Search Movie Subtitles results for true blood 02 by relevance:
- True Blood (A Drop Of True Blood) 02 Jessica FiXED WEBRip ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,753 --> 00:00:19,451
A DROP OF TRUE BLOOD
2
00:00:19,481 --> 00:00:22,742
JESSICA
3
00:00:49,663 --> 00:00:51,468
I know what you're doing.
4
00:00:58,908 --> 00:01:01,422
Aren't you gonna ask me
to buy you a drink?
5
00:01:03,151 --> 00:01:04,304
No.
6
00:01:05,812 --> 00:01:08,372
Well, you're on the hunt tonight,
aren't you?
7
00:01:09,886 --> 00:01:12,263
- Maybe.
- You're hungry.
8
00:01:12,949 --> 00:01:14,617
You want a man.
9
00:01:16,697 --> 00:01:18,869
- Yes.
- Yeah.
10
00:01:19,535 --> 00:01:22,251
You wanna go off somewhere with him.
11
00:01:22,
- True.Blood.S01E02.RERIP.HDTV.XviD-0TV - The First Taste.srt
- true.blood.s01e01.hdtv.xvid- 0tv - Strange Love.srt
2 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,595 --> 00:00:08,385
Ik kan niet wachten om dit gat te verlaten.
- Doe het dan ook, voordat het te laat is...
2
00:00:08,425 --> 00:00:10,725
Geloof me, ik weet het.
- Hoe wist zij wat ik dacht?
3
00:00:10,745 --> 00:00:12,555
Dacht ik hardop?
4
00:00:15,055 --> 00:00:17,355
Volgens mij heeft Merlotte's
zijn eerste vampier.
5
00:00:17,375 --> 00:00:19,185
Volgens mij heb je gelijk.
6
00:00:19,205 --> 00:00:23,515
Wat kan ik je brengen?
- Hebben jullie van dat synthetische bloed?
7
00:00:23,535 --> 00:00:25,355
Nee, het spijt me.
8
00:00:26,065 --> 00:00:27,865
Jij bent on
- true.blood.s01e01.hdtv.xvid- 0tv - Strange Love.srt
- True.Blood.S01E02.RERIP.HDTV.XviD-0TV - The First Taste.srt
2 file(s), added on: 2008-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,191 --> 00:00:24,211
Wat ben je in vredesnaam aan het doen?
- Ik verveel me.
2
00:00:25,730 --> 00:00:29,037
Jij verveelt je nogal snel.
- Alleen bij jou, schat.
3
00:00:37,980 --> 00:00:39,786
Heilige Johannes, Faye, stop.
4
00:00:40,296 --> 00:00:42,596
Wij hebben Waar Bloed.
5
00:00:51,366 --> 00:00:53,486
Nancy Flanagan,
Amerikaanse Vampier Gemeenschap.
6
00:00:53,501 --> 00:00:57,716
We zijn burgers, betalen belasting.
We hebben dezelfde burgerrechten als iedereen.
7
00:00:58,068 --> 00:01:03,152
Maar heeft uw soort niet een vrij
geklasseerd verleden van uitbuiting en...
- 02.True Blood - You Smell Like Dinner.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,171 --> 00:00:18,543
Ãâõúø? -ÃÂõ ÃÂüõüþ ôð
Ãâ¬Ã°Ã·Ã³Ã¾Ã²Ã°Ãâ¬Ã°Ã¼Ã¾ àÃâþñþü.
2
00:00:20,946 --> 00:00:22,946
ÚþÃËø ÃÂõ Ãâðòþ ôõÃËðòð?
3
00:00:23,916 --> 00:00:26,784
ÃÂõúþ üø ûøöõ óûðÃÂ²ÃÆ?
4
00:00:27,919 --> 00:00:34,291
âþ ÃÂðü ÃËð, ó. ÃÂõÃËÃÂþýõ.
ÃËüðÃâõ óðôÃÂ½ÃÆ Ãâ¬Ã°ÃÂ½ÃÆ. -âøüñþ?
5
00:00:35,427 --> 00:00:39,463
âøüñþ. ÃÂ
- 02.True Blood - You Smell Like Dinner.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,171 --> 00:00:18,543
Beki? -Ne smemo da
razgovaramo s tobom.
2
00:00:20,946 --> 00:00:22,946
Koji se ðavo dešava?
3
00:00:23,916 --> 00:00:26,784
Neko mi liže glavu?
4
00:00:27,919 --> 00:00:34,291
To sam ja, g. Džejsone.
Imate gadnu ranu. -Timbo?
5
00:00:35,427 --> 00:00:39,463
Timbo. Timbo, jebote!
6
00:00:42,066 --> 00:00:48,566
Nije da ne cenim lizanje,
cenim, ali radije bih flaster.
7
00:00:49,407 --> 00:00:52,341
Nemamo flastera.
8
00:00:53,075 --> 00:00:59,575
Ko vas je nagovorio na ovo? Znam da to
niste vi smislili. -Ne smemo, g. Džejsone.
9
00:01:01,115 -
- True.Blood.S03.Minisode.02.Jessica.720p.sub
- True.Blood.Minisode.2.Jessic a.720p.HDTV.x264-Cache.sub
2 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.917
{20}{90}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.05.2010
{110}{200}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{290}Suomennos: neohifk|Oikoluku: neohifk
{1487}{1557}Tiedän, mitä teet.
{1764}{1854}Etkö aio pyytää minua|ostamaan sinulle drinkkiä?
{1892}{1952}En.
{1972}{2060}Olet metsällä tänään, etkö olekin?
{2091}{2176}- Ehkä.|- Sinulla on nälkä.
{2181}{2243}Haluat miehen.
{2300}{2362}Niin haluan.
{2379}{2523}Haluat mennä jonnekin hänen|kanssaan. Menettää kontrollin.
{2528}{2666}Haluat tehdä asioita,|joiden tiedät olevan väärin!
{2671}{2814}Mutta et voi lopettaa|niiden ajattelemista.
- True.Blood.S03.Minisode.02.Jessica.720p.sub
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.917
{20}{90}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.05.2010
{110}{200}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{290}Suomennos: neohifk|Oikoluku: neohifk
{1487}{1557}Tiedän, mitä teet.
{1764}{1854}Etkö aio pyytää minua|ostamaan sinulle drinkkiä?
{1892}{1952}En.
{1972}{2060}Olet metsällä tänään, etkö olekin?
{2091}{2176}- Ehkä.|- Sinulla on nälkä.
{2181}{2243}Haluat miehen.
{2300}{2362}Niin haluan.
{2379}{2523}Haluat mennä jonnekin hänen|kanssaan. Menettää kontrollin.
{2528}{2666}Haluat tehdä asioita,|joiden tiedät olevan väärin!
{2671}{2814}Mutta et voi lopettaa|niiden ajattelemista.
- True.Blood.S03.Minisode.02.Jessica.720p.sub
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.917
{20}{90}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.05.2010
{110}{200}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{290}Suomennos: neohifk|Oikoluku: neohifk
{1487}{1557}Tiedän, mitä teet.
{1764}{1854}Etkö aio pyytää minua|ostamaan sinulle drinkkiä?
{1892}{1952}En.
{1972}{2060}Olet metsällä tänään, etkö olekin?
{2091}{2176}- Ehkä.|- Sinulla on nälkä.
{2181}{2243}Haluat miehen.
{2300}{2362}Niin haluan.
{2379}{2523}Haluat mennä jonnekin hänen|kanssaan. Menettää kontrollin.
{2528}{2666}Haluat tehdä asioita,|joiden tiedät olevan väärin!
{2671}{2814}Mutta et voi lopettaa|niiden ajattelemista.
- True Blood.S03.Minisode.03.7 20p.HDRip.srt
- True Blood.S03.Minisode.05.7 20p.HDRip.srt
- True Blood.S03.Minisode.06.7 20p.HDRip.srt
- True Blood.S03.Minisode.02.720p.HDRip.srt
- True Blood.S03.Minisode.01.7 20p.HDRip.srt
5 file(s), added on: 2010-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,686 --> 00:00:21,164
"(ÃÃÃà ãä (ÃáÃã ÃáÃÃÃÃÃ"
"(ÃæÃÃ)¡ (áÃÃÃÃÃ) æ(ÃÃÃÃ)"
2
00:00:28,440 --> 00:00:29,617
ãà åÃÿ
3
00:00:29,784 --> 00:00:31,662
¡ÃÃÃäì áà (ÃÃá) ÃÃÃÃä
Ã̾̿Ãä ÃÃÃÃå¿
4
00:00:31,829 --> 00:00:32,829
ÃÃáÃÃÃ
5
00:00:35,281 --> 00:00:36,781
!Ãäø áæäå ÃÃÃÃ
6
00:00:37,128 --> 00:00:38,915
ÃÃá) ÃÃãÃøà ÃÃæÃò ÃÃáò)
7
00:00:39,385 --> 00:00:41,047
Ãæà ãä Ãáäæà ÃáãÃÃÃ
8
00:00:41,637 --> 00:00:43,261
ÃÃÃÃÃá ãä ÃÃä ÃÃáà ÃáãÃá¿
9
0
- True Blood.Season.03.Minisod e.02.Jessica.720p.srt
1 file(s), added on: 2010-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,299 --> 00:00:23,353
"(ÃÃÃà ãä (ÃáÃã ÃáÃÃÃÃÃ"
"(ÃÃÃÃÃ)"
2
00:00:49,624 --> 00:00:51,531
ÃÃÃà ãà ÃÃÃáÃä
3
00:00:58,912 --> 00:01:01,556
Ãáä ÃÃáÃà ãäøà ÃÃÃÃã ÃÃÃà áÃö¿
4
00:01:03,181 --> 00:01:03,832
ÃáÃ
5
00:01:05,724 --> 00:01:07,966
Ãäà ÃÃÃäÃÃä ÃááÃáá ÃáÃà ÃÃáÿ
6
00:01:09,702 --> 00:01:10,594
ÃÃøãÃ
7
00:01:10,905 --> 00:01:11,982
ÃäÃö ÃÃÃÃÃ
8
00:01:12,857 --> 00:01:14,107
ÃÃÃÃÃä ÃÃáÃð
9
00:01:16,695 --> 00:01:17,600
ÃÃá
10
00:01:19,475 --> 00:01:21,7
- True.Blood.S03.Minisode.02.Jessica.720p.sub
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.917
{20}{90}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 12.05.2010
{110}{200}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{290}Suomennos: neohifk|Oikoluku: neohifk
{1487}{1557}Tiedän, mitä teet.
{1764}{1854}Etkö aio pyytää minua|ostamaan sinulle drinkkiä?
{1892}{1952}En.
{1972}{2060}Olet metsällä tänään, etkö olekin?
{2091}{2176}- Ehkä.|- Sinulla on nälkä.
{2181}{2243}Haluat miehen.
{2300}{2362}Niin haluan.
{2379}{2523}Haluat mennä jonnekin hänen|kanssaan. Menettää kontrollin.
{2528}{2666}Haluat tehdä asioita,|joiden tiedät olevan väärin!
{2671}{2814}Mutta et voi lopettaa|niiden ajattelemista.
- Episode 03 - True colors.srt
- Episode 02 - I am not the fine nan you take me for.srt
- Episode 05 - A two-headed beast.srt
- Episode 08 - Leviathan smiles.srt
- Episode 09 - Amateur night.srt
- Episode 04 - Full faith and credit.srt
- Episode 01 - Tell your God to ready for blood.srt
- Episode 06 - A rich find.srt
- Episode 07 - Unauthorized cinnamon.srt
- Episode 10 - A constant throb.srt
- Episode 11 - The catbird seat.srt
- Episode 12 - Tell him something pretty.srt
12 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,010 --> 00:01:43,780
Da
2
00:01:50,590 --> 00:01:52,080
Kada si postao sramežljiv?
3
00:01:53,480 --> 00:01:54,640
Ti i Jevrej ste se skuæili?
4
00:01:55,090 --> 00:01:55,790
Jevreji su
5
00:01:56,100 --> 00:01:56,800
roðeni
6
00:01:57,420 --> 00:01:58,460
skuæeni!
7
00:01:59,220 --> 00:02:02,610
Kupovina nameštaja iz jebenog kataloga od jutra do sutra!
8
00:02:04,550 --> 00:02:06,020
Gða Elzvort je
9
00:02:06,370 --> 00:02:07,290
10-dnevno èudo
10
00:02:09,678 --> 00:02:12,152
Na noge lagane i sve u krug!
11
00:02:12,742 --> 00:02:15,278
Sastaje se sa je