Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Trovatore is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Trovatore by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,431 --> 00:03:24,995
All'erta! All'erta!
2
00:03:38,484 --> 00:03:44,514
ll Conte n'e d'uopo attender
vigilando
3
00:03:44,958 --> 00:03:52,490
Ed egli talor presso i veroni
della sua cara...
4
00:03:52,799 --> 00:03:56,257
...intere passa le notti
5
00:03:57,370 --> 00:04:01,636
Gelosia le fiere serpi
gli avventa in petto
6
00:04:02,709 --> 00:04:09,945
Nel Trovator, che dai giardini
move notturno il canto...
7
00:04:10,316 --> 00:04:15,151
...d'un rivale a dritto ei teme
8
00:04:20,360 --> 00:04:25,525
Dalle gravi palpebre
il sonno a discacciar...
9
00:04:26,466 -->
Subtitles for Trovatore
keywords: il, trovatore, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1988,
original filename: Il Trovatore - Eng - 23,976fps - 1988.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,431 --> 00:03:22,128
Awake! Awake!
2
00:03:38,484 --> 00:03:43,581
We must await the Count's return
3
00:03:44,958 --> 00:03:50,624
He often spends the whole night
beneath the balcony...
4
00:03:52,799 --> 00:03:56,257
...of the one he loves
5
00:03:57,370 --> 00:04:01,636
The fierce serpents of jealousy
gnaw at his heart!
6
00:04:02,709 --> 00:04:09,615
And in the Troubadour,
who sings at night in the garden...
7
00:04:10,316 --> 00:04:14,116
...he rightly fears a rival
8
00:04:20,360 --> 00:04:24,956
While we wait,
keep sleep from our weary eyes...
9
00:04:26,466 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,431 --> 00:03:22,128
Achtung! Aufgepasst!
2
00:03:38,484 --> 00:03:43,581
Den Grafen
musst wachend ihr erwarten
3
00:03:44,958 --> 00:03:55,596
Bisweilen verbringt er ganye Nachte
vor den Balkonen seiner Angebeteten
4
00:03:57,370 --> 00:04:01,636
Die Eifersucht nahrt
giftige Schlangen in seiner Brust
5
00:04:02,709 --> 00:04:09,615
Den Troubadour, der des Nachts die
Garten mit seinem Gesang erfullt...
6
00:04:10,316 --> 00:04:14,116
...furchtet er mit Recht als Rivalen
7
00:04:20,360 --> 00:04:24,956
Um von unseren schweren Lidern
den Schlaf yu vertreiben...
8
00:04:26,46
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4758}{4846}Awake! Awake!
{5238}{5361}We must await the Count's return
{5394}{5529}He often spends the whole night|beneath the balcony...
{5582}{5664}...of the one he loves
{5691}{5793}The fierce serpents of jealousy|gnaw at his heart!
{5819}{5985}And in the Troubadour,|who sings at night in the garden...
{6002}{6093}...he rightly fears a rival
{6242}{6353}While we wait,|keep sleep from our weary eyes...
{6389}{6604}...by telling the true story|of Garcia, our Count's brother
{6633}{6721}l shall. Come close about me
{6735}{6842}We too.|Listen, listen
{6937}{7152}The good Count di Luna lived|happily, the father of two sons
{7178}{7404}At ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,431 --> 00:03:22,128
Achtung! Aufgepasst!
2
00:03:38,484 --> 00:03:43,581
Den Grafen
musst wachend ihr erwarten
3
00:03:44,958 --> 00:03:55,596
Bisweilen verbringt er ganye Nachte
vor den Balkonen seiner Angebeteten
4
00:03:57,370 --> 00:04:01,636
Die Eifersucht nahrt
giftige Schlangen in seiner Brust
5
00:04:02,709 --> 00:04:09,615
Den Troubadour, der des Nachts die
Garten mit seinem Gesang erfullt...
6
00:04:10,316 --> 00:04:14,116
...furchtet er mit Recht als Rivalen
7
00:04:20,360 --> 00:04:24,956
Um von unseren schweren Lidern
den Schlaf yu vertreiben...
8
00:04:26,46
------------
Sponsored links:
------------