Search Movie Subtitles results for tromeo by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,720 --> 00:00:28,837
<i>Monty Q est nul</i>
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,156
Deux familles aussi différentes
que messieurs et dames
3
00:00:37,360 --> 00:00:40,033
vivaient à Manhattan,
la scène de notre drame.
4
00:00:40,760 --> 00:00:43,832
Deux familles rongées par la haine
depuis 20 ans,
5
00:00:44,040 --> 00:00:46,873
perverties par le péché,
loin de leurs rêves d'antan.
6
00:00:47,560 --> 00:00:50,279
Des germes de haine,
plantés il y a longtemps,
7
00:00:50,480 --> 00:00:53,199
ont donné naissance
à une guerre de clans.
8
00:00:55,440 --> 00:00:57,670
Le
- Tromeo-and-Juliet PT-BR(Helderzilla).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,440 --> 00:00:28,557
Monty Quio ? um babaca!
2
00:00:33,600 --> 00:00:36,876
Duas fam?lias t?o diferentes
de damas e cavalheiros
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,753
Viveram em Manhattan,
o cen?rio de nosso drama
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,552
Fam?lias corroidas por um ?dio
que persiste h? 20 anos
5
00:00:43,760 --> 00:00:46,593
pervertidas pelo pecado
de seus sonhos perversos de outrora.
6
00:00:47,280 --> 00:00:49,999
Sementes de ?dio,
plantadas h? eras,
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,919
resultaram na colheita
de uma guerra de cl?s.
8
00:00:55,160 --> 00:00:57,390
Em que ass
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,440 --> 00:00:28,557
Monty Quio ? um babaca!
2
00:00:33,600 --> 00:00:36,876
Duas fam?lias t?o diferentes
de damas e cavalheiros
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,753
Viveram em Manhattan,
o cen?rio de nosso drama.
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,552
Fam?lias corroidas por um ?dio
que persiste h? 20 anos.
5
00:00:43,760 --> 00:00:46,593
pervertidas pelo pecado
de seus sonhos perversos de outrora.
6
00:00:47,280 --> 00:00:49,999
Sementes de ?dio,
plantadas h? eras,
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,919
resultaram na colheita
de uma guerra de cl?s.
8
00:00:55,160 --> 00:00:57,390
Em que a
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{46}{118}Z Pol?tiny upraven? vo?n? preklad: jama27
{571}{690}Monty Q |Huli?
{801}{881}Dva rody, odli?n? ako usu?en? slivky a hru?ky,
{882}{963}tam, kde sa udeje t? vec, |na Manhattane.
{964}{1044}Dva domy, oddelen? nen?vis?ou 20 rokov,|DOM RODINY QUE
{1045}{1126}hriechom skazen? a snov zbaven?.
{1127}{1193}Prad?vno bola zasiata nen?vis?,|MONTY QUE - otec Tromea
{1194}{1318}?o kvety pomsty zasiali.|BENNY QUE - Tromeov bratanec
{1319}{1423}Vra?da sa stala v?ednou vecou ka?d? de?,|MURRAY MARTINI - priate? Tromea
{1424}{1544}a skuto?nos? zl?m snom.
{1640}{1708}DOM RODINY CAPULETTOVCOV|V tom chaose sa zrodila l?ska,
{1709}{1831}vo svetle hviezd
- Tromeo and Juliet - [Mp3 ENG, XviD - ITA Subs].srt
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:28,357
Monty fa schifo
2
00:00:33,400 --> 00:00:36,676
Due famiglie diverse come la fame e la sete
3
00:00:36,880 --> 00:00:39,553
sono a Manhattan dove ha luogo
la nostra storia.
4
00:00:40,280 --> 00:00:43,352
Due casati da anni
trascinati dal rancore e immersi
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,393
nel peccato, incapaci di sognare.
6
00:00:47,080 --> 00:00:49,799
I germi d'odio un tempo seminati
7
00:00:50,000 --> 00:00:52,719
sbocciarono in continue
battaglie e vendette.
8
00:00:54,960 --> 00:00:57,190
Rapidamente l'omicidio divenne
cosa usuale
9
00:00:59,48
- Tromeo & Juliet (Troma 1996).srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,140 --> 00:00:29,258
Monty QUE TONTO
2
00:00:34,303 --> 00:00:37,581
Dos familias tan diferentes
que señores y damas
3
00:00:37,785 --> 00:00:40,459
vivÃan a Manhattan,
la escena de nuestro drama.
4
00:00:41,186 --> 00:00:44,259
Dos familias corroÃdas por el odio
desde hace 20 años,
5
00:00:44,468 --> 00:00:47,302
pervertidas por el pecado,
lejos de sus sueños de antan.
6
00:00:47,989 --> 00:00:50,709
Gérmenes te odio,
establecidos hace mucho tiempo,
7
00:00:50,910 --> 00:00:53,630
dieron nacimiento
a una guerra de clanes.
8
00:00:55,872 --> 00:00:58,103
El asesina
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{690}Monty Q ssie
{801}{881}Dwa rody, r??ne jak ?liwki i gruszki ususzone,
{882}{963}tam, gdzie rzecz ta dzieje si?, na Manhattanie.
{964}{1044}Dwa domy, dzielone nienawi?ci? przez lat dwadzie?cia,|DOM RODZINY QUE
{1045}{1126}grzechem ska?one i marze? pozbawione.
{1127}{1193}Dawno temu zasiano ziarna nienawi?ci,|MONTY QUE - ojciec Tromea
{1194}{1318}kt?re kwiaty zemsty zrodzi?y.|BENNY QUE - kuzyn Tromea
{1319}{1423}Morderstwo powszednim dniem sta?o si?,|MURRAY MARTINI - przyjaciel Tromea
{1424}{1544}a to, co realne, wydaje si? z?ym snem.
{1640}{1708}DOM RODZINY CAPULETTICH|W tej g??bi chaosu mi?o?? si? zrodzi?a,
{1709}{1831}pocz?ta w ?
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,272 --> 00:00:30,231
Ãîïà ëñÿ, ÃîÃòè Ãüþ!
2
00:00:33,752 --> 00:00:36,752
Ãâà äîìà â Ãà ÃõåòòåÃÃ¥, â êîòîðûõ ïðîèñõîäÿò
Ãà øè ñîáûòèÿ,..
3
00:00:36,752 --> 00:00:39,710
. . .áûëè ðà çÃûå, êà ê ôðóêòû è ñóõîôðóêòû.
4
00:00:40,752 --> 00:00:43,752
Ãâà äîìà ÿðîñòÃî ñâîäÿò ñ÷¸òû óæå 20 ëåò,..
5
00:00:43,752 --> 00:00:47,272
...çà áûâ î ñÃÃ¥.
Ãîì ñåìüè Ãüþ.
6
00:00:47,272 --> 00:00:50,272
ÃîÃòè Ãüþ, îòåö Ãðîìåî.
Ãà âÃûì-äà âÃî ï
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{690}Monty Q ssie
{801}{881}Dwa rody, ró¿ne jak Åliwki i gruszki ususzone,
{882}{963}tam, gdzie rzecz ta dzieje siê, na Manhattanie.
{964}{1044}Dwa domy, dzielone nienawiÅci¹ przez lat dwadzieÅcia,|DOM RODZINY QUE
{1045}{1126}grzechem ska¿one i marzeñ pozbawione.
{1127}{1193}Dawno temu zasiano ziarna nienawiÅci,|MONTY QUE - ojciec Tromea
{1194}{1318}które kwiaty zemsty zrodzi³y.|BENNY QUE - kuzyn Tromea
{1319}{1423}Morderstwo powszednim dniem sta³o siê,|MURRAY MARTINI - przyjaciel Tromea
{1424}{1544}a to, co realne, wydaje siê z³ym snem.
{1640}{1708}DOM RODZINY CAPULETTICH|W tej g³êbi chaosu mi³oÅæ siê zrodzi³a,
- Tromeo & Juliet sub ita COMPLETI E ADATTATI AL DVDRIP.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:28,357
Monty fa schifo
2
00:00:33,400 --> 00:00:36,676
Due famiglie diverse come la fame e la sete
3
00:00:36,880 --> 00:00:39,553
sono a Manhattan dove ha luogo
la nostra storia.
4
00:00:40,280 --> 00:00:43,352
Due casati da anni
trascinati dal rancore e immersi
5
00:00:43,560 --> 00:00:46,393
nel peccato, incapaci di sognare.
6
00:00:47,080 --> 00:00:49,799
I germi d'odio un tempo seminati
7
00:00:50,000 --> 00:00:52,719
sbocciarono in continue
battaglie e vendette.
8
00:00:54,960 --> 00:00:57,190
Rapidamente l'omicidio divenne
cosa usuale
9
00:00:59,48
- Tromeo & Juliet (Troma 1996).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,140 --> 00:00:29,258
Monty QUE TONTO
2
00:00:34,303 --> 00:00:37,581
Dos familias tan diferentes
que señores y damas
3
00:00:37,785 --> 00:00:40,459
vivÃan a Manhattan,
la escena de nuestro drama.
4
00:00:41,186 --> 00:00:44,259
Dos familias corroÃdas por el odio
desde hace 20 años,
5
00:00:44,468 --> 00:00:47,302
pervertidas por el pecado,
lejos de sus sueños de antan.
6
00:00:47,989 --> 00:00:50,709
Gérmenes te odio,
establecidos hace mucho tiempo,
7
00:00:50,910 --> 00:00:53,630
dieron nacimiento
a una guerra de clanes.
8
00:00:55,872 --> 00:00:58,103
El asesina
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,734 --> 00:00:28,820
<i>Monty Q est nul</i>
2
00:00:33,353 --> 00:00:36,648
Deux familles aussi différentes
que messieurs et dames
3
00:00:36,857 --> 00:00:39,526
vivaient à Manhattan,
la scène de notre drame.
4
00:00:40,235 --> 00:00:43,322
Deux familles rongées par la haine
depuis 20 ans,
5
00:00:43,530 --> 00:00:46,366
perverties par le péché,
loin de leurs rêves d'antan.
6
00:00:47,034 --> 00:00:49,786
Des germes de haine,
plantés il y a longtemps,
7
00:00:49,953 --> 00:00:52,706
ont donné naissance
à une guerre de clans.
8
00:00:54,916 --> 00:00:57,169
Le
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,734 --> 00:00:28,820
<i>Monty Q est nul</i>
2
00:00:33,353 --> 00:00:36,648
Deux familles aussi différentes
que messieurs et dames
3
00:00:36,857 --> 00:00:39,526
vivaient à Manhattan,
la scène de notre drame.
4
00:00:40,235 --> 00:00:43,322
Deux familles rongées par la haine
depuis 20 ans,
5
00:00:43,530 --> 00:00:46,366
perverties par le péché,
loin de leurs rêves d'antan.
6
00:00:47,034 --> 00:00:49,786
Des germes de haine,
plantés il y a longtemps,
7
00:00:49,953 --> 00:00:52,706
ont donné naissance
à une guerre de clans.
8
00:00:54,916 --> 00:00:57,169
Le
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{690}Monty Q ssie
{801}{881}Dwa rody, r??ne jak ?liwki i gruszki ususzone,
{882}{963}tam, gdzie rzecz ta dzieje si?, na Manhattanie.
{964}{1044}Dwa domy, dzielone nienawi?ci? przez lat dwadzie?cia,|DOM RODZINY QUE
{1045}{1126}grzechem ska?one i marze? pozbawione.
{1127}{1193}Dawno temu zasiano ziarna nienawi?ci,|MONTY QUE - ojciec Tromea
{1194}{1318}kt?re kwiaty zemsty zrodzi?y.|BENNY QUE - kuzyn Tromea
{1319}{1423}Morderstwo powszednim dniem sta?o si?,|MURRAY MARTINI - przyjaciel Tromea
{1424}{1544}a to, co realne, wydaje si? z?ym snem.
{1640}{1708}DOM RODZINY CAPULETTICH|W tej g??bi chaosu mi?o?? si? zrodzi?a,
{1709}{1831}pocz?ta w ?