Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Trolosa Cd 1 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Trolosa Cd 1 2 by relevance:
Subtitles for Trolosa Cd 1 2
keywords: faithless, trolosa, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 2000, 73, 15, 9, 42, 4,
original filename: Faithless - (Trolosa) - CD1 - Eng - 25fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,680 --> 00:00:25,592
<i>No common failure,</i>
2
00:00:26,880 --> 00:00:31,670
<i>whether it be sickness or bankruptcy
or professional misfortune,</i>
3
00:00:31,760 --> 00:00:36,914
<i>will reverberate so cruelly and deeply
in the unconscious as a divorce.</i>
4
00:00:38,120 --> 00:00:42,750
<i>It penetrates the seat of all anguish,</i>
5
00:00:42,840 --> 00:00:45,434
<i>forcing it to life.</i>
6
00:00:46,240 --> 00:00:52,554
<i>With one cut, it slices more deeply
than life can ever reach.</i>
7
00:01:26,560 --> 00:01:30,872
FAITHLESS
8
00:01:52,680 --> 00:01:55,274
Is any
Subtitles for Trolosa Cd 1 2
keywords: faithless, trolosa, cd, 2, eng, 5, fps, 2000, 73, 15, 9, 74,
original filename: Faithless - (Trolosa) - CD2 - Eng - 25fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
804
00:00:02,641 --> 00:00:05,360
Then Markus comes home.
805
00:00:09,401 --> 00:00:11,756
I have two men.
806
00:00:17,321 --> 00:00:19,960
It's easier than I'd thought.
807
00:00:21,081 --> 00:00:25,518
If I weren't so morally indoctrinated,
it would be excellent.
808
00:00:27,281 --> 00:00:30,000
Even enjoyable.
809
00:00:31,561 --> 00:00:36,555
Now it's okay - I care for Markus.
We've always been close.
810
00:00:37,441 --> 00:00:42,913
I don't think he notices. He thinks
I'm unusually attentive.
811
00:00:46,681 --> 00:00:50,959
Sometimes David visits us,
everything is as before.
812
00:00:53,481 --> 00:00:56,598
I admonish myself,
I shoul
Subtitles for Trolosa Cd 1 2
keywords: trolosa, 2000, 1, cd, czech, cz, trol, asa,
original filename: Trolosa - 2000 - 1CD - Czech - cz - fcd58716a7b5e564738f84cc4f3d3add.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
subtitles by scArfa
2
00:00:22,100 --> 00:00:27,000
"??dn? forma b??n?ho nezdaru,
3
00:00:27,000 --> 00:00:31,800
nemoc, bankrot
ani ne?sp?ch v povol?n?,
4
00:00:31,800 --> 00:00:36,000
se v podv?dom? neodraz?
tak krut? a hluboce jako rozvod.
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Ten zas?hne zdroj
ve?ker? ?zkosti
6
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
a probud? ji k ?ivotu.
7
00:00:46,000 --> 00:00:52,300
Jedin?m ?ezem pronikne
hluboko do na?eho ?ivota."
8
00:01:26,000 --> 00:01:30,300
NEV?RA
9
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
Je tu n?kdo?
10
00:01:55,200 -->
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Trolosa Cd 1 2
keywords: trolosa, 2000, 1, cd, italian, it, l'infedele, italiano,
original filename: Trolosa - 2000 - 1CD - Italian - it - 93a6c5c5d8500bc1c69755db37908311.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,796 --> 00:01:53,574
C'e' qualcuno?
2
00:01:54,528 --> 00:01:55,949
sono io.
3
00:01:57,152 --> 00:01:59,749
a sei tu,
che cosa vuoi?
4
00:01:59,903 --> 00:02:02,405
hai detto che dovevamo
giocare a fantasticare.
5
00:02:03,578 --> 00:02:05,068
lo hai dimenticato?
6
00:02:05,113 --> 00:02:06,182
ma certo.
7
00:02:06,591 --> 00:02:08,330
possiamo sempre provarci.
8
00:02:10,513 --> 00:02:13,123
se vogliamo trarre qualche
vantaggio da quest'idea...
9
00:02:13,207 --> 00:02:15,386
mi devi descrivere, con lealta'
e fino in fondo.
10
00:02:16,550 --> 00:02:19,753
sied
Subtitles for Trolosa Cd 1 2
keywords: trolosa, 2000, 1, cd, czech, cs, trol, asa,
original filename: Trolosa - 2000 - 1CD - Czech - cs - fcd58716a7b5e564738f84cc4f3d3add.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
subtitles by scArfa
2
00:00:22,100 --> 00:00:27,000
"??dn? forma b??n?ho nezdaru,
3
00:00:27,000 --> 00:00:31,800
nemoc, bankrot
ani ne?sp?ch v povol?n?,
4
00:00:31,800 --> 00:00:36,000
se v podv?dom? neodraz?
tak krut? a hluboce jako rozvod.
5
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Ten zas?hne zdroj
ve?ker? ?zkosti
6
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
a probud? ji k ?ivotu.
7
00:00:46,000 --> 00:00:52,300
Jedin?m ?ezem pronikne
hluboko do na?eho ?ivota."
8
00:01:26,000 --> 00:01:30,300
NEV?RA
9
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
Je tu n?kdo?
10
00:01:55,200 -->
Subtitles for Trolosa Cd 1 2
keywords: trolosa, 2000, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, faithless, 1,
original filename: Trolosa (2000) - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{637}<i>No common failure,</i>
{670}{790}<i>whether it be sickness or bankruptcy|or professional misfortune,</i>
{792}{922}<i>will reverberate so cruelly and deeply|in the unconscious as a divorce.</i>
{952}{1067}<i>It penetrates the seat of all anguish,</i>
{1070}{1135}<i>forcing it to life.</i>
{1155}{1312}<i>With one cut, it slices more deeply|than life can ever reach.</i>
{2162}{2270}FAITHLESS
{2815}{2880}Is anyone there?
{2882}{2942}<i>Only me.</i>
{2945}{3012}Oh, it's you... What do you want?
{3015}{3112}<i>You said we'd play and fantasise.</i>
{3115}{3227}<i>- Have you forgotten?</i>|- Of course... We can try.
{3290}{3430}<i>l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{567}{640}No common failure,
{672}{792}whether it be sickness or bankruptcy|or professional misfortune,
{794}{923}will reverberate so cruelly and deeply|in the unconscious as a divorce,
{953}{1069}It penetrates the seat of all anguish,
{1071}{1136}forcing it to life,
{1156}{1314}With one cut, it slices more deeply|than life can ever reach,
{2164}{2272}FAITHLESS
{2817}{2882}Is anyone there?
{2884}{2945}Only me,
{2947}{3015}Oh, it's you... What do you want?
{3017}{3114}You said we'd play and fantasise,
{3116}{3229}- Have you forgotten?|- Of course... We can try.
{3291}{3432}If we're to enjoy this,|you must describe me, In deta
Subtitles for Trolosa Cd 1 2
keywords: trolosa, faithless, napisy, ns, 2000, divx, cd, 2, m, o, 1,
original filename: Trolosa_Faithless_(NAPiSY-52304).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{66}{134}Then Markus comes home.
{235}{294}I have two men.
{433}{499}It's easierthan I'd thought.
{527}{638}If I weren't so morally indoctrinated,|it would be excellent.
{682}{750}Even enjoyable.
{789}{914}Now it's okay - I care for Markus.|We've always been close.
{936}{1073}I don't think he notices. He thinks|I'm unusually attentive.
{1167}{1274}Sometimes David visits us,|everything is as before.
{1337}{1415}I admonish myself,|I should be content.
{1423}{1495}I try to forget the constant threat.
{2131}{2230}What I'll tell you|makes me feel uneasy,
{2255}{2319}It's humiliating,
{2345}{2428}Silly, Butthis is where|the tragedy begins,
{24
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{567}{640}?adne inne niepowodzenie,
{672}{792}nawet choroba, katastrofa|czy pora?ka zawodowa,
{794}{923}nie odbija si? tak potwornym|i g??bokim echem w pod?wiadomo?ci,|jak rozw?d.
{953}{1069}Trafia bezpo?rednio|w samo ?r?d?o wszelkiego l?ku,
{1071}{1136}i pobudza go do ?ycia,
{1156}{1314}Jednym ci?ciem dociera tak g??boko,|jak g??boko si?ga samo ?ycie.
{2164}{2272}WIARO?OMNI
{2817}{2882}Jest tam kto??
{2884}{2945}To tylko ja.
{2947}{3015}Ach, tak... Czego chcesz?
{3017}{3114}Chcia?e? ?eby?my bawili si?,|fantazjowali.
{3116}{3229}- Zapomnia?e??|- Rzeczywi?cie... mo?emy spr?bowa?.
{3291}{3432}Je?li tak, to najpierw musisz|mnie opisa? i to d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{66}{134}Then Markus comes home.
{235}{294}I have two men.
{433}{499}It's easierthan I'd thought.
{527}{638}If I weren't so morally indoctrinated,|it would be excellent.
{682}{750}Even enjoyable.
{789}{914}Now it's okay - I care for Markus.|We've always been close.
{936}{1073}I don't think he notices. He thinks|I'm unusually attentive.
{1167}{1274}Sometimes David visits us,|everything is as before.
{1337}{1415}I admonish myself,|I should be content.
{1423}{1495}I try to forget the constant threat.
{2131}{2230}What I'll tell you|makes me feel uneasy,
{2255}{2319}It's humiliating,
{2345}{2428}Silly, Butthis is where|the traged
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{567}{640}No common failure,
{672}{792}whether it be sickness or bankruptcy|or professional misfortune,
{794}{923}will reverberate so cruelly and deeply|in the unconscious as a divorce,
{953}{1069}It penetrates the seat of all anguish,
{1071}{1136}forcing it to life,
{1156}{1314}With one cut, it slices more deeply|than life can ever reach,
{2164}{2272}FAITHLESS
{2817}{2882}Is anyone there?
{2884}{2945}Only me,
{2947}{3015}Oh, it's you... What do you want?
{3017}{3114}You said we'd play and fantasise,
{3116}{3229}- Have you forgotten?|- Of course... We can try.
{3291}{3432}If we're to enjoy this,|you must describe me, In detail,
{3434}{35
------------
Sponsored links:
------------