Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Trinita by relevance:
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, they, call, me, trinity, fico, pt,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a19a369a1b130be52ee2265631f4a471.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:09,699
TRINITY ? O MEU NOME
2
00:02:57,883 --> 00:03:01,115
POSTO DE DILIG?NCIAS
CHAPARRAL
3
00:03:09,231 --> 00:03:11,359
Ei, depressa com a comida.
4
00:03:21,981 --> 00:03:25,749
Se tiver dinheiro,
comer? um prato de feij?o.
5
00:03:45,747 --> 00:03:47,807
Posso servir?
6
00:03:56,896 --> 00:03:58,694
Para mim est? bom.
7
00:04:02,004 --> 00:04:04,166
Ele n?o est? com fome.
8
00:04:10,091 --> 00:04:11,091
Mais.
9
00:04:17,892 --> 00:04:20,020
Deixe aqui.
10
00:05:13,102 --> 00:05:15,872
Relaxe, voc? viver?
mais tempo.
11
00:05:15,872 --> 00:05
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, greek, gr, they, call, me, trinity,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Greek - gr - efc98d62870bbf573c9b1c62b81cbb08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,741 --> 00:03:32,783
?? ????? ?????, ?? ???
???? ??? ????? ???????.
2
00:04:05,696 --> 00:04:07,840
?????? ??? ????.
3
00:04:11,808 --> 00:04:13,644
??? ???????.
4
00:04:19,624 --> 00:04:21,696
??????.
5
00:04:27,692 --> 00:04:28,318
????? ?? ???.
6
00:05:24,587 --> 00:05:30,984
??????? ?????, ?? ?????? ???????????.
??? ????? ?????, ???? ??? ??'???.
7
00:06:11,129 --> 00:06:12,568
??????? ???? ???? ?????? ?? ???????.
8
00:06:27,071 --> 00:06:29,647
???? ??? ????? ?????
????? ??????????.
9
00:06:30,928 --> 00:06:33,400
??????? ????????? ?????????
??? ????? ???????????
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, clint, eastwood, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, they, call, me, trinity, divx,
original filename: Lo chiamavano Trinita (1970) - Clint Eastwood - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,477 --> 00:00:17,477
Ãevirmen: Clint Eastwood
(Kaan Kavuþan)
2
00:01:13,478 --> 00:01:17,478
<b>BANA TRINITY DERLER...
3
00:03:09,379 --> 00:03:11,879
Doðanýn kanunu bu iþte...
4
00:03:11,980 --> 00:03:17,900
Hey! Fasulyeler çabuk gelsin.
5
00:03:24,140 --> 00:03:28,060
Ãdeyecek paran varsa, sana
bir tabak fasulye vereyim.
6
00:03:58,260 --> 00:04:04,199
Bu kadar yeter.
7
00:04:04,300 --> 00:04:10,220
O aç deðil.
8
00:04:12,300 --> 00:04:18,220
Al bakalým.
9
00:04:19,660 --> 00:04:25,580
Buraya býrak.
10
00:04:32,260 --> 00:04:38,140
- Posterlerde onu gÃ
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, bulgarian, bg, they, call, me, trinity,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Bulgarian - bg - ed998ab176fa68654a0c8a106467d55a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1760}{1811}?????? ???
{1834}{1884}? ??? ???????|??? ?????
{1905}{2008}??????? ??|??????? ??????
{5090}{5183}??? ???? ???? ?? ?? ??????,|?? ?? ??? ?????? ???.
{6098}{6175}??? ?? ? ??????.
{6487}{6536}?????? ? ???!
{9359}{9438}??? ?? ???? ?? ?? ???? ????.
{9439}{9505}???? ?? ? ???? ?????|?? ?? ????? ????? ?? ?? ???.
{9506}{9612}? ??? ? ?????? ???????, ?????|?? ?? ? ????? ????? ????????.
{9613}{9646}????? ????.
{10283}{10321}???? ??????.
{10322}{10388}?????? ?? ????|?????????? ???????.
{10778}{10871}????????, ??????????,|??????? ?? ??? ???? 12 ????.
{10986}{11046}?? ?????? ?? ????.
{12032}{12097}?????, ?????,|?????? ?? ?? ??????.
{12098}
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, croatian, hr, they, call, me, trinity,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Croatian - hr - 510a20ad30025764b7fd67cdb73c3881.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,707 --> 00:01:18,058
Z O V U M E T R I N I T Y
2
00:03:23,600 --> 00:03:27,320
Ako ima? novca da plati?,
mogu ti dati tanjur graha.
3
00:03:58,360 --> 00:04:00,184
Meni je dosta.
4
00:04:03,920 --> 00:04:07,000
On nije gladan.
5
00:04:12,508 --> 00:04:13,819
Evo.
6
00:04:19,480 --> 00:04:21,440
Ostavi ovdje!
7
00:05:14,770 --> 00:05:19,305
Opusti se, Chico. Du?e ?e? ?ivjeti.
- Da, i to barem do sutra.
8
00:06:14,360 --> 00:06:17,520
To se zove glad.
9
00:06:17,560 --> 00:06:20,200
Tako je to kad prelazi? pustinju
nepripremljen.
10
00:06:20,240 --> 00:06:25,878
Subtitles for Trinita
keywords: a, chamar, me, trinita, trinity, is, still, my, name, 1972, divx,
original filename: 00312005Continuaram a chamar-me Trinitá.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,803 --> 00:00:29,888
Bem, estão quase prontos.
2
00:01:03,160 --> 00:01:04,182
Representas a lei?
3
00:01:08,126 --> 00:01:09,512
- São de Denver, hã?
- Sim, Denver.
4
00:01:10,450 --> 00:01:11,521
Então és um caçador de prémios?
5
00:01:12,841 --> 00:01:15,340
Não! Estou só com pressa, para
atravessar o deserto, como vocês.
6
00:01:16,344 --> 00:01:19,194
Isso é que foi um
susto vindo do deserto.
7
00:01:21,808 --> 00:01:24,274
Por um minuto quase que acreditei!
8
00:01:25,678 --> 00:01:26,349
Pois foi!
9
00:01:28,982 --> 00:01:32,876
Por acaso, não têm u
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, finnish, fi, they, call, me, trinity, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1971,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Finnish - fi - 2ced1c2ed43e13b068f382dac26abc7f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 14.11.2005.|Versionumero: 1.1
{330}{410}Suomennos ja oikoluku: HollowMan
{1883}{1974}NIMENI ON TRINITY
{5056}{5122}Jos sinulla on rahaa, saat lautasellisen papuja.
{5908}{5936}Riitt??.
{6051}{6106}H?nell? ei ole n?lk?.
{6260}{6291}Siin?.
{6445}{6492}J?t? se siihen.
{7810}{7869}Rauhallisesti, niin el?t pitemp??n.
{7878}{7923}Niin, huomiseen asti.
{8896}{8969}Se selvi?? vain yhdell? tavalla.
{9319}{9372}Tuota ei voi en?? kutsua n?l?ksi.|Tuo on n??ntymist?.
{9397}{9465}Sellaista yleens? tapahtuu,|kun pakenee er?maan halki.
{9470}{9564}Niin,
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, 1, cd, finnish, fi, they, call, me, trinity, dvd,
original filename: Lo chiamavano Trinita - 1970 - 1CD - Finnish - fi - 2dc181f8a5681678beb9fc638d562cbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:03:08,280 --> 00:03:12,034
Taitaa oIIa hyv?
k?si. Tarjoa jo jotain.
1
00:03:22,880 --> 00:03:26,919
Jos sinuIIa on rahaa,
saat IautaseIIisen herneit?.
2
00:03:57,000 --> 00:03:58,672
Riitt??.
3
00:04:03,000 --> 00:04:05,070
H?neII? ei oIe n?Ik?.
4
00:04:11,080 --> 00:04:12,069
Siin?.
5
00:04:18,520 --> 00:04:20,317
J?t? se t?h?n.
6
00:05:13,280 --> 00:05:17,796
Rauhoitu, chico. EI?t kauemmin.
-Ainakin huomiseen.
7
00:05:56,760 --> 00:05:58,637
Otetaan seIv??.
8
00:06:13,240 --> 00:06:16,630
SinuIIa ei oIe n?Ik? vaan n?I?nh?t?.
9
00:06:16,760 --> 00:06:19,320
Noin k?y kun
yIitt?? er?maan kerraIIa.
10
00:06:19,440 --> 00:06:24,719
Jo
Subtitles for Trinita
keywords: a, bounty, killer, in, trinity, un, trinita, 1972, joe, d, amato, oscar, santaniello, d'amato,
original filename: a-bounty-killer-in-trinity-un-bounty-killer-a-trinita-1972-un-bounty-killer-a-trinita-joe-d-amato-oscar-santaniello.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:29,365 --> 00:05:30,000
The Navajeros!
2
00:07:19,597 --> 00:07:20,801
Let's go, and be quick about it!
3
00:07:22,256 --> 00:07:24,402
Calm now, calm down and stay, my beautiful horsy!
4
00:07:31,299 --> 00:07:32,203
Open it up!
5
00:07:35,390 --> 00:07:38,745
Gold, gold! Minted gold! Ready to be used!!
6
00:09:17,618 --> 00:09:19,439
Goo...good day, gents!
7
00:09:20,793 --> 00:09:22,243
We'd need a loan ...
8
00:09:22,244 --> 00:09:25,386
...and they told us that you are the only person who can give one.
9
00:09:26,520 --> 00:09:28,079
But we don't want to pay too much in
Subtitles for Trinita
keywords: lo, chiamavano, trinita, 1970, cd, 1, 2,
original filename: Lo_chiamavano_Trinita.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,285 --> 00:01:19,235
MI SE SPUNE TRINITY
2
00:03:10,640 --> 00:03:12,199
Adu-mi fasolea mai repede.
3
00:03:23,039 --> 00:03:26,998
Dacã ai bani, îþi dau
o farfurie de fasole.
4
00:03:57,233 --> 00:03:58,953
Ajunge.
5
00:04:03,112 --> 00:04:05,472
Nu îi e foame.
6
00:04:11,431 --> 00:04:13,951
Aºa...
7
00:04:18,510 --> 00:04:20,589
Las-o aici.
8
00:04:31,348 --> 00:04:34,908
- E vreun un fugar?
- O sã aflãm noi cumva.
9
00:05:13,422 --> 00:05:16,841
Calmeazã-te, Chico, aºa
o sã trãieºti mai mult..
10
00:05:16,842 --> 00:05:18,622
Cel puþin pânã mâi