossas vid
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,899 --> 00:01:05,899
Correções Gramaticais
Renanbg
2
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
-Preciso de ajuda!
-Eu vou...
3
00:02:04,800 --> 00:02:07,100
Não te preocupe querida.
O Pai já volta.
4
00:02:07,100 --> 00:02:11,100
-O Pai não vai embora querida.
Vai só ajudar o teu irmão no banheiro
5
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
-O que houve?
6
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
-Não consigo fazer coco
7
00:02:16,800 --> 00:02:18,000
-Relaxa David. Não te esforça tanto!
8
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
-Mas me dói a barriga...
9
00:02:20,700 --> 00:02:23,200
Dei um arroto! T
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, portuguese, pt, curse, of, the, golden, flower,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - ed2ec6006e841799431b31aa5636f4d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,271 --> 00:00:24,064
Curse of the Golden Flower
2
00:00:24,936 --> 00:00:28,564
Ano 928 A.C. China. Dinastia Tang.
3
00:02:12,418 --> 00:02:15,352
Sua Alteza, O Pr?ncipe Yu chegou
4
00:02:17,631 --> 00:02:19,073
Sua Majestade
5
00:02:19,134 --> 00:02:20,134
Yu
6
00:02:20,136 --> 00:02:21,135
Est? tudo pronto?
7
00:02:24,389 --> 00:02:25,013
M?e!!!
8
00:02:25,139 --> 00:02:26,393
O Irm?o Segundo deve chegar em breve
9
00:02:27,151 --> 00:02:28,402
J? aqui est?, no Pal?cio?
10
00:02:28,474 --> 00:02:31,281
Ouvi dizer que ele ficou
na Mans?o Oficial ? espera de ordens
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
-Necesito ayuda!
-Voy yo...
2
00:02:04,800 --> 00:02:07,100
No te preocupes querida.
Papi ya vuelve.
3
00:02:07,100 --> 00:02:11,100
-Papá no se va querida.
Va a ayudar a tu hermano en el baño
4
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
-Qué sucede?
5
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
-No puedo hacer caca
6
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
-Relájate David. No te esfuerces tanto!
7
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
-Pero me duele la barriga...
8
00:02:20,700 --> 00:02:23,200
Eructé! Tengo que hacer caca
9
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
-A veces, si te quedas sólo all
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,360 --> 00:01:41,020
- Obrigada, amor.
- De nada.
2
00:01:54,083 --> 00:01:55,874
Desculpa, tinha a cabe?a na lua.
3
00:01:56,085 --> 00:01:57,799
Entendo perfeitamente.
4
00:01:57,801 --> 00:01:59,203
Se tivesse acabado de comer
um hamb?rguer desses,
5
00:01:59,213 --> 00:02:00,587
tamb?m estaria em transe.
6
00:02:01,131 --> 00:02:02,245
Onde anda o teu amigo?
7
00:02:05,343 --> 00:02:05,959
Amor?
8
00:02:07,470 --> 00:02:08,668
A tua salada j? est?.
9
00:02:18,398 --> 00:02:20,521
<b>"Est? tudo bem!"</b>
10
00:02:32,494 --> 00:02:34,820
A sua carta de condu??o e
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 27d5c7cb323d08d6f443311ea3c319ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,500 --> 00:01:10,300
Esta hist?ria, pode fazer parecer
que uma coisa leva a outra...
2
00:01:10,300 --> 00:01:18,200
Come?a a 20 de Agosto ?s 19:00 o Tom Dobbs,
que tinha um programa de cabo com sucesso,
3
00:01:18,200 --> 00:01:25,600
Sobre com?dia politica, estava a falar
para o publico, durante o "aquecimento"...
4
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
Obrigado por terem vindo,
o programa ainda n?o come?ou...
5
00:01:28,000 --> 00:01:30,800
Reparem que as c?maras est?o
a focar um palco vazio...
6
00:01:30,800 --> 00:01:35,300
Alguns cr?ticos disseram o mesmo.
Estou aqui para falar com
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - fb14c0a6987e657003eb98f0c7e005e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,570 --> 00:00:34,523
Legendas e sincroniza??o por:
meb e desteny
2
00:01:05,524 --> 00:01:10,320
O HOMEM DO ANO
Esta hist?ria pode ficar encaixada
na classifica??o "uma coisa leva a outra".
3
00:01:10,320 --> 00:01:18,245
Come?a a 20 de Agosto. ?s 19:00, Tom Dobbs,
que tinha um programa de cabo de sucesso,
4
00:01:18,245 --> 00:01:21,957
com com?dia pol?tica,
estava a falar para o p?blico,
5
00:01:21,957 --> 00:01:25,460
durante o habitual "aquecimento"
anterior ? grava??o do programa.
6
00:01:25,669 --> 00:01:28,046
Obrigado por terem vindo.
Isto ainda n?o ? o programa.
7
00
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: inside, man, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, hddvd, 1080, p, x26, 4, dts, ill,
original filename: Inside Man - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3a496c6ee1a204404f9056c03ebea5f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,066 --> 00:00:45,276
Meu nome ? Dalton Russel.
2
00:00:46,152 --> 00:00:50,323
Preste aten??o no que vou falar pois
escolho minhas palavras com cuidado
3
00:00:50,406 --> 00:00:55,245
e nunca repito o que digo. Eu
disse meu nome. Esse ? o "Quem?"
4
00:00:56,955 --> 00:01:00,041
O "Onde" pode ser melhor
descrito como "uma cela na pris?o"
5
00:01:01,125 --> 00:01:04,629
Mas h? uma grande diferen?a entre
estar preso numa cela min?scula
6
00:01:04,963 --> 00:01:06,214
e estar na pris?o.
7
00:01:07,632 --> 00:01:08,883
O "O Que?" ? f?cil.
8
00:01:09,717 --> 00:01:12,637
Recente
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: trust, the, man, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, dmt, by, filmes,
original filename: Trust the Man - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 54d97ac0caa074a5080f46a71c74e82c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,242 --> 00:00:17,242
BR_Filmes apresenta:
2
00:00:17,243 --> 00:00:23,243
Tradu??o: Ducor e Nikxx
3
00:00:23,244 --> 00:00:29,244
Revis?o: Voitek_Dolinsky e Ducor
4
00:02:00,243 --> 00:02:02,643
<i>Preciso de ajuda!</i>
5
00:02:02,739 --> 00:02:04,624
- Eu vou.
- Papai, papai, papai.
6
00:02:04,659 --> 00:02:06,752
N?o se preocupe, querida.
O papai volta logo.
7
00:02:06,867 --> 00:02:11,283
O Papai n?o est? indo embora, docinho.
Est? indo ajudar seu irm?o no banheiro.
8
00:02:11,318 --> 00:02:13,183
Tudo bem. Olhe s? isso!
9
00:02:13,299 --> 00:02:15,324
O que est? ha
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, fs, mdp, 1,
original filename: Man of the Year - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 0cc8f55d898527382fdb9401dfba1008.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,882 --> 00:01:05,010
Corrigida por Zombiebr
www.buteco.com.br
2
00:01:05,334 --> 00:01:10,128
Esta hist?ria, pode fazer parecer
que uma coisa leva a outra...
3
00:01:10,128 --> 00:01:18,065
Come?a em 20 de Agosto ?s 19:00. Tom Dobbs,
fazia sucesso com um programa de TV,
4
00:01:18,065 --> 00:01:25,486
Sobre com?dia pol?tica. Estava falando
para o p?blico, antes de iniciar o show...
5
00:01:25,486 --> 00:01:27,905
Obrigado por terem vindo,
o programa ainda n?o come?ou...
6
00:01:27,905 --> 00:01:30,677
Reparem que as c?maras est?o
focando um palco vazio...
7
00:01:30,677 --> 00
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, candidato, aloprado, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila, 1,
original filename: Man of the Year - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - a5a44e69cf348a5a1dd0dddcf3c31372.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,494 --> 00:00:48,961
<i>Bem-vindos ao show do Tom Dobbs.</i>
2
00:00:49,029 --> 00:00:52,021
<i>Por favor, tenham os seus ingressos ? m?o.</i>
3
00:00:52,733 --> 00:00:54,598
<i>Gr?fica. Aten??o c?mera dois.</i>
4
00:00:58,972 --> 00:01:01,338
<i>E por favor, desliguem seus celulares.</i>
5
00:01:01,408 --> 00:01:03,467
<i>Senhoras e senhores,
tomem os seus assentos, por favor.</i>
6
00:01:03,543 --> 00:01:05,010
<i>Tom Dobbs vai falar com voc?s
antes do show.</i>
7
00:01:05,078 --> 00:01:06,375
<i>Diminua a luz na c?mera
da esquerda, por favor.</i>
8
00:01:06,446 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,899 --> 00:01:05,899
Correcções Gramaticais
2
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
-Preciso de ajuda!
-Eu vou...
3
00:02:04,800 --> 00:02:07,100
Não te preocupe querida.
O Pai já volta.
4
00:02:07,100 --> 00:02:11,100
-O Pai não vai embora querida.
Vai só ajudar o teu irmão na casa de banho
5
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
-O que é que se passa?
6
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
-Não consigo fazer coco
7
00:02:16,800 --> 00:02:19,300
-Relaxa David. Não te esforces tanto!
8
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
-Mas dói-me a barriga...
9
00:02:20,700 --> 00:02:23,200
Dei um ar
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 2, cd, portuguese, pt, int, momo, 1,
original filename: Man of the Year - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 7a83ddc4f5f1c11c7ea49557e26f01d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,700
PARAB?NS JACK.
2
00:00:12,400 --> 00:00:15,000
Estou apenas a tentar ganhar a vida.
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
Gostava de poder andar.
4
00:00:30,100 --> 00:00:33,500
Parab?ns Sr.
5
00:00:33,600 --> 00:00:38,400
Eleanor Green, do FBI.
Ol?, Eleanor Green, do FBI.
6
00:00:38,600 --> 00:00:41,900
- Est? tudo bem?
- Tudo ?ptimo.
7
00:00:42,100 --> 00:00:44,000
Tudo ?ptimo.
8
00:00:44,000 --> 00:00:48,200
Estou aqui apenas para ver
se est? tudo seguro.
9
00:00:53,200 --> 00:00:56,500
N?o me devia ter apresentado,
desculpe...foi desnecess?rio.
1
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: trust, the, man, 2005, korsan, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, 2006, dvdrscr, ch, w, f,
original filename: Trust the Man (2005) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,853 --> 00:02:04,416
Yardýma ihtiyacým var!
-Ben ilgilenirim. Merak etme tatlým gelicem
2
00:02:05,656 --> 00:02:08,727
Baba gitmiyor tatlým sadece
kardeþine yardýma gidiyor
3
00:02:10,575 --> 00:02:12,104
Merak etme, gelecek
-Ne oldu ?
4
00:02:12,919 --> 00:02:14,907
Kakam bana yapýþtý
5
00:02:15,493 --> 00:02:16,837
Sakin ol David, o kadar zor
olamaz
6
00:02:17,376 --> 00:02:20,556
Baba karným aðýrýyor ve
kakamý yapmam gerek
7
00:02:21,372 --> 00:02:24,170
Orda otur ve dýþarý çýkmasý
için uðraþ
8
00:02:24,754 --> 00:02:27,671
Sana, kakam bana yap
Subtitles for Trust The Man 2006 1 Cd Portuguese Pt
keywords: man, of, the, year, 2006, 2, cd, portuguese, pt, nedivx, moty, a, b,
original filename: Man of the Year - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - e358891a29196766ecf3a2ec23b4adab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,543 --> 00:01:10,303
Esta hist?ria, pode fazer parecer
que uma coisa leva a outra...
2
00:01:10,303 --> 00:01:18,263
Come?a a 20 de Agosto ?s 19:00 o Tom Dobbs,
que tinha um programa de cabo com sucesso,
3
00:01:18,263 --> 00:01:25,664
Sobre com?dia politica, estava a falar
para o publico, durante o "aquecimento"...
4
00:01:25,664 --> 00:01:28,064
Obrigado por terem vindo,
o programa ainda n?o come?ou...
5
00:01:28,064 --> 00:01:30,864
Reparem que as c?maras est?o
a focar um palco vazio...
6
00:01:30,864 --> 00:01:35,304
Alguns cr?ticos disseram o mesmo.