Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Triggerman is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Triggerman by relevance:
Subtitles for Triggerman
keywords: triggermen, 2002, 5, fps, triggerman,
original filename: 5165-Triggermen_(2002)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Traducerea ºi adaptarea : chez Nobody
{1864}{1976}-Ar fi bine sã fie aici.|-Va fi aici. Frank a zis ca e ca un ceas.
{1982}{2092}Ãn fiecare vineri la ora zece sta la birou|ºi asculta opera aia de rahat.
{2098}{2205}-Ahh, muzica de dans.|-Ãl matrasim ºi îi luam inelul..
{2210}{2269}-E infiorator.|-Ce anume?
{2276}{2414}-Sa iei inelul unui mort.|-Ãl ºi vezi deja mort?
{5327}{5442}Când am ajuns în Chicago, planul lui|Pete era tot vag.
{5447}{5584}Elementele principale pentru care am venit|aici nu s-au întâmplat, iar la final ne-au lãsat|fãrã un ban..
{5589}{5668}Ãn mod normal nici nu ar fi trebuit sã mã|gândesc la o
Subtitles for Triggerman
keywords: 1754, triggerman, the, 1997, v, 1,
original filename: 1754-sub_Triggerman-The-1997-V_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{400}{450}Traducerea ºi adaptarea: chez Nobody
{1864}{1969}- Ar fi bine sã fie aici.|- Va fi aici. Frank a zis cã e ca un ceas.
{1982}{2090}Ãn fiecare vineri la ora zece sta la birou|ºi ascultã opera aia de rahat.
{2098}{2173}- Nuzica de dans.|- Ãl matrasim ºi îi luam inelul..
{2210}{2250}- E infiorãtor.|- Ce anume?
{2276}{2351}- Sã iei inelul unui mort.|- Ãl ºi vezi deja mort?
{5327}{5408}Când am ajuns în Chicago, planul lui|Pete era tot vag.
{5447}{5542}Elementele principale pentru care|am venit aici nu s-au întâmplat,
{5548}{5589}iar la
Subtitles for Triggerman
keywords: triggerman, 1948, 1, cd, estonian, et, triggermen,
original filename: Triggerman - 1948 - 1CD - Estonian - et - 336a051ca476368546510c9564ef8dea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,600 --> 00:01:19,040
- Parem kui ta kohal oleks.
- Ta on alati t?pselt kohal.
2
00:01:19,280 --> 00:01:23,680
Igal reedel kell 10,
istub ta oma laua taga ja kuulab ooperit.
3
00:01:23,920 --> 00:01:28,200
- Surnute muusika.
- L??me ta maha ja v?tame s?rmuse.
4
00:01:28,440 --> 00:01:30,800
- See on jube.
- Mis asi?
5
00:01:31,040 --> 00:01:36,560
- Surnult s?rmuse v?tmine.
- Ja tapmine ei ole?
6
00:03:33,080 --> 00:03:37,680
Kui j?udsime Chicagosse,
oli Pete'l selline plaan:
7
00:03:37,920 --> 00:03:43,360
Me viibime paar n?dalat
ja lahkume taskud raha t?is.
8
00:03:43,
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{400}{450}Traducerea ºi adaptarea: chez Nobody
{1864}{1969}- Ar fi bine sã fie aici.|- Va fi aici. Frank a zis cã e ca un ceas.
{1982}{2090}Ãn fiecare vineri la ora zece sta la birou|ºi ascultã opera aia de rahat.
{2098}{2173}- Nuzica de dans.|- Ãl matrasim ºi îi luam inelul..
{2210}{2250}- E infiorãtor.|- Ce anume?
{2276}{2351}- Sã iei inelul unui mort.|- Ãl ºi vezi deja mort?
{5327}{5408}Când am ajuns în Chicago, planul lui|Pete era tot vag.
{5447}{5542}Elementele principale pentru care|am venit aici nu s-au întâmplat,
{5548}{5589}iar la
Subtitles for Triggerman
keywords: triggermen, 2002, 5, fps, triggerman,
original filename: 5165-Triggermen_(2002)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{200}Traducerea ?i adaptarea : chez Nobody
{1864}{1976}-Ar fi bine s? fie aici.|-Va fi aici. Frank a zis ca e ca un ceas.
{1982}{2092}?n fiecare vineri la ora zece sta la birou|?i asculta opera aia de rahat.
{2098}{2205}-Ahh, muzica de dans.|-?l matrasim ?i ?i luam inelul..
{2210}{2269}-E infiorator.|-Ce anume?
{2276}{2414}-Sa iei inelul unui mort.|-?l ?i vezi deja mort?
{5327}{5442}C?nd am ajuns ?n Chicago, planul lui|Pete era tot vag.
{5447}{5584}Elementele principale pentru care am venit|aici nu s-au ?nt?mplat, iar la final ne-au l?sat|f?r? un ban..
{5589}{5668}?n mod normal nici nu ar fi trebuit s? m?|g?ndesc la o expeditie reusita a lui Pete.
{5675}{5777}Mai degrab? o alta
------------
Sponsored links:
------------