Search Movie Subtitles results for true crime by relevance:
- True Crime - Eng - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,650 --> 00:01:00,402
Blood pressure: 1 20 over 70.
2
00:01:00,690 --> 00:01:01,600
Normal.
3
00:01:05,730 --> 00:01:07,368
All right, open wide.
4
00:01:11,090 --> 00:01:13,320
Looks fine. Healthy as a horse.
5
00:01:17,130 --> 00:01:18,768
Just one more thing, Luther.
6
00:01:19,050 --> 00:01:20,642
You got to whiz in the cup, Frank.
7
00:01:21,210 --> 00:01:22,643
Then we're done.
8
00:01:40,050 --> 00:01:41,244
Fuck them!
9
00:01:41,890 --> 00:01:44,279
We going to argue
the merits of journalism?
10
00:01:44,570 --> 00:01:47,528
You trying to tell me
that's jour
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,332 --> 00:00:29,961
??????? ?????????
2
00:00:34,732 --> 00:00:38,042
??????? ??? ????????
??????????
3
00:00:45,852 --> 00:00:47,604
????? 12 ?? 7.
4
00:00:47,892 --> 00:00:48,802
???????????.
5
00:00:52,932 --> 00:00:54,570
'?????? ????.
6
00:00:58,292 --> 00:01:00,522
??? ???? ?????.
????? ??? ?????.
7
00:01:04,332 --> 00:01:05,970
???? ?????, ??????.
8
00:01:06,252 --> 00:01:07,844
?????? ?? ????????
?? ???????.
9
00:01:08,412 --> 00:01:09,845
??? ??????????.
10
00:01:27,252 --> 00:01:28,446
???????!
11
00:01:29,092 --> 00:01:31,481
?? ?????? ??? ?? ????
- Clint Eastwood - Crime Verdadeiro (True Crime) (1999) PT-BR.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,619 --> 00:01:13,350
"CRIME VERDADEIRO"
2
00:01:18,461 --> 00:01:21,794
SAN QUENTIN
PENITENCI?RIA DA CALIF?RNIA
3
00:01:29,805 --> 00:01:31,670
Press?o arterial: 12 por 7.
4
00:01:31,874 --> 00:01:32,932
Normal.
5
00:01:37,146 --> 00:01:38,875
Abra bem a boca.
6
00:01:42,785 --> 00:01:45,117
Est? ?timo. Saud?vel como um cavalo.
7
00:01:49,058 --> 00:01:50,821
S? mais uma coisa, Luther.
8
00:01:51,027 --> 00:01:52,722
Voc? ter? de mijar no copo, Frank.
9
00:01:53,329 --> 00:01:54,819
A? acabou.
10
00:02:12,948 --> 00:02:14,245
Danem-se!
11
00:02:14,850 --> 00:02:
- True-Crime-1999-CD2---TiDE-- .srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,279
You go on now.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,395
Gail, you want to take these, honey?
3
00:00:08,120 --> 00:00:09,348
Take these, okay?
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,671
Come on. It's time.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,518
I love you.
6
00:00:17,720 --> 00:00:19,790
I'll always love you, Gail.
Okay?
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,750
Why can't you just come home?
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,911
Why can't you just kill
all these people and come home?
9
00:00:28,640 --> 00:00:31,632
Don't say that, Gail.
Don't ever say that, okay?
10
00:00:32,960 --> 00:
- True Crime.DVDRip.Mrad.part2 .es.srt
- True Crime.DVDRip.Mrad.part1 .es.srt
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,600
Mira, cariño.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Eres una niña mayor.
3
00:00:12,700 --> 00:00:15,300
Sabes qué esta pasando, ¿ verdad?
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,100
Sabes que, a partir de mañana...
5
00:00:22,200 --> 00:00:24,500
...no volveras a ver a papa.
6
00:00:26,300 --> 00:00:28,900
Pero estaré aquà en espÃritu.
7
00:00:30,300 --> 00:00:31,800
Lo prometo.
8
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
Puedes hablarme
siempre que quieras.
9
00:00:36,400 --> 00:00:39,500
¿Recuerdas Io que hablamos
del Niño Jesús?
10
00:00:40,600 --> 00:00:41,70
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{658}{749}ADEVARATA CRIMA
{868}{951}SAN QUENTIN|INCHISOARE FEDERALA
{1146}{1190}Tensiune: 12 cu 7.
{1197}{1220}Normal.
{1323}{1364}Deschide gura!
{1457}{1513}E bine.|Esti sanatos tun.
{1608}{1649}Ar mai fi ceva, Luther.
{1656}{1696}Trebuie sa-mi dai|o mostra de urina...
{1710}{1746}...si cu asta am terminat.
{2181}{2211}La naiba cu ei!
{2227}{2287}Vrei sa discutam|despre meritele jurnalismului?
{2294}{2368}Asta numesti tu jurnalism?
{2390}{2417}Michelle...
{2439}{2475}...a fost|un weekend obositor.
{2482}{2554}Toti se-mpusca si noi|trebuie sa scriem despre ei.
{2570}{2636}Vorbesc serios.|M-am saturat de prostiile astea.
{2643}{2736}Mi
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,909
FlNO A PROVA CONTRARlA
2
00:00:34,679 --> 00:00:37,990
SAN QUENTlNO
PRlGlONE Dl STATO DELLA CALlFORNlA
3
00:00:45,799 --> 00:00:47,552
Pressione: 70, 1z0.
4
00:00:47,840 --> 00:00:48,750
Normale.
5
00:00:52,880 --> 00:00:54,518
Va bene, apra la bocca.
6
00:00:58,240 --> 00:01:00,470
Tutto a posto.
Sano come un cavallo.
7
00:01:04,280 --> 00:01:05,918
Un'ultima cosa, Luther.
8
00:01:06,200 --> 00:01:07,792
Devi far pipì lì dentro, Frank.
9
00:01:08,359 --> 00:01:09,793
E poi è fatta.
10
00:01:27,200 --> 00:01:28,394
Che vadano al diavolo!
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,840 --> 00:00:47,567
Blood pressure: 120 over 70.
2
00:00:48,622 --> 00:00:49,581
Normal.
3
00:00:53,690 --> 00:00:55,224
All right, open wide.
4
00:00:58,964 --> 00:01:01,170
Looks fine. Healthy as a horse.
5
00:01:05,102 --> 00:01:06,637
Just one more thing, Luther.
6
00:01:07,020 --> 00:01:08,555
You got to whiz in the cup, Frank.
7
00:01:09,130 --> 00:01:10,473
Then we're done.
8
00:01:27,927 --> 00:01:29,078
Fuck them!
9
00:01:29,749 --> 00:01:32,051
We going to argue
the merits of journalism?
10
00:01:32,435 --> 00:01:34,641
You trying to tell me
that's journ
- True.Crime.1999.DVD.XviD.iNT ERNAL.AC3-TiDE.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,999 --> 00:00:29,999
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
Ãà òâîðúò "Ãà à ÃóåÃòèÃ", Ãà ëèôîðÃèÿ
3
00:00:46,000 --> 00:00:49,200
ÃðúâÃîòî Ãà ëÿãà ÃÃ¥ Ã¥ 120 Ãà 70.
Ãîðìà ëÃî.
4
00:00:53,001 --> 00:00:55,881
Ãòâîðè óñòà .
5
00:00:58,241 --> 00:01:00,681
Ãäðà â Ã¥ êà òî êîÃ.
6
00:01:04,402 --> 00:01:10,002
- à ïîñëåäÃà òà ïðîöåäóðà .
- Ãðÿáâà äà ñå èçïèêà åø â ÷à øêà òà .
7
00:01:19,763 --> 00:01:24,683
Ãðåãëåä Ãà Ãðà Ãê Ãèé÷
- True Crime - Fin - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,292 --> 00:00:30,365
PAHlN RlKOS
2
00:00:34,692 --> 00:00:38,480
San Quentinin vankila
Kalifornia
3
00:00:45,932 --> 00:00:49,083
Verenpaine 1 20/70. Normaali.
4
00:00:53,092 --> 00:00:55,083
Suu auki.
5
00:00:58,212 --> 00:01:00,601
Hyvältä näyttää.
Terve kuin pukki.
6
00:01:04,332 --> 00:01:06,288
Vielä yksi juttu.
7
00:01:06,452 --> 00:01:09,888
Sinun pitää vielä
kusta kuppiin, Frank.
8
00:01:27,292 --> 00:01:28,725
Vitut heistä!
9
00:01:29,292 --> 00:01:35,640
- Puhummeko journalismin meriiteistä?
- Onko se sinusta journalismia?
10
00:01:37,612 -->
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{974}{1064}PRAVI ZLOÃIN
{1184}{1267}SAN QUENTIN|DRŽAVNI ZATVOR U KALIFORNIJI
{1465}{1509}Tlak je 120 kroz 70.
{1516}{1539}Normalan.
{1642}{1683}U redu, otvori.
{1776}{1832}U redu. Zdrav kao dren.
{1927}{1968}Još samo nešto, Luther.
{1975}{2015}Pomokri se u posudu, Frank.
{2029}{2065}Pa je gotovo.
{2500}{2530}Jebeš njih!
{2546}{2605}Hoæemo li raspravljati o|vrlinama novinarstva?
{2613}{2687}To nazivaš novinarstvom?|Tvrdiš da je to novinarstvo?
{2709}{2735}Slušaj, Michelle...
{2758}{2794}...imali smo naporan vikend.
{2801}{2873}Svi su pucali jedni na druge,|a mi moramo pisati o tome.
{2889}{2955}Ozbiljno mislim. Dojadila su|mi t
- True Crime ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,332 --> 00:00:29,961
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:34,732 --> 00:00:38,042
ÃõëáêÃò Ãáà ÃïõÃÃôéÃ
ÃáëéöüñÃéá
3
00:00:45,852 --> 00:00:47,604
ÃÃåóç 12 ìå 7.
4
00:00:47,892 --> 00:00:48,802
ÃõóéïëïãéêÃ.
5
00:00:52,932 --> 00:00:54,570
'ÃÃïéîå êáëÃ.
6
00:00:58,292 --> 00:01:00,522
Ãéá ÷áñà åÃÃáé.
ÃãéÃò óáà Ãëïãï.
7
00:01:04,332 --> 00:01:05,970
ÃÃôé áêüìá, Ãïýèåñ.
8
00:01:06,252 --> 00:01:07,844
ÃñÃðåé Ãá ãåìÃóåéò
ôï êýðåëëï.
9
00:01:08,412
- True.Crime.1996.DVDRip.FS.Xv iD.AC3-2.0-FdM32172.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976 romanian
2
00:01:12,656 --> 00:01:18,287
True Crime (Crima perfectã)
psiho-thriller,1996
3
00:02:40,619 --> 00:02:42,454
Mary!
4
00:02:44,039 --> 00:02:45,541
Mary!
5
00:02:52,381 --> 00:02:55,217
Taci!
6
00:02:56,301 --> 00:02:58,387
Crima perfectã
7
00:02:58,470 --> 00:03:01,431
Terminat. Te vom contacta.
8
00:03:06,186 --> 00:03:10,399
B-1566!
Cheamã-mã la numãrul 5574.
9
00:03:10,482 --> 00:03:12,818
MÃCEL LA PARCUL DE DISTRACÃII
10
00:03:15,612 --> 00:03:17,698
Bunã dimineaþa! Buletinul de ºtiri.
11
00:03:17,739 --> 00
- True Crime - Fin - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,292 --> 00:00:30,365
PAHlN RlKOS
2
00:00:34,692 --> 00:00:38,480
San Quentinin vankila
Kalifornia
3
00:00:45,932 --> 00:00:49,083
Verenpaine 1 20/70. Normaali.
4
00:00:53,092 --> 00:00:55,083
Suu auki.
5
00:00:58,212 --> 00:01:00,601
Hyvältä näyttää.
Terve kuin pukki.
6
00:01:04,332 --> 00:01:06,288
Vielä yksi juttu.
7
00:01:06,452 --> 00:01:09,888
Sinun pitää vielä
kusta kuppiin, Frank.
8
00:01:27,292 --> 00:01:28,725
Vitut heistä!
9
00:01:29,292 --> 00:01:35,640
- Puhummeko journalismin meriiteistä?
- Onko se sinusta journalismia?
10
00:01:37,612 -->
- True Crime.DVDRip.Mrad.part1 .en.srt
- True Crime.DVDRip.Mrad.part2 .en.srt
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,853 --> 00:01:01,689
Blood pressure: 120 over 70.
2
00:01:01,981 --> 00:01:02,940
Normal.
3
00:01:07,236 --> 00:01:08,946
All right, open wide.
4
00:01:12,825 --> 00:01:15,160
Looks fine. Healthy as a horse.
5
00:01:19,123 --> 00:01:20,833
Just one more thing, Luther.
6
00:01:21,125 --> 00:01:22,793
You got to whiz in the cup, Frank.
7
00:01:23,377 --> 00:01:24,878
Then we're done.
8
00:01:43,021 --> 00:01:44,272
Fuck them!
9
00:01:44,940 --> 00:01:47,442
We going to argue
the merits of journalism?
10
00:01:47,734 --> 00:01:50,821
You trying to tell me
that's journ
- True Crime.DVDRip.TIDE.part1 .it.srt
- True Crime.DVDRip.TIDE.part2 .it.srt
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:29,829
FINO A PROVA CONTRARIA
2
00:00:34,600 --> 00:00:37,910
SAN QUENTINO
PRIGIONE DI STATO DELLA CALIFORNIA
3
00:00:45,720 --> 00:00:47,472
Pressione: 70, 120.
4
00:00:47,760 --> 00:00:48,670
Normale.
5
00:00:52,800 --> 00:00:54,438
Va bene, apra la bocca.
6
00:00:58,160 --> 00:01:00,390
Tutto a posto.
Sano come un cavallo.
7
00:01:04,200 --> 00:01:05,838
Un'ultima cosa, Luther.
8
00:01:06,120 --> 00:01:07,712
Devi far pipì lì dentro, Frank.
9
00:01:08,280 --> 00:01:09,713
E poi è fatta.
10
00:01:27,120 --> 00:01:28,314
Che vadano al diavolo!
- True Crime (1999) CD1 - TiDE - [Norwegian].srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,113
FORBRYTELSEN
2
00:00:45,800 --> 00:00:48,439
Blodtrykk 120 over 70.
Normalt.
3
00:00:52,760 --> 00:00:55,638
Greit, gap opp.
4
00:00:58,080 --> 00:01:00,469
Ser fint ut, frisk som en fisk.
5
00:01:04,200 --> 00:01:06,191
Bare en ting til, Luther.
6
00:01:06,360 --> 00:01:09,750
Du må tisse i koppen, Frank.
Da er vi ferdige.
7
00:01:26,920 --> 00:01:29,070
Til helsike med dem!
8
00:01:29,240 --> 00:01:31,800
Skal vi krangle om
journalistikkens dyder?
9
00:01:31,960 --> 00:01:35,350
Sier du at det er journalistikk?
10
00:01:35,520 --> 00:01:39,1
- True Crime (1999) CD2 - TiDE - [Norwegian].srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,030
Så gå nå.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,112
Gail, kan du ta med disse, kjære?
3
00:00:08,280 --> 00:00:11,670
- Ta disse, OK?
- Kom igjen. Tiden er ute.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,991
Jeg er glad i deg.
5
00:00:17,800 --> 00:00:19,836
Jeg vil alltid være glad i deg.
6
00:00:20,680 --> 00:00:23,797
Hvorfor kan du ikke bare komme hjem?
7
00:00:24,800 --> 00:00:28,588
Hvorfor kan du ikke drepe
disse menneskene og komme hjem?
8
00:00:28,760 --> 00:00:31,672
Lkke si sånt, Gail.
Vær så snill aldri å si det mer.
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,594
Ald
- True Crime - Fin - 23,976fps - 1999.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,292 --> 00:00:30,365
PAHlN RlKOS
2
00:00:34,692 --> 00:00:38,480
San Quentinin vankila
Kalifornia
3
00:00:45,932 --> 00:00:49,083
Verenpaine 1 20/70. Normaali.
4
00:00:53,092 --> 00:00:55,083
Suu auki.
5
00:00:58,212 --> 00:01:00,601
Hyv?lt? n?ytt??.
Terve kuin pukki.
6
00:01:04,332 --> 00:01:06,288
Viel? yksi juttu.
7
00:01:06,452 --> 00:01:09,888
Sinun pit?? viel?
kusta kuppiin, Frank.
8
00:01:27,292 --> 00:01:28,725
Vitut heist?!
9
00:01:29,292 --> 00:01:35,640
- Puhummeko journalismin meriiteist??
- Onko se sinusta journalismia?
10
00:01:37,612 --> 00:01:41,04
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,852 --> 00:00:47,604
Blood pressure: 120 over 70.
2
00:00:47,892 --> 00:00:48,802
Normal.
3
00:00:52,932 --> 00:00:54,570
All right, open wide.
4
00:00:58,292 --> 00:01:00,522
Looks fine. Healthy as a horse.
5
00:01:04,332 --> 00:01:05,970
Just one more thing, Luther.
6
00:01:06,252 --> 00:01:07,844
You got to whiz in the cup, Frank.
7
00:01:08,412 --> 00:01:09,845
Then we're done.
8
00:01:27,252 --> 00:01:28,446
Fuck them!
9
00:01:29,092 --> 00:01:31,481
We going to argue
the merits of journalism?
10
00:01:31,772 --> 00:01:34,730
You trying to tell me
that's journ
There are more subtitles available for True Crime
Click here to view them