Search Movie Subtitles results for tru Fr by relevance:
- Tru Calling S01E09.srt
- tru.calling.(3441121).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
Et puis ils ont fait jouer un pigeon
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,500
Et à partir de là , j'ai tout raflé
3
00:00:08,700 --> 00:00:12,700
C'était pas plus mal.
Parce que j'étais à sec
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,500
Je crois que je vais me faire piercer la poitrine
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,700
C'est génial, Harrison
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,600
Ya quelqu'un ?
Tu ne m'écoutes même pas
7
00:00:22,700 --> 00:00:24,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
8
00:00:24,800 --> 00:00:28,600
- Rien de bien intéressant, crois moi.
- Mais si ça m'intéresse
9
00:00:28,700 --> 00:00:30,800
Je veux savoir
10
00:00:35,900 -->
- Tru Calling S01E11.srt
- tru.calling.(3441123).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:21,000 --> 00:00:22,400
<i>Pourquoi ya plus de musique ?</i>
2
00:00:22,500 --> 00:00:24,300
C'est quoi ce bordel ?
3
00:00:27,200 --> 00:00:29,300
Je vous présente
4
00:00:29,400 --> 00:00:33,400
Tru, ma bienveillante, adorable
5
00:00:33,500 --> 00:00:36,800
et j'oubliais, magnifique soeur
6
00:00:36,900 --> 00:00:38,200
Ravie de vous rencontrer les gars
7
00:00:38,300 --> 00:00:39,500
Je t'écoute
8
00:00:40,500 --> 00:00:43,100
Tu sais combien notre relation est fusionnelle
9
00:00:43,200 --> 00:00:46,100
<i>Et le vieux dicton:
Mi casa es su casa</i>
10
00:00:46,300 --> 00:00:48,700
Sans oublier la bible qui dit:
11
00:00:48,80
- Tru Calling S01E14.srt
- tru.calling.(3441127).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,700
Dépêche-toi !
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,100
Suis-moi.
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
Qu'est-ce qui se passe maman ?
4
00:00:13,700 --> 00:00:15,900
Suis-moi bébé.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,700
Y'a un problème ?
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,500
Ne fais aucun bruit Tru.
7
00:00:47,800 --> 00:00:50,100
Tu es seule ?
8
00:00:53,300 --> 00:00:55,000
Oui.
9
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
Où est ta fille ?
10
00:00:57,900 --> 00:00:59,600
Elle n'est pas là .
11
00:01:00,500 --> 00:01:02,400
Tant mieux.
12
00:01:13,700 --> 00:01:16,100
Je vois le visage de maman.
13
00:01:16,800 --> 00:01:20,500
Et
- Tru Calling S01E07.srt
- tru.calling.(3441119).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,800
Donc, tu y es parvenue
2
00:00:35,900 --> 00:00:38,900
39 jours de boulot et enfin
un premier jour de repos
3
00:00:39,000 --> 00:00:42,400
- Il fallait que je voie ça
- J'ai frôlé le record
4
00:00:42,600 --> 00:00:45,800
J'ai apporté de quoi fêter ça
avec un petit déjeuner
5
00:00:51,200 --> 00:00:54,200
C'est ridicule.
J'ai 50 invités ce soir
6
00:00:54,300 --> 00:00:58,100
Et je n'ai qu'un bocal d'olives
et des chips au bacon pour l'apéritif.
7
00:00:58,400 --> 00:01:01,300
LÃ , je ne comprends pas.
Ãa fait 6 mois que tu as emménagé
8
00:01:01,500 --> 00:01:03,800
et c'est seulement ta première soiré
- Tru Calling S01E10.srt
- tru.calling.(3441122).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,300
Lycée de Groverland
2
00:00:07,700 --> 00:00:12,000
5 ans plus tôt
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,200
- Salut Tru
- Ronnie
4
00:00:17,900 --> 00:00:21,000
- C'est bientôt le bal de fin d'année
- Vraiment ?
5
00:00:21,100 --> 00:00:24,300
Oui, et je voulais...
6
00:00:26,300 --> 00:00:33,200
Ronnie, si tu as quelque chose à me demander,
n'hésite pas
7
00:00:37,200 --> 00:00:40,700
Candace, pas maintenant
Je t'appelle plus tard, d'accord ?
8
00:00:40,800 --> 00:00:45,400
Désolée mais ça ne peut pas attendre.
Ronnie essaye de te dire qu'il veut aller au bal...
9
00:00:45,600 --> 00:00:48,600
- Avec moi
- Quoi
- Tru Calling - 2x06 - 'Twas the Night Before Christmas...Again.HDTV.fr.srt
- Tru Calling - 2x04 - Last Good Day.HDTV.fr.srt
- Tru Calling - 2x05 - Enough.HDTV.fr.srt
- Tru Calling - 2x03 - In the Dark.HDTV.fr.srt
- Tru Calling - 2x01 - Perfect Storm.HDTV.fr.srt
- Tru Calling - 2x02 - Grace.HDTV.fr.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,500
Réveillon de Noël :
dîner avec Harryson
2
00:00:28,900 --> 00:00:30,800
Il ne doit rien savoir sur nous
3
00:00:31,200 --> 00:00:35,400
J'ai d'autres responsabilités, ma femme, mon job
Je ne devrais pas m'inquiéter pour toi
4
00:00:36,700 --> 00:00:38,900
Je dois y aller
A plus tard
5
00:00:39,100 --> 00:00:41,800
- Je peux vous aider
- Salut papa
6
00:00:42,200 --> 00:00:45,900
- Je ne voulais pas interrompre ta conversation
- C'est juste une affaire sur laquelle je travaille
7
00:00:46,000 --> 00:00:48,600
- Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
-
- Tru Calling S01E13.srt
- tru.calling.(3441125).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,300
Arrêtez de bouger ces projecteurs
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,700
Re-vérifiez le son.
Il y a encore du larsen.
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,500
Je me fiche de ce que tu leur as dit Marty.
Je ne chanterai pas !
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
<i>J'ai eu mon amie au Times.
On aura leur meilleur photographe.</i>
5
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
Que ferais-je sans toi ?
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Salut
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,200
<i>Bienvenue Ã
Miss 'Fresh Face' 2004</i>
8
00:00:44,500 --> 00:00:47,700
Tu comptes bouger
ou je vais me changer dans ma voiture ?
9
00:00:47,900 --> 00:00:48,900
Désolée
10
- Tru Calling S01E12.srt
- tru.calling.(3441124).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,500
La Saint-Valentin.
2
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
Même la morgue
paraît plus romantique.
3
00:00:49,100 --> 00:00:52,800
- Vous partez quand en week-end ?
- Harrison passe me prendre demain matin
4
00:00:52,900 --> 00:00:57,500
<i>- Pour aller où ?
- Ã la montage, aux Pinetop Cabins</i>
5
00:00:57,600 --> 00:00:59,300
Il a dit que ça devrait être magnifique
6
00:00:59,400 --> 00:01:00,900
Et pour toi et Luc ?
7
00:01:01,000 --> 00:01:05,100
Il a trouvé un Bed&Breakfast près de la côte.
Il passe me prendre après ma garde.
8
00:01:05,200 --> 00:01:06,600
On a deux amours.
9
00:01:06,700 --> 00:01:11,300
Il
- Tru Calling S01E06.srt
- tru.calling.(3441118).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,900
Tu ne peux pas continuer de m'éviter.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,400
Je m'en sortais pas mal jusqu'ici.
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,100
Je sais ce que tu peux faire.
4
00:00:10,200 --> 00:00:13,200
Ãa, je l'ai bien compris.
Mais ça ne me fait pas rire.
5
00:00:13,400 --> 00:00:17,000
Ce n'est pas un hasard s'il ya
moins de morts depuis que tu es ici.
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,600
Je ne vois pas de quoi tu parles.
7
00:00:22,700 --> 00:00:25,200
Je t'ai observée.
Je vois bien ce qui se passe.
8
00:00:26,700 --> 00:00:30,100
Tu peux faire des choses
que personne ne peut faire.
9
00:00:35,500 --> 00:00:37,100
J
- Tru Calling S01E04.srt
- tru.calling.(3441116).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
C'est I'heure.
2
00:00:17,200 --> 00:00:18,100
Appelle moi.
3
00:00:22,600 --> 00:00:23,865
Regarde où tu vas!
4
00:00:23,900 --> 00:00:26,600
Je n'ai rien manqué?
Est-ce que je I'ai manqué?
5
00:00:28,300 --> 00:00:29,600
Non.
6
00:00:30,400 --> 00:00:31,765
Hey, où est encore passé Blake?
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,965
En retard. Pourquoi ce soir serait différent?
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,200
Parce que c'est la dernière nuit
tous ensemble, les gars.
9
00:00:36,235 --> 00:00:38,365
Désolé, je suis en retard.
Je disais bonjour à mon ex.
10
00:00:38,400 --> 00:00:41,400
- Laquelle?
- Honnêtement,
- Tru Calling S01E01.srt
- tru.calling.(3441112).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,234 --> 00:00:02,701
2
00:00:31,464 --> 00:00:33,591
3
00:00:49,616 --> 00:00:51,550
Tru?
Oui.
4
00:00:51,618 --> 00:00:54,416
Ca va, Tru.
D'accord, maman.
5
00:00:58,391 --> 00:01:01,758
Avant son temps, pour une personne....
6
00:01:01,828 --> 00:01:03,887
Elle m'a pardonnée.
Quoi?
7
00:01:03,963 --> 00:01:05,794
-Qui?
-Maman.
8
00:01:05,865 --> 00:01:08,493
Elle m'a pardonnée
de ne pas avoir pu l'aider...
9
00:01:08,601 --> 00:01:10,432
et elle a qit que ça allait.
10
00:01:10,770 --> 00:01:12,897
Tu as une très grande imagination.
11
00:01:13,006 --> 00:01:15,634
Mais maman a été tuée, devant toi.
12
00:01:1
- Tru Calling S01E03.srt
- tru.calling.(3441114).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,000 --> 00:00:10,900
Aidez moi
2
00:00:47,400 --> 00:00:48,800
Te voilà , Tru.
3
00:00:50,500 --> 00:00:51,900
Tu peux me rendre un service?
4
00:00:52,500 --> 00:00:53,500
Oui, bien sur
5
00:00:54,300 --> 00:00:55,400
Derrière moi
6
00:00:56,900 --> 00:00:58,100
L'autre néon
7
00:00:59,400 --> 00:01:01,000
Je peux te poser une question, Davis?
8
00:01:01,200 --> 00:01:02,500
Pas de problème.
9
00:01:03,600 --> 00:01:04,700
Tu aimes cet endroit?
10
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
Bien sûr que oui, je
suis IÃ depuis 8 ans.
11
00:01:08,100 --> 00:01:10,100
Mais tu t'y plais?
12
00:01:12,300 --> 00:01:13,500
Quelque chose n
- Tru Calling S01E02.srt
- tru.calling.(3441113).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
Ici, Lindsey, c'est le bureau des entrées
2
00:00:04,400 --> 00:00:08,000
Et là , ce qu'on appelle la chambre Commune
3
00:00:08,300 --> 00:00:10,900
Joli, très gothique
4
00:00:10,900 --> 00:00:13,400
Alors, qu'est ce qui se passe ici?
5
00:00:13,900 --> 00:00:16,400
Eh bien, c'est ici que l'on mesure et pèse les...
6
00:00:16,700 --> 00:00:21,100
Hum, cadavres
7
00:00:21,500 --> 00:00:25,600
OK, Tru... Soyons honnêtes
8
00:00:26,200 --> 00:00:30,700
Tu es belle, tu as 22 ans, tu as de meilleures
possibilités de carrière en dehors d'ici
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,800
Je te l'ai déjà dit. Travailler
ici m'ai
- Tru Calling - 1x09 - Murder in the Morgue.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x17 - Death Becomes Her.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x03 - Brother's Keeper.fr.srt
- Tru Calling - 1x05 - Haunted.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x11 - The Longest Day.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x06 - Star Crossed.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x07 - Morning After.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x16 - Two Pair.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x18 - Rear Window.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x08 - Closure.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x01 - Pilot.DVDRip.fr.srt
- Tru Calling - 1x12 - Valentine.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x04 - Past Tense.fr.srt
- Tru Calling - 1x10 - Reunion.HDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x14 - Daddy's Girl.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x19-20 - D.O.A..PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x13 - Drop Dead Gorgeous.PDTV.fr.srt
- Tru Calling - 1x15 - The Getaway.PDTV.fr.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,600
Et puis ils ont fait jouer un pigeon
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,700
Et à partir de là , j'ai tout raflé
3
00:00:06,900 --> 00:00:10,900
C'était pas plus mal.
Parce que j'étais à sec
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,700
Je crois que je vais me faire piercer la poitrine
5
00:00:16,200 --> 00:00:17,900
C'est génial, Harrison
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,800
Ya quelqu'un ?
Tu ne m'écoutes même pas
7
00:00:20,900 --> 00:00:22,800
Qu'est-ce qu'il y a ?
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,800
- Rien de bien intéressant, crois moi.
- Mais si ça m'intéresse
9
- Tru Calling S01E08.srt
- tru.calling.(3441120).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
Tu as l'air heureuse ?
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
Pourquoi pas ?
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,100
J'ai 22 ans, je suis en bonne santé
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,700
Je travaille avec un gars sympa
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,700
Moi ?
6
00:00:13,700 --> 00:00:15,500
Oui, toi Davis
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,900
J'ai des amis super,
un petit-copain mignon
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
Et chaque semaine
un corps m'appelle et
9
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
Tu revis la journée
10
00:00:25,500 --> 00:00:27,500
Ãa serait cool si je pouvais le faire quand je veux
11
00:00:27,600 --> 00:00:29,100
Si la
- Tru Calling S01E05.srt
- tru.calling.(3441117).n fo
1 file(s), added on: 2010-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,700
- Je m'en vais, papa.
- Mais écoute-moi au moins.
2
00:00:11,700 --> 00:00:15,400
Ma petite chérie.
Reste, je t'en prie.
3
00:00:15,400 --> 00:00:18,600
Paige, je n'aurais jamais fait de mal
à mon petit bébé.
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,400
Je ne suis pas un bébé.
Ni ta chérie d'ailleurs.
5
00:00:22,400 --> 00:00:23,600
Ne me touche pas.
6
00:00:23,600 --> 00:00:26,800
Tu n'as pas envisagé la possibilité
qu'il ne se soit rien passé ce jour là .
7
00:00:26,800 --> 00:00:29,300
Que c'était le fruit de ton imagination.
8
00:00:29,700 --> 00:00:32,500
Je ne pense pas être folle.
9
00:00:32,500 --> 00:00:35
- Tru Calling (s01e02) [ENG] pdtv-lol.fr.srt
- Tru Calling (s01e03) [ENG] pdtv-lol.fr.srt
- Tru calling S1 E01 Pilot pdtv-lol.srt
- tru.calling.104.pdtv-lo l.[BT].fr.srt
- tru.calling.s01e10.srt
5 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,500 --> 00:00:15,000
C'est l'heure.
2
00:00:15,765 --> 00:00:16,665
Appelle moi.
3
00:00:21,100 --> 00:00:22,400
Regarde où tu vas !
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,100
Je n'ai rien manqué ?
Est-ce que je l'ai manqué ?
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,100
Non.
6
00:00:28,900 --> 00:00:30,300
Hey, où est encore passé Blake ?
7
00:00:30,300 --> 00:00:32,500
En retard. Pourquoi ce soir serait différent ?
8
00:00:32,500 --> 00:00:34,300
Parce que c'est la dernière nuit
tous ensemble, les gars.
9
00:00:34,300 --> 00:00:36,900
Désolé, je suis en retard.
Je disais bonjour Ã
- Tru Calling - 2x06 - 'Twas the Night Before Christmas...Again.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,500
Réveillon de Noël :
dîner avec Harryson
2
00:00:28,900 --> 00:00:30,800
Il ne doit rien savoir sur nous
3
00:00:31,200 --> 00:00:35,400
J'ai d'autres responsabilités, ma femme, mon job
Je ne devrais pas m'inquiéter pour toi
4
00:00:36,700 --> 00:00:38,900
Je dois y aller
A plus tard
5
00:00:39,100 --> 00:00:41,800
- Je peux vous aider
- Salut papa
6
00:00:42,200 --> 00:00:45,900
- Je ne voulais pas interrompre ta conversation
- C'est juste une affaire sur laquelle je travaille
7
00:00:46,000 --> 00:00:48,600
- Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
-
- Tru Calling - 1x15 - The Getaway.PDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,300
<i>Tru, il est 13h.
Tu dors encore ?</i>
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,500
Plus maintenant.
3
00:00:11,600 --> 00:00:16,000
- <i>Tu sais que j'ai travaillé tard.</i>
- Jack t'attend. Tu devais lui présenter le service.
4
00:00:16,100 --> 00:00:18,700
- Tu as oublié ?
- Non, je n'ai pas oublié.
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
Je serai juste en retard.
6
00:00:21,400 --> 00:00:22,800
Elle sera en retard.
7
00:00:27,100 --> 00:00:28,300
On va commencer ici.
8
00:00:28,700 --> 00:00:31,400
Voici notre station d'enregistrement numérique.
9
00:00:31,50
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,900
Lycée de Groverland
2
00:00:06,300 --> 00:00:10,600
5 ans plus tôt
3
00:00:11,500 --> 00:00:15,700
- Salut Tru
- Ronnie
4
00:00:16,400 --> 00:00:19,500
- C'est bientôt le bal de fin d'année
- Vraiment ?
5
00:00:19,600 --> 00:00:22,800
Oui, et je voulais...
6
00:00:24,800 --> 00:00:31,700
Ronnie, si tu as quelque chose à me demander,
n'hésite pas
7
00:00:35,700 --> 00:00:39,200
Candace, pas maintenant
Je t'appelle plus tard, d'accord ?
8
00:00:39,300 --> 00:00:43,900
Désolée mais ça ne peut pas attendre.
Ronnie essaye de te dire qu'il veut all
There are more subtitles available for Tru Fr
Click here to view them