Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof by relevance:
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, cze, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trois, couleurs, rouge, cz,
original filename: trzy.kolory.bialy.(1994).cze.1cd.(2309).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Poj? sem.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte sv? jm?ho a ??slo
a j? v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Jsi tam?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m ti pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michele...
Pr?v? jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? zase z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:02
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, cze, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trzy, kolory, bialy, cz,
original filename: trois.couleurs.rouge.(1994).cze.1cd.(2311).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,982 --> 00:00:48,462
T?I BARVY
B?L?
2
00:01:36,762 --> 00:01:38,960
M?m tady dopis... soudn? obs?lku.
3
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
Tam tudy pane.
4
00:02:56,729 --> 00:03:01,027
Mohla by jste n?m uv?st konkr?tn? d?vody,
pro? se chcete d?t rozv?st?
5
00:03:03,925 --> 00:03:05,106
Konkr?tn??
6
00:03:06,324 --> 00:03:07,907
Ano, konkr?tn?.
7
00:03:13,723 --> 00:03:17,721
Na?e man?elstv? nebylo dovr?en?.
8
00:03:24,017 --> 00:03:26,898
Je sv?dectv? va?? ?eny pravdiv??
9
00:03:34,015 --> 00:03:35,896
V podstat? ano.
10
00:03:39,413 --> 00:03:42,512
Ale kdy? jsme se s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
THREE COLORS
RED
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Come here.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentine?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentine?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Are you home?
Are you there?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
I'll call back later.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, eng, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trois, couleurs, rouge, en,
original filename: trzy.kolory.bialy.(1994).eng.1cd.(2310).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
THREE COLORS
RED
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Come here.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentine?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentine?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Are you home?
Are you there?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
I'll call back later.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1602}{1671}TÃI BARVY|ÃERVENÃ
{2218}{2238}Ke mnì.
{3242}{3292}320 04 86.
{3297}{3399}Zanechte mi své jméno a èÃslo,|po návratu vám zavolám.
{3444}{3467}Valentino?
{3486}{3508}Valentino?
{3532}{3593}Jsi doma?|SlyÅ¡ÃÅ¡?
{3620}{3653}Zavolám pozdìji.
{3658}{3753}Michale...|Zrovna jsem snÃdala.
{3761}{3839}NejdøÃv bylo obsazeno,|teï záznamnÃk. Jsi sama?
{3844}{3862}Ano.
{3867}{3891}Ãplnì?
{3901}{4005}Naprosto. Zrovna mi|volali kvùli tìm fotkám.
{4010}{4052}Mám tam pøijÃt.
{4069}{4101}Kdy ses vrátil?
{4106}{4181}Vèera. Volal jsem ti,|ale nebyla jsi doma.
{4193}{4260}Nìkdo nám v Polsku ukradl aut
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, spa, 1, cd, 1269, fr, krzysztof, kieslowski, dvd,
original filename: trois.couleurs.rouge.(1994).spa.1cd.(1269).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,763
TRES COLORES:
ROJO
2
00:01:24,626 --> 00:01:25,439
Ven aqu?.
3
00:02:05,588 --> 00:02:07,619
320 04 86.
4
00:02:07,823 --> 00:02:11,846
Deje su mensaje y tel?fono
y le llamar? cuando vuelva.
5
00:02:13,674 --> 00:02:14,609
?Valentine?
6
00:02:15,381 --> 00:02:16,234
?Valentine?
7
00:02:17,210 --> 00:02:19,648
?Est?s en casa?
?Est?s ah??
8
00:02:20,745 --> 00:02:22,045
Te volver? a llamar m?s tarde.
9
00:02:22,249 --> 00:02:26,028
Michel...
Estaba desayunando.
10
00:02:26,394 --> 00:02:29,482
Primero comunicaba y luego
sali? el contestador. ?
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, eng, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trzy, kolory, bialy, en,
original filename: trois.couleurs.rouge.(1994).eng.1cd.(2312).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,960 --> 00:00:47,480
THREE COLOURS
WHITE
2
00:01:35,760 --> 00:01:37,960
I have paper... a summons.
3
00:01:38,960 --> 00:01:40,440
That way, sir.
4
00:02:55,760 --> 00:03:00,080
Can you tell us your concrete
reasons for wanting a divorce?
5
00:03:02,960 --> 00:03:04,160
Concrete?
6
00:03:05,360 --> 00:03:06,960
Yes, concrete.
7
00:03:12,760 --> 00:03:16,760
Our marriage wasn't consummated.
8
00:03:23,080 --> 00:03:25,960
Is your wife's testimony
faithful to the facts?
9
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
In a matter of speaking.
10
00:03:44,480 --> 00:03:45,560
But wh
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, kieslowski, krzysztof, couleurs,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - 0491ada26a2ec67b9f856516ad38554c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1612}{1681}T?I BARVY|?ERVEN?
{2228}{2248}Poj?.
{3252}{3302}320 04 86.
{3307}{3409}Zanechte sv? jm?no a ??slo,|ozvu se V?m zp?tky.
{3454}{3477}Valentine?
{3496}{3518}Valentine?
{3542}{3603}Jsi doma ?|Jsi tam ?
{3630}{3663}Zavol?m pozd?ji.
{3668}{3763}Michel...|Sn?dala jsem.
{3771}{3849}Nejd??ve bylo obsazeno, pak z?znamn?k.|Jsi tam sama?
{3854}{3872}Sama.
{3877}{3901}?pln? sama?
{3911}{4015}?pln?.|Akor?t mi volali kv?li focen?.
{4020}{4062}Cht?j? m? vid?t.
{4079}{4111}Kdy ses vr?til ?
{4116}{4191}V?era. Volal jsem,|ale nebylas doma.
{4203}{4270}V polsku nam ukradli auto,|bylo v n?m upln? v?echno:
{4275}{4341}pasy, pen?ze, oble?en?...
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, krzysztof, kieslowski, trois, couleurs, rouge,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 7aee377257fed1801a7e4667592a0f4c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Poj? sem.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte sv? jm?ho a ??slo
a j? v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Jsi tam?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m ti pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michele...
Pr?v? jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? zase z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:02
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, three, colours, red, eng, 2, 5, fps, 1994, 74, 3, 02, 8, 73, 6,
original filename: Trois_couleurs__Rouge.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,500 --> 00:01:03,253
THREE COLORS
RED
2
00:01:25,140 --> 00:01:25,936
Come here.
3
00:02:06,100 --> 00:02:08,091
320 04 86.
4
00:02:08,300 --> 00:02:12,373
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:14,180 --> 00:02:15,090
Valentine?
6
00:02:15,860 --> 00:02:16,736
Valentine?
7
00:02:17,700 --> 00:02:20,134
Are you home?
Are you there?
8
00:02:21,220 --> 00:02:22,539
I'll call back later.
9
00:02:22,740 --> 00:02:26,528
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:26,860 --> 00:02:29,977
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{500}{690}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{2014}{2080}{Y:b}TREI CULORI|ROªU
{2970}{3000}Hai aici.
{4249}{4279}3200486.
{4318}{4418}Lãsaþi mesajul ºi nr. de telefon|Vã voi suna negreºit.
{4501}{4531}Valentine?
{4553}{4583}Valentine?
{4612}{4656}Eºti acasã?|Eºti acolo?
{4721}{4768}"Nu eºti. Bine, te sun eu mai târziu"
{4769}{4823}Michel...|Serveam micul dejun.
{4898}{4978}"Ãntâi ocupat, acum robotul...|Eºti singurã?"
{5000}{5030}Singurã.
{5031}{5061}Numai tu?
{5073}{5202}Numai eu. Am fost ocupatã pentru cã|m-au sunat pentru o sesiune foto.
{5208}{5239}Vor sã mã vadã.
{5283}{5318}Când te-ai întor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,367 --> 00:01:07,040
TRES COLORES
ROJO
2
00:01:28,967 --> 00:01:30,320
Ven aquÃ.
3
00:02:09,887 --> 00:02:11,957
<i>Aquà el 320-04-86.</i>
4
00:02:12,127 --> 00:02:16,405
<i>Deje un mensaje o su número</i>
<i>de teléfono. Le llamaré.</i>
5
00:02:17,967 --> 00:02:19,195
<i>¿Valentine?</i>
6
00:02:19,647 --> 00:02:20,921
<i>¿Valentine?</i>
7
00:02:21,487 --> 00:02:24,240
<i>¿Estás ah�</i>
<i>¿Estás en casa?</i>
8
00:02:24,967 --> 00:02:27,800
- Te llamaré esta tarde.
- Michel...
9
00:02:28,247 --> 00:02:30,124
Estaba desayunando.
10
00:02:30,607 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1612}{1681}TREI CULORI|ROªU
{2228}{2248}Hai aici.
{3251}{3303}320 04 86.
{3307}{3408}Lãsaþi mesajul ºi nr. de telefon|Vã voi suna negreºit.
{3454}{3477}Valentine?
{3496}{3518}Valentine?
{3542}{3603}Eºti acasã?|Eºti acolo?
{3630}{3662}"Nu eºti. Bine, te sun eu mai târziu"
{3668}{3764}Michel...|Serveam micul dejun.
{3771}{3847}"Ãntâi ocupat, acum robotul...|Eºti singurã?"
{3853}{3871}Singurã.
{3876}{3901}Numai tu?
{3911}{4014}Numai eu. Am fost ocupatã pentru cã|m-au sunat pentru o sesiune foto.
{4020}{4062}Vor sã mã vadã.
{4080}{4112}Când te-ai întors?
{4115}{4190}"Ieri. Am sunat,|dar nu erai acasã."
{4204}{4270
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{500}{700}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{2014}{2100}{Y:b}TREI CULORI|ROªU
{2970}{3000}Hai aici.
{4249}{4313}320 04 86.
{4318}{4444}Lãsaþi mesajul ºi nr. de telefon|Vã voi suna negreºit.
{4501}{4531}Valentine?
{4553}{4583}Valentine?
{4612}{4687}Eºti acasã?|Eºti acolo?
{4721}{4761}"Nu eºti. Bine, te sun eu mai târziu"
{4768}{4888}Michel...|Serveam micul dejun.
{4898}{4992}"Ãntâi ocupat, acum robotul...|Eºti singurã?"
{5000}{5029}Singurã.
{5029}{5060}Numai tu?
{5073}{5201}Numai eu. Am fost ocupatã pentru cã|m-au sunat pentru o sesiune foto.
{5208}{5261}Vor sã mã vadã.
{5283}{5324}Când te-ai înt
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Trois couleurs Rouge (1994) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,753
THREE COLORS
RED
2
00:01:24,640 --> 00:01:25,436
Come here.
3
00:02:05,599 --> 00:02:07,591
320 04 86.
4
00:02:07,800 --> 00:02:11,872
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:13,680 --> 00:02:14,590
Valentine?
6
00:02:15,360 --> 00:02:16,235
Valentine?
7
00:02:17,199 --> 00:02:19,633
Are you home?
Are you there?
8
00:02:20,719 --> 00:02:22,038
I'll call back later.
9
00:02:22,240 --> 00:02:26,027
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:26,360 --> 00:02:29,477
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{500}{690}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{2014}{2080}{Y:b}TREI CULORI|ROªU
{2970}{3000}Hai aici.
{4249}{4279}3200486.
{4318}{4418}Lãsaþi mesajul ºi nr. de telefon|Vã voi suna negreºit.
{4501}{4531}Valentine?
{4553}{4583}Valentine?
{4612}{4656}Eºti acasã?|Eºti acolo?
{4721}{4768}"Nu eºti. Bine, te sun eu mai târziu"
{4769}{4823}Michel...|Serveam micul dejun.
{4898}{4978}"Ãntâi ocupat, acum robotul...|Eºti singurã?"
{5000}{5030}Singurã.
{5031}{5061}Numai tu?
{5073}{5202}Numai eu. Am fost ocupatã pentru cã|m-au sunat pentru o sesiune foto.
{5208}{5239}Vor sã mã vadã.
{5283}{5318}Când te-ai întor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,092 --> 00:00:16,190
TVQS (Tv Quality Subtitle)
Corectat: JasmineGreenTea
2
00:00:58,530 --> 00:01:00,639
TREI CULORI
RO?U
3
00:01:29,134 --> 00:01:30,092
Hai aici.
4
00:02:10,054 --> 00:02:11,013
3200486.
5
00:02:12,240 --> 00:02:15,423
L?sa?i mesajul ?i nr. de telefon
V? voi suna negre?it.
6
00:02:18,108 --> 00:02:19,066
Valentine?
7
00:02:19,757 --> 00:02:20,716
Valentine?
8
00:02:21,636 --> 00:02:23,055
E?ti acas??
E?ti acolo?
9
00:02:25,126 --> 00:02:26,622
"Nu e?ti. Bine, te sun eu mai t?rziu"
10
00:02:26,660 --> 00:02:28,386
Michel...
Serveam micul dejun.
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1954, 1, cd, english, en, couleurs, 1994, ptbr,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1954 - 1CD - English - en - 1f083832e6bef822c41699570c21f511.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,367 --> 00:01:07,040
TR?S CORES
VERMELHO
2
00:01:28,967 --> 00:01:30,320
Venha c?.
3
00:02:09,887 --> 00:02:11,957
"Ligou para 320-04-86."
4
00:02:12,127 --> 00:02:16,405
"Deixe uma mensagem ou o seu n?mero"
"de telefone. Eu ligarei de volta."
5
00:02:17,967 --> 00:02:19,195
"Valentine?"
6
00:02:19,647 --> 00:02:20,921
"Valentine?"
7
00:02:21,487 --> 00:02:24,240
"Est? a??"
"Est? em casa?"
8
00:02:24,967 --> 00:02:27,800
- Ligo mais tarde.
- Michel...
9
00:02:28,247 --> 00:02:30,124
Estava fazendo um breakfast.
10
00:02:30,607 --> 00:02:32,837
"Primeiro estava oc
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5168-Trois_couleurs__Rouge_(1994)-23_97_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1546}{1612}TREI CULORI|ROªU
{2137}{2156}Hai aici.
{3118}{3167}320 04 86.
{3171}{3268}Lãsaþi mesajul ºi nr. de telefon|Vã voi suna negreºit.
{3312}{3334}Valentine?
{3352}{3374}Valentine?
{3397}{3455}Eºti acasã?|Eºti acolo?
{3481}{3512}"Nu eºti. Bine, te sun eu mai târziu"
{3517}{3609}Michel...|Serveam micul dejun.
{3616}{3689}"Ãntâi ocupat, acum robotul...|Eºti singurã?"
{3695}{3712}Singurã.
{3717}{3741}Numai tu?
{3750}{3849}Numai eu. Am fost ocupatã pentru cã|m-au sunat pentru o sesiune foto.
{3855}{3895}Vor sã mã vadã.
{3912}{3943}Când te-ai întors?
{3946}{4018}"Ieri. Am sunat,|dar nu erai acasã."
{4031}{4095
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,330 --> 00:01:07,009
TRES COLORES
ROJO
2
00:01:28,924 --> 00:01:30,285
Ven aquÃ.
3
00:02:09,837 --> 00:02:11,916
<i>Aquà el 320-04-86.</i>
4
00:02:12,077 --> 00:02:16,355
<i>Deje un mensaje o su número
de teléfono. Le llamaré.</i>
5
00:02:17,914 --> 00:02:19,154
<i>¿Valentine?</i>
6
00:02:19,595 --> 00:02:20,874
<i>¿Valentine?</i>
7
00:02:21,434 --> 00:02:24,193
<i>¿Estás ah�
¿Estás en casa?</i>
8
00:02:24,913 --> 00:02:27,753
- Te llamaré esta tarde.
- Michel...
9
00:02:28,192 --> 00:02:30,073
Estaba desayunando.
10
00:02:30,552 --> 00:02:32,793
<i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,500 --> 00:01:03,169
TRES COLORES
ROJO
2
00:01:25,108 --> 00:01:26,484
Ven aquÃ.
3
00:02:06,024 --> 00:02:08,109
<i>Aquà el 320-04-86.</i>
4
00:02:08,276 --> 00:02:12,530
<i>Deje un mensaje o su número
de teléfono. Le llamaré.</i>
5
00:02:14,115 --> 00:02:15,325
<i>¿Valentine?</i>
6
00:02:15,783 --> 00:02:17,076
<i>¿Valentine?</i>
7
00:02:17,619 --> 00:02:20,371
<i>¿Estás ah�
¿Estás en casa?</i>
8
00:02:21,122 --> 00:02:23,958
- Te llamaré esta tarde.
- Michel...
9
00:02:24,375 --> 00:02:26,252
Estaba desayunando.
10
00:02:26,753 --> 00:02:28,963
<i
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Trois couleurs Rouge (1994) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Ripped, synch'd & corrected by: Chilekesh
2
00:01:04,404 --> 00:01:07,157
ÃÃ RENK
KIRMIZI
3
00:01:29,044 --> 00:01:29,840
Buraya gel.
4
00:02:10,004 --> 00:02:11,995
320 04 86.
5
00:02:12,204 --> 00:02:16,277
Mesaj ya da numara býrakýrsanýz,
sizi en kýsa sürede ararým.
6
00:02:18,084 --> 00:02:18,994
Valentine?
7
00:02:19,764 --> 00:02:20,640
Valentine?
8
00:02:21,604 --> 00:02:24,038
Orada mýsýn?
Evde misin?
9
00:02:25,124 --> 00:02:26,443
Sonra ararým.
10
00:02:26,644 --> 00:02:30,432
Michel...
Ben de tam kahvaltý ediyordum.
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 2, cd, english, en, couleurs, eng,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 2CD - English - en - 344da1e3b466b8623134dff0ea91f48e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,750 --> 00:01:06,500
THREE COLORS
RED
2
00:01:28,390 --> 00:01:30,390
Come here.
3
00:02:09,360 --> 00:02:11,360
3200486.
4
00:02:11,560 --> 00:02:15,895
Leave your name and number
and I'll get back to you.
5
00:02:17,439 --> 00:02:19,020
Valentine?
6
00:02:19,120 --> 00:02:20,860
Valentine?
7
00:02:20,960 --> 00:02:23,389
Are you home?
Are you there?
8
00:02:24,479 --> 00:02:25,900
I'll call back later
9
00:02:26,000 --> 00:02:29,780
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:30,110 --> 00:02:33,339
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2256}{2344}RED
{2976}{3034}Come here.
{4206}{4264}You called 320-0486.
{4266}{4414}Leave your name and number,|and I'll call you back.
{4446}{4504}Valentine?
{4506}{4594}Valentine, are you home?
{4596}{4684}Are you there? Not?|I called you this afternoon.
{4686}{4804}Michel, I was having my|breakfast this morning.
{4806}{4894}The line was busy.|Now, the answering machine.
{4896}{4954}- Are you alone?|- Alone.
{4956}{5044}- Completely?|- Completely.
{5046}{5194}The agency called to|confirm a photo session.
{5196}{5254}When did you come back?
{5256}{5344}Yesterday. I called,|but you weren't home.
{5346}{5434}Our car got stolen in Poland.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,720
DREI FARBEN
ROT
2
00:01:24,640 --> 00:01:25,400
Komm her.
3
00:02:05,560 --> 00:02:07,560
320 04 86.
4
00:02:07,800 --> 00:02:11,840
Hinterlassen Sie Namen und Telefonnummer
und ich rufe Sie zurück.
5
00:02:13,680 --> 00:02:14,560
Valentine?
6
00:02:15,360 --> 00:02:16,200
Valentine?
7
00:02:17,160 --> 00:02:19,600
Bist du zuhause?
Bist du da?
8
00:02:20,680 --> 00:02:22,000
Anscheinend nicht.
Ich versuch's später nochmal.
9
00:02:22,240 --> 00:02:26,000
Michel! Ich war gerade beim Frühstücken.
10
00:02:26,360 --> 00:02:29,440
Zuerst war
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1484}{1533}W rolach g??wnych
{1604}{1674}TRZY KOLORY|CZERWONY
{1685}{1755}Scenariusz
{2218}{2250}Chod?.
{3241}{3385}Tu numer 3200486,|prosz? zostawi? wiadomo??.
{3441}{3481}Valentine?
{3530}{3575}Jeste? w domu?
{3625}{3676}- Nie ma ci?.|- Michel!
{3700}{3750}Jem ?niadanie.
{3758}{3836}Wcze?niej by?o zaj?te.|Teraz sekretarka. Jeste? sama?
{3841}{3865}Tak.
{3869}{3926}- Zupe?nie?|- Tak.
{3930}{4099}Dzwonili z agencji. B?d? mia?a|sesj?. Kiedy przyjecha?e??
{4106}{4190}Wczoraj.|Dzwoni?em, ale ci? nie by?o.
{4194}{4317}Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni?dze, baga?e.
{4373}{4434}- I co?|- Przenocowali?my u kogo?.
{4439}{4508}W amb
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, red, cze,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - 07ee10b076a42ad82b2bdd0e94130885.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Ke mn?.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte mi sv? jm?no a ??slo,
po n?vratu v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Sly????
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michale...
Zrovna jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,627 --> 00:01:14,463
TRES COLORES:
ROJO
2
00:01:37,319 --> 00:01:38,112
Ven aquÃ.
3
00:02:20,028 --> 00:02:22,072
320 04 86.
4
00:02:22,322 --> 00:02:26,535
Deje su mensaje y teléfono
y le llamaré cuando vuelva.
5
00:02:28,454 --> 00:02:29,371
¿Valentine?
6
00:02:30,205 --> 00:02:31,081
¿Valentine?
7
00:02:32,082 --> 00:02:34,626
¿Estás en casa?
¿Estás ah�
8
00:02:35,794 --> 00:02:37,129
Te volveré a llamar más tarde.
9
00:02:37,379 --> 00:02:41,300
Michel...
Estaba desayunando.
10
00:02:41,675 --> 00:02:44,887
Primero comunicaba y luego
salió el c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,330 --> 00:01:07,009
TRES COLORES
ROJO
2
00:01:28,924 --> 00:01:30,285
Ven aquÃ.
3
00:02:09,837 --> 00:02:11,916
<i>Aquà el 320-04-86.</i>
4
00:02:12,077 --> 00:02:16,355
<i>Deje un mensaje o su número
de teléfono. Le llamaré.</i>
5
00:02:17,914 --> 00:02:19,154
<i>¿Valentine?</i>
6
00:02:19,595 --> 00:02:20,874
<i>¿Valentine?</i>
7
00:02:21,434 --> 00:02:24,193
<i>¿Estás ah�
¿Estás en casa?</i>
8
00:02:24,913 --> 00:02:27,753
- Te llamaré esta tarde.
- Michel...
9
00:02:28,192 --> 00:02:30,073
Estaba desayunando.
10
00:02:30,552 --> 00:02:32,793
<i
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1954, 1, cd, czech, cs, couleurs, 1994, eng,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1954 - 1CD - Czech - cs - e5c6eb9396cea7bb8fa14ed7f48f3f9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,412 --> 00:01:14,347
THREE COLORS
RED
2
00:01:37,005 --> 00:01:38,666
Come here.
3
00:02:19,614 --> 00:02:21,946
320 04 86--
4
00:02:21,983 --> 00:02:25,919
Leave your name and number,
and I'll get back to you.
5
00:02:28,156 --> 00:02:30,021
Valentine?
6
00:02:30,058 --> 00:02:31,753
Valentine?
7
00:02:31,793 --> 00:02:35,229
Are you home? Are you there?
8
00:02:35,263 --> 00:02:36,924
I'll call back later.
9
00:02:36,964 --> 00:02:41,424
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:41,469 --> 00:02:44,597
First it was busy,
now the machine. Are you alone?
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,367 --> 00:01:07,040
TRES COLORES
ROJO
2
00:01:28,967 --> 00:01:30,320
Ven aquÃ.
3
00:02:09,887 --> 00:02:11,957
<i>Aquà el 320-04-86.</i>
4
00:02:12,127 --> 00:02:16,405
<i>Deje un mensaje o su número</i>
<i>de teléfono. Le llamaré.</i>
5
00:02:17,967 --> 00:02:19,195
<i>¿Valentine?</i>
6
00:02:19,647 --> 00:02:20,921
<i>¿Valentine?</i>
7
00:02:21,487 --> 00:02:24,240
<i>¿Estás ah�</i>
<i>¿Estás en casa?</i>
8
00:02:24,967 --> 00:02:27,800
- Te llamaré esta tarde.
- Michel...
9
00:02:28,247 --> 00:02:30,124
Estaba desayunando.
10
00:02:30,607 --> 00
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, white, trois, couleurs, blanc, krzysztof, kieslowski,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 8f660c6a956d428bd297f3d5b0b5092c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1141}{1190}TRI FARBY|BIELA
{1200}{1500}Slovensk? titulky: Va??o
{2406}{2461}M?m tu papier... predvolanie.
{2496}{2533}Tam pros?m.
{4416}{4524}M??ete uvies? konkr?tne|d?vody pre rozvod?
{4596}{4626}Konkr?tne?
{4656}{4696}?no, konkr?tne.
{4841}{4941}Na?e man?elstvo nebolo konzumovan?.
{5099}{5171}Zhoduje sa n?zor va?ej|?eny s pravdou?
{5349}{5396}D? sa tak poveda?.
{5634}{5661}Ale predt?m v Po?sku,| ke? sme sa zozn?mili
{5671}{5758}a tu zo za?iatku tie?,|mysl?m ?e som ju uspokojoval.
{5821}{5868}A? potom...
{6171}{6243}Prestali sme sa milova?|hne? po svatbe.
{6246}{6334}Prestali sme... Ja som prestal|m?c?. Ale je to iba do?asn?.
{6520}{6616}Kde je tu
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, bleu, 1993, cze, 1, cd, krzysztof, kieslowski, cz,
original filename: trois.couleurs.bleu.(1993).cze.1cd.(2307).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1063}{1136}T?I BARVY|MODR?
{3039}{3090}Poj?, Anne.
{3139}{3190}Nastup si.
{5915}{5966}M??ete mluvit?
{6115}{6166}B?hem t?... jste byla p?i v?dom??
{6290}{6413}Je mi l?to, ale mus?m v?s informovat...|V?te to?
{6490}{6541}P?i t? autonehod? zem?el v?? man?el.
{6741}{6864}A? dote? jste byla v bezv?dom?.
{6891}{6942}A Anne?
{7016}{7067}Ano, va?e dcera tak?.
{7791}{7842}Je tam n?kdo? Kdo to ud?lal?
{8141}{8164}Pan Leroy?
{8166}{8289}Zavolejte pros?m ochranku. N?kdo rozbil|okno na prvn?m pat?e.
{8441}{8492}Pod?v?m se do zahrady.
{9867}{9918}Nem??u to ud?lat.
{10067}{10118}-J? jsem rozbila to okno.|-Nevad?.
{10242}{10293}Nech?me ho zaskl?t.
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, krzysztof, kieslowski, trzy, kolory, bialy,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - 65d7404a0f3e174f1e920064b68ccf14.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,982 --> 00:00:48,462
T?I BARVY
B?L?
2
00:01:36,762 --> 00:01:38,960
M?m tady dopis... soudn? obs?lku.
3
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
Tam tudy pane.
4
00:02:56,729 --> 00:03:01,027
Mohla by jste n?m uv?st konkr?tn? d?vody,
pro? se chcete d?t rozv?st?
5
00:03:03,925 --> 00:03:05,106
Konkr?tn??
6
00:03:06,324 --> 00:03:07,907
Ano, konkr?tn?.
7
00:03:13,723 --> 00:03:17,721
Na?e man?elstv? nebylo dovr?en?.
8
00:03:24,017 --> 00:03:26,898
Je sv?dectv? va?? ?eny pravdiv??
9
00:03:34,015 --> 00:03:35,896
V podstat? ano.
10
00:03:39,413 --> 00:03:42,512
Ale kdy? jsme se s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1612}{1681}TREI CULORI|RO?U
{2228}{2248}Hai aici.
{3251}{3303}320 04 86.
{3307}{3408}L?sa?i mesajul ?i nr. de telefon|V? voi suna negre?it.
{3454}{3477}Valentine?
{3496}{3518}Valentine?
{3542}{3603}E?ti acas??|E?ti acolo?
{3630}{3662}"Nu e?ti. Bine, te sun eu mai t?rziu"
{3668}{3764}Michel...|Serveam micul dejun.
{3771}{3847}"?nt?i ocupat, acum robotul...|E?ti singur??"
{3853}{3871}Singur?.
{3876}{3901}Numai tu?
{3911}{4014}Numai eu. Am fost ocupat? pentru c?|m-au sunat pentru o sesiune foto.
{4020}{4062}Vor s? m? vad?.
{4080}{4112}C?nd te-ai ?ntors?
{4115}{4190}"Ieri. Am sunat,|dar nu erai acas?."
{4204}{4270}Ni s-a furat ma?ina ?n Polonie.|Ne-au luat totul:
{4276}{4341}"p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}29.970
{500}{700}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{2014}{2100}{Y:b}TREI CULORI|RO?U
{2970}{3000}Hai aici.
{4249}{4313}320 04 86.
{4318}{4444}L?sa?i mesajul ?i nr. de telefon|V? voi suna negre?it.
{4501}{4531}Valentine?
{4553}{4583}Valentine?
{4612}{4687}E?ti acas??|E?ti acolo?
{4721}{4761}"Nu e?ti. Bine, te sun eu mai t?rziu"
{4768}{4888}Michel...|Serveam micul dejun.
{4898}{4992}"?nt?i ocupat, acum robotul...|E?ti singur??"
{5000}{5029}Singur?.
{5029}{5060}Numai tu?
{5073}{5201}Numai eu. Am fost ocupat? pentru c?|m-au sunat pentru o sesiune foto.
{5208}{5261}Vor s? m? vad?.
{5283}{5324}C?nd te-ai ?ntors?
{5327}{5421}"Ieri. Am sunat,|dar nu erai acas?."
{5439}{55
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, kuban, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, en, smi,
original filename: Trois couleurs Rouge (1994) - Kuban - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI><HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css"><!--
P {margin-left: 15pt; margin-right: 15pt; font-size: 22pt;
text-align: center; font-family: arial, tahoma, sans-serif;
color: #CCCCCC; background-color: black;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC start= 0><P Class=SUBTTL><br>
<SYNC start=64060><P><b><font color=blue>THRE</font><font color=white>E COL</font><font color=red>OURS</font><br><big><font color=red>RED</font></big></b>
<SYNC start=66813><P><br>
<SYNC start=88700><P>Come here.
<SYNC start=89496><P><br>
<SYNC start=129660><P><i>320 04 86,</i>
<SYNC start=131651><P><br>
<SYNC start=131860><P><i>Leave your name and number<br>and I'II g
Subtitles for Trois Couleurs Rouge 1994 Cze 1 Cd Krzysztof
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, ntsc, english, romanian,
original filename: 25817-Trois_couleurs__Rouge_(1994)-23_97_FPS.zip