Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,572 --> 00:00:46,739
--- CHV?N? 2: VR?TILI SE ZP?T! ---
cz titulky 11.6.2005 Jaha
2
00:01:44,246 --> 00:01:49,872
Naftov? Pole Petromaya
Chiapas, Mexiko
3
00:03:49,679 --> 00:03:54,888
?dol? Perfection, Nevada
U.S.A.
4
00:04:06,431 --> 00:04:12,348
Oh??ku, je?t? jednou vleze? do ohrady,
a zast?el?m t? jako dobyt?e.
5
00:04:12,556 --> 00:04:15,268
Tak poj?, Oh??ku.
Tak poj?, chlap?e.
6
00:04:16,432 --> 00:04:18,974
Sezn?m?? se te? se Susie.
7
00:04:19,891 --> 00:04:22,766
Vy dva pat??te k sob?.
8
00:04:24,516 --> 00:04:25,475
M?m t?.
9
00:04:31,017 --> 00:04:32,267
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2546}{2634}Câmpul petrolier Petromaya|Chiapas, Mexico
{5554}{5632}Perfection Valley, Nevada|Statele Unite
{5908}{6050}Wildfire dacã nu vrei sã te duci în celãlalt þarc,|te omor ºi tot te târãsc pânã acolo
{6065}{6138}Hai Wildfire.|Hai bãiete.
{6148}{6210}Mergem sã o cunoºti pe Susie.|Ãþi va place de ea.
{6232}{6299}Voi doi trebuie sa fiþi împreunã.
{6340}{6364}Te-am prins!
{6497}{6527}La naiba.
{6716}{6764}Tu ºi cu Susie a mea|o sã faceþi o gramadã de puiºori
{6768}{6819}sau vã pun pe grãtar|pe amândoi!
{7493}{7545}Earl Basset, corect?
{7584}{7617}V-am spus eu.|Este unul dintre ei.
{7956}{7986}Domnul Basset.
{
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: 1055, tremors, ii, aftershocks, 1996, v, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10550-Tremors_II__Aftershocks_(1996)_(V)-NA_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,137 --> 00:01:44,623
Campo de Petróleo Petromaya
Chiapas, Méjico
2
00:03:41,564 --> 00:03:44,681
Valle Perfection, Nevada
Estados Unidos
3
00:03:55,721 --> 00:04:01,384
¡Wildfire si no caminas al otro corral,
tendré que matarte y arrastrarte hasta allÃ!
4
00:04:01,983 --> 00:04:04,904
Vamos Wildfire.
Ven chico.
5
00:04:05,303 --> 00:04:07,782
Vamos a conocer a Susie.
Le gustarás mucho.
6
00:04:08,662 --> 00:04:11,385
Tienen que estar juntos.
7
00:04:13,057 --> 00:04:13,984
¡Te tengo!
8
00:04:19,331 --> 00:04:20,522
Maldición.
9
00:04:28,073 --> 00:04:29,988
Â
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: 1264, tremors, ii, aftershocks, 1996, v, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12646-Tremors_II__Aftershocks_(1996)_(V)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,137 --> 00:01:44,623
Field of Petroleum Petromaya
Chiapas, Mexico
2
00:03:41,564 --> 00:03:44,681
Perfection, Nevada fence
United States
3
00:03:55,721 --> 00:04:01,384
Wildfire if you don't walk to the other corral,
I will have to kill you and to crawl until there!
4
00:04:01,983 --> 00:04:04,904
We go Wildfire.
They come small.
5
00:04:05,303 --> 00:04:07,782
We will know Susie.
He will like you a lot.
6
00:04:08,662 --> 00:04:11,385
They have to be together.
7
00:04:13,057 --> 00:04:13,984
I have you!
8
00:04:19,331 --> 00:04:20,522
Curse.
9
00:04:28,073 --> 00:04:
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: tremors, ii, aftershocks, 1996, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, int, dlr,
original filename: Tremors II Aftershocks (1996) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,000 --> 00:02:16,831
Oh!
2
00:02:30,800 --> 00:02:33,837
Aah!
3
00:03:55,200 --> 00:03:57,998
Wildfire, you either walk
into that other corral,
4
00:03:58,080 --> 00:04:01,356
or I'm gonna shoot ya
and drag your carcass in there.
5
00:04:01,440 --> 00:04:04,830
Come on, Wildfire.
Come on, boy.
6
00:04:04,920 --> 00:04:07,912
Let's go meet Susie now.
You'll like her.
7
00:04:08,000 --> 00:04:09,831
You two
gotta get together.
8
00:04:12,520 --> 00:04:15,159
Gotcha!
Whoa, whoa!
9
00:04:15,240 --> 00:04:18,789
Whoa, boy, whoa!
Whoa!
10
00:04:18,880 --> 00:04:20,71
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: 1828, tremors, ii, aftershocks, 1996, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18280-Tremors_II__Aftershocks_(1996)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2546}{2634}Câmpul petrolier Petromaya|Chiapas, Mexico
{5554}{5632}Perfection Valley, Nevada|Statele Unite
{5908}{6050}Wildfire dacã nu vrei sã te duci în celãlalt þarc,|te omor ºi tot te târãsc pânã acolo
{6065}{6138}Hai Wildfire.|Hai bãiete.
{6148}{6210}Mergem sã o cunoºti pe Susie.|Ãþi va place de ea.
{6232}{6299}Voi doi trebuie sa fiþi împreunã.
{6340}{6364}Te-am prins!
{6497}{6527}La naiba.
{6716}{6764}Tu ºi cu Susie a mea|o sã faceþi o gramadã de puiºori
{6768}{6819}sau vã pun pe grãtar|pe amândoi!
{7493}{7545}Earl Basset, corect?
{7584}{7617}V-am spus eu.|Este unul dintre ei.
{7956}{7986}Domnul Basset.
{
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: tremors, ii, aftershocks, 1996, lmuzun, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Tremors II Aftershocks (1996) - lmuzun - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{950}{1099}{Y:ub}TREMORS 2|{Y:b}ÃOKTAN SONRA
{1135}{2409}Ãeviri:lmuzun|www.pianist.com.tr.tc
{5895}{5964}Wildfire, seni çitin öbür|tarafýna geçirmem gerek.
{5967}{6048}Ya da seni vurup,|leþini oraya götüreceðim.
{6051}{6135}Buraya gel, Wildfire!|Hadi, oðlum!
{6137}{6212}Susie'yi karþýlamaya gitmeliyiz.|Ãok hoþuna gidecek.
{6215}{6260}Birbiriniz için yaratýlmýþsýnýz.
{6327}{6393}Budur!
{6395}{6484}Evlat!
{6486}{6532}Lanet olsun!
{6721}{6835}Sen ve Susie yavrular yapacaksýnýz.|Ya da ben sizi barbekü yapacaðým!
{7476}{7531}Earl Basset, deðil mi?
{7533}{7607}Sana söylüyorum.|O diðeri olmalý.
{7917}{7987}Sinyor
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: 1063, tremors, ii, aftershocks, 1996, v, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10635-Tremors_II__Aftershocks_(1996)_(V)-NA_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,137--> 00:01:44,623
Field of Petroleum Petromaya
Chiapas, Mexico
2
00:03:41,564--> 00:03:44,681
Perfection, Nevada fence
United States
3
00:03:55,721--> 00:04:01,384
Wildfire if you don't walk to the other corral,
I will have to kill you and to crawl until there!
4
00:04:01,983--> 00:04:04,904
We go Wildfire.
They come small.
5
00:04:05,303--> 00:04:07,782
We will know Susie.
He will like you a lot.
6
00:04:08,662--> 00:04:11,385
They have to be together.
7
00:04:13,057--> 00:04:13,984
I have you!
8
00:04:19,331--> 00:04:20,522
Curse.
9
00:04:28,073--> 00:04:
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: 1590, tremors, ii, aftershocks, 1996, v, 2, 3, 9, 7, fps, www, titrari, ro, 1264,
original filename: 15909-Tremors_II__Aftershocks_(1996)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:41,137 --> 00:01:44,623
Field of Petroleum Petromaya
Chiapas, Mexico
2
00:03:41,564 --> 00:03:44,681
Perfection, Nevada fence
United States
3
00:03:55,721 --> 00:04:01,384
Wildfire if you don't walk to the other corral,
I will have to kill you and to crawl until there!
4
00:04:01,983 --> 00:04:04,904
We go Wildfire.
They come small.
5
00:04:05,303 --> 00:04:07,782
We will know Susie.
He will like you a lot.
6
00:04:08,662 --> 00:04:11,385
They have to be together.
7
00:04:13,057 --> 00:04:13,984
I have you!
8
00:04:19,331 --> 00:04:20,522
Curse.
9
00:04:28,073 --> 00:04:29,988
Your and Susie me
they will give small birds...
10
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,001 --> 00:00:44,000
--- CHV?N? 2: VR?TILI SE ZP?T! ---
2
00:01:39,200 --> 00:01:44,600
Naftov? Pole Petromaya
Chiapas, Mexiko
3
00:03:39,600 --> 00:03:44,600
?dol? Perfection, Nevada
U.S.A.
4
00:03:55,680 --> 00:04:01,360
Oh??ku, je?t? jednou vleze? do ohrady,
a zast?el?m t? jako dobyt?e.
5
00:04:01,560 --> 00:04:04,163
Tak poj?, Oh??ku.
Tak poj?, chlap?e.
6
00:04:05,280 --> 00:04:07,720
Sezn?m?? se te? se Susie.
7
00:04:08,600 --> 00:04:11,360
Vy dva pat??te k sob?.
8
00:04:13,040 --> 00:04:13,960
M?m t?.
9
00:04:19,280 --> 00:04:20,480
Ksakru.
10
00:04:28,040
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: tremors, ii, aftershocks, 2, est, 3, 97, 6, fps, 1996, 70, 4, 57, 5, 48,
original filename: Tremors_II__Aftershocks.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.99millegagi
{1001}{1129}Värinad II|Järeltõuked
{2512}{2599}Petromaya naftaväli|Chiapas, Mehhiko.
{5524}{5627}Täiuslikkuse org, Nevada|U.S.A.
{5914}{6060}Seinatuli, kui sa veel ühe ringi jooksed,|siis ma tulistan ja vean su laiba sinna.
{6084}{6111}No tule Seinatuli.
{6125}{6153}Tule poiss.
{6154}{6187}Lähme teeme Suusiga tutvust.
{6202}{6225}Ma tean et ta meeldib sulle.
{6237}{6274}Te kaks peate kokku saama.
{6359}{6386}Kätte sain su!!!
{6522}{6551}Kurat.
{6736}{6838}Sina ja Suusi teete mulle pojad või ma|teen teist mõlemast grillliha.
{7514}{7548}Earl Bassett jah?
{7598}{7633}Ma ju ütesin et ta on see teine.
{7974
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: 1590, tremors, ii, aftershocks, 1996, v, 2, 3, 9, 7, fps, www, titrari, ro, 1264,
original filename: 15909-Tremors_II__Aftershocks_(1996)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,137 --> 00:01:44,623
Field of Petroleum Petromaya
Chiapas, Mexico
2
00:03:41,564 --> 00:03:44,681
Perfection, Nevada fence
United States
3
00:03:55,721 --> 00:04:01,384
Wildfire if you don't walk to the other corral,
I will have to kill you and to crawl until there!
4
00:04:01,983 --> 00:04:04,904
We go Wildfire.
They come small.
5
00:04:05,303 --> 00:04:07,782
We will know Susie.
He will like you a lot.
6
00:04:08,662 --> 00:04:11,385
They have to be together.
7
00:04:13,057 --> 00:04:13,984
I have you!
8
00:04:19,331 --> 00:04:20,522
Curse.
9
00:04:28,073 --> 00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2546}{2634}Câmpul petrolier Petromaya|Chiapas, Mexico
{5554}{5632}Perfection Valley, Nevada|Statele Unite
{5908}{6050}Wildfire dacã nu vrei sã te duci în celãlalt þarc,|te omor ºi tot te târãsc pânã acolo
{6065}{6138}Hai Wildfire.|Hai bãiete.
{6148}{6210}Mergem sã o cunoºti pe Susie.|Ãþi va place de ea.
{6232}{6299}Voi doi trebuie sa fiþi împreunã.
{6340}{6364}Te-am prins!
{6497}{6527}La naiba.
{6716}{6764}Tu ºi cu Susie a mea|o sã faceþi o gramadã de puiºori
{6768}{6819}sau vã pun pe grãtar|pe amândoi!
{7493}{7545}Earl Basset, corect?
{7584}{7617}V-am spus eu.|Este unul dintre ei.
{7956}{7986}Domnul Basset.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
--- CHV?N? 2: VR?TILI SE ZP?T! ---
cz titulky 11.6.2005 Jaha
2
00:01:39,200 --> 00:01:44,600
Naftov? Pole Petromaya
Chiapas, Mexiko
3
00:03:39,600 --> 00:03:44,600
?dol? Perfection, Nevada
U.S.A.
4
00:03:55,680 --> 00:04:01,360
Oh??ku, je?t? jednou vleze? do ohrady,
a zast?el?m t? jako dobyt?e.
5
00:04:01,560 --> 00:04:04,163
Tak poj?, Oh??ku.
Tak poj?, chlap?e.
6
00:04:05,280 --> 00:04:07,720
Sezn?m?? se te? se Susie.
7
00:04:08,600 --> 00:04:11,360
Vy dva pat??te k sob?.
8
00:04:13,040 --> 00:04:13,960
M?m t?.
9
00:04:19,280 --> 00:04:20,480
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:46,558 --> 00:01:50,229
Cîmpul petrolier Petromaya
Chiapas, Mexico
2
00:03:52,033 --> 00:03:55,287
Perfection Valley, Nevada
Statele Unite
3
00:04:06,799 --> 00:04:10,353
Wildfire, dacã nu vrei sã
te duci în celãlalt þarc,
4
00:04:10,354 --> 00:04:12,723
te omor ºi tot te tîrãsc pînã acolo.
5
00:04:13,349 --> 00:04:16,394
Hai, Wildfire.
Hai, bãiete.
6
00:04:16,811 --> 00:04:19,398
Mergem sã o cunoºti pe Susie.
Ãþi va place de ea.
7
00:04:20,316 --> 00:04:23,109
Voi doi trebuie sã fiþi împreunã.
8
00:04:24,820 --> 00:04:25,821
Te-am prins !
9
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2546}{2634}Câmpul petrolier Petromaya|Chiapas, Mexico
{5554}{5632}Perfection Valley, Nevada|Statele Unite
{5908}{6050}Wildfire dacã nu vrei sã te duci în celãlalt þarc,|te omor ºi tot te târãsc pânã acolo
{6065}{6138}Hai Wildfire.|Hai bãiete.
{6148}{6210}Mergem sã o cunoºti pe Susie.|Ãþi va place de ea.
{6232}{6299}Voi doi trebuie sa fiþi împreunã.
{6340}{6364}Te-am prins!
{6497}{6527}La naiba.
{6716}{6764}Tu ºi cu Susie a mea|o sã faceþi o gramadã de puiºori
{6768}{6819}sau vã pun pe grãtar|pe amândoi!
{7493}{7545}Earl Basset, corect?
{7584}{7617}V-am spus eu.|Este unul dintre ei.
{7956}{7986}Domnul Basset
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: to, sir, with, love, ii, 1996, 1, cd, czech, cz, imts, tswl, 2,
original filename: To Sir, with Love II - 1996 - 1CD - Czech - cz - 3bfed9aa4bedc65252db7a3a5ba07fde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,800
N?M?ST? PARLIAMENT SQUARE
2
00:00:18,640 --> 00:00:22,030
<i>Tady Peter Mackintosh,</i>
<i>BBC Lond?n.</i>
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,834
<i>P?edpov?? po?as? na dne?ek je...</i>
4
00:00:39,840 --> 00:00:42,479
ST?EDN? ?KOLA NORTH QUAY
LOND?NSK? DOKY
5
00:01:25,680 --> 00:01:28,911
<i>- Je ve sborovn?.</i>
<i>- Kam taky pat??!</i>
6
00:01:29,120 --> 00:01:32,715
<i>Pod?vejme se na Ji?n? Ameriku.</i>
7
00:01:32,920 --> 00:01:36,151
<i>J? jsem d?ma, opravdov? d?ma.</i>
8
00:01:36,360 --> 00:01:40,194
<i>Pr?v? n?m cht?l uk?zat</i>
<i>nov? a zaj?mav? trik.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,800 --> 00:04:09,715
Wildfire, you either walk
into that other corral,
2
00:04:09,800 --> 00:04:13,213
or I'm gonna shoot ya
and drag your carcass in there.
3
00:04:13,300 --> 00:04:16,832
Come on, Wildfire.
Come on, boy.
4
00:04:16,925 --> 00:04:20,042
Let's go meet Susie now.
You'll like her.
5
00:04:20,134 --> 00:04:22,041
You two
gotta get together.
6
00:04:24,842 --> 00:04:27,591
Gotcha!
Whoa, whoa!
7
00:04:27,676 --> 00:04:31,373
Whoa, boy, whoa!
Whoa!
8
00:04:31,468 --> 00:04:33,375
Damn it.
9
00:04:41,218 --> 00:04:46,006
You and Susie are gonna make
some
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,280 --> 00:04:01,116
Wildfire, loop naar die andere
kraal of ik sleep je karkas erheen.
2
00:04:01,560 --> 00:04:07,715
Kom op, Wildfire. We gaan naar
Susie. Die vind je vast aardig.
3
00:04:08,120 --> 00:04:10,998
Je moet echt eens kennismaken.
4
00:04:12,720 --> 00:04:14,597
Hebbes.
5
00:04:27,600 --> 00:04:31,991
Nu maken jullie kleintjes,
of ik pak de barbecuesaus.
6
00:04:59,080 --> 00:05:01,435
Earl Bassett, nietwaar?
7
00:05:02,400 --> 00:05:05,198
Ik zei het toch. Die andere.
8
00:05:21,480 --> 00:05:27,476
Een mooie streek, maar afgelegen.
Ik ben blij dat ik u gev
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,280 --> 00:04:01,116
Wildfire, loop naar die andere
kraal of ik sleep je karkas erheen.
2
00:04:01,560 --> 00:04:07,715
Kom op, Wildfire. We gaan naar
Susie. Die vind je vast aardig.
3
00:04:08,120 --> 00:04:10,998
Je moet echt eens kennismaken.
4
00:04:12,720 --> 00:04:14,597
Hebbes.
5
00:04:27,600 --> 00:04:31,991
Nu maken jullie kleintjes,
of ik pak de barbecuesaus.
6
00:04:59,080 --> 00:05:01,435
Earl Bassett, nietwaar?
7
00:05:02,400 --> 00:05:05,198
Ik zei het toch. Die andere.
8
00:05:21,480 --> 00:05:27,476
Een mooie streek, maar afgelegen.
Ik ben blij dat ik u gev
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,280 --> 00:04:01,116
Wildfire, loop naar die andere
kraal of ik sleep je karkas erheen.
2
00:04:01,560 --> 00:04:07,715
Kom op, Wildfire. We gaan naar
Susie. Die vind je vast aardig.
3
00:04:08,120 --> 00:04:10,998
Je moet echt eens kennismaken.
4
00:04:12,720 --> 00:04:14,597
Hebbes.
5
00:04:27,600 --> 00:04:31,991
Nu maken jullie kleintjes,
of ik pak de barbecuesaus.
6
00:04:59,080 --> 00:05:01,435
Earl Bassett, nietwaar?
7
00:05:02,400 --> 00:05:05,198
Ik zei het toch. Die andere.
8
00:05:21,480 --> 00:05:27,476
Een mooie streek, maar afgelegen.
Ik ben blij dat ik u gev
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: to, sir, with, love, ii, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: To Sir, with Love II - 1996 - 1CD - Czech - cz - a3afbfbce0726beab90557484629a7dc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,800
N?M?ST? PARLIAMENT SQUARE
2
00:00:18,640 --> 00:00:22,030
<i>Tady Peter Mackintosh,</i>
<i>BBC Lond?n.</i>
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,834
<i>P?edpov?? po?as? na dne?ek je...</i>
4
00:00:39,840 --> 00:00:42,479
ST?EDN? ?KOLA NORTH QUAY
LOND?NSK? DOKY
5
00:01:25,680 --> 00:01:28,911
<i>- Je ve sborovn?.</i>
<i>- Kam taky pat??!</i>
6
00:01:29,120 --> 00:01:32,715
<i>Pod?vejme se na Ji?n? Ameriku.</i>
7
00:01:32,920 --> 00:01:36,151
<i>J? jsem d?ma, opravdov? d?ma.</i>
8
00:01:36,360 --> 00:01:40,194
<i>Pr?v? n?m cht?l uk?zat</i>
<i>nov? a zaj?mav? trik.
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: to, sir, with, love, ii, 1996, 1, cd, czech, cz, immortals,
original filename: To Sir, with Love II - 1996 - 1CD - Czech - cz - b1386d688f16b19dbe6308167679d6e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,800
N?MEST? PARLIAMENT SQU ARE
2
00:00:18,640 --> 00:00:22,030
<i>Tady Peter Mackintosh,</i>
<i>BBC Lond?n.</i>
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,834
<i>Predpoved pocas? na dne?ek je...</i>
4
00:00:39,840 --> 00:00:42,479
STREDN? ?KOLA NORTH QU AY
LOND ? NSK? DOKY
5
00:01:25,680 --> 00:01:28,911
<i>- Je ve sborovne.</i>
<i>- Kam taky patr?!</i>
6
00:01:29,120 --> 00:01:32,715
<i>Pod?vejme se na Ji?n? Ameriku.</i>
7
00:01:32,920 --> 00:01:36,151
<i>J? jsem d?ma, opravdov? d?ma.</i>
8
00:01:36,360 --> 00:01:40,194
<i>Pr?ve n?m chtel uk?zat</i>
<i>nov? a zaj?mav? t
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: the, crow:, city, of, angels, 1996, 1, cd, czech, cz, crow, ii,
original filename: The Crow: City of Angels - 1996 - 1CD - Czech - cz - 111659239f6a83f994c893e17faada2b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{243}Z filmu p?elo?il FAk|Upraven? na 29.97fps, 792739292B By O_-) SADE
{1015}{1179}V r ? n a 2| - M?sto And?l?
{4542}{4643}V???m, ?e existuje m?sto,|kam putuj? neklidn? du?e, ...
{4705}{4783}... zahalen? smutkem.
{4786}{4894}?ekaj? na chv?li, kdy mohou napravit zlo.
{4932}{5015}Teprve potom se mohou shledat s t?mi, kter? miluj?.
{5062}{5145}N?kdy jim pom??e vr?na, ...
{5273}{5372}... proto?e je n?kdy l?ska siln?j?? ne? smrt.
{6151}{6200}NE!
{6265}{6348}-Co vid???|- NE! Jen ten kl??.
{6378}{6439}Nem??eme t? zranit.
{6442}{6495}Boj?m se.
{6525}{6568}Je mi to l?to.
{7191}{7247}Byl to dlouh? den!
{8605}{8769}Tomuto m?stu se ??k? m?st
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,280 --> 00:04:01,116
Wildfire, loop naar die andere
kraal of ik sleep je karkas erheen.
2
00:04:01,560 --> 00:04:07,715
Kom op, Wildfire. We gaan naar
Susie. Die vind je vast aardig.
3
00:04:08,120 --> 00:04:10,998
Je moet echt eens kennismaken.
4
00:04:12,720 --> 00:04:14,597
Hebbes.
5
00:04:27,600 --> 00:04:31,991
Nu maken jullie kleintjes,
of ik pak de barbecuesaus.
6
00:04:59,080 --> 00:05:01,435
Earl Bassett, nietwaar?
7
00:05:02,400 --> 00:05:05,198
Ik zei het toch. Die andere.
8
00:05:21,480 --> 00:05:27,476
Een mooie streek, maar afgelegen.
Ik ben blij dat ik u gev
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,280 --> 00:04:01,116
Wildfire, loop naar die andere
kraal of ik sleep je karkas erheen.
2
00:04:01,560 --> 00:04:07,715
Kom op, Wildfire. We gaan naar
Susie. Die vind je vast aardig.
3
00:04:08,120 --> 00:04:10,998
Je moet echt eens kennismaken.
4
00:04:12,720 --> 00:04:14,597
Hebbes.
5
00:04:27,600 --> 00:04:31,991
Nu maken jullie kleintjes,
of ik pak de barbecuesaus.
6
00:04:59,080 --> 00:05:01,435
Earl Bassett, nietwaar?
7
00:05:02,400 --> 00:05:05,198
Ik zei het toch. Die andere.
8
00:05:21,480 --> 00:05:27,476
Een mooie streek, maar afgelegen.
Ik ben blij dat ik u gev
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|Eko Eko Azarak II.Xvid-OLUMSIZ (733970432+324751360)|www.titulky.com
{1837}{1924}Ta d?vka dr?? kl?? k budoucnosti.
{2237}{2309}ud?lost?, ve kter? j? nesm?? br?nit...
{3496}{3644}V roce 1880 byla vyvra?d?na cel? vesnice.
{3664}{3722}D?vod tohoto ?inu z?st?v? z?hadou.
{3815}{4040}EKO EKO AZARAK II|Zrozen? ?arod?jky
{4477}{4576}Tohle vypad?, ?e je z ned?vn? doby.
{4655}{4789}Mohla by b?t z konce ?ry |Edo nebo za??tku Meiji.
{4801}{4850}Je skv?le zachoval?.
{4856}{4915}Mysl?te, ?e to byl uprchl? k?es?an?
{4928}{4965}T?lo bylo mumifikov?no.
{4971}{5112}Mohl by to b?t jeden z klanu Saiga,|kter? tady nedaleko pr? ?il.
{5119}{5176}Po
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: eko, azaraku, ii, 1996, 2, cd, czech, cz, azarak, birth, of, the, wizard, 1,
original filename: Eko eko azaraku II - 1996 - 2CD - Czech - cz - 684f02826860f34d7d5bb979a5833ac6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{511}{563}Pou?ij tohle, Saigo.
{701}{736}V?m, ?e...
{780}{848}kdy? to pou?ije?, bude po v?em.
{883}{931}U? nebudeme muset ut?kat.
{978}{1084}A ty u? se nebude? muset ob?vat Kirie.
{1150}{1230}To je d?vod, pro? jsi mi |ho dal, nem?m pravdu?
{1302}{1322}Miso...
{1388}{1413}To nen? Shoko.
{1450}{1503}Nem??e? pochopit...
{1536}{1666}jak t??k? je sledovat trp?t |n?koho, koho m?? r?d.
{1904}{1930}Kirie ...
{2004}{2031}byla moje ?ena.
{2360}{2386}Miso...
{2464}{2511}Nau??m t? kouzlo, kter? pou?ije medailon.
{2667}{2716}Nesm?? ho pou??t, dokud nenadejde ?as...
{2779}{2801}proto?e...
{2860}{2886}m??e b?t pou?it pouze jednou.
{41
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: tremors, ii, aftershocks, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, readme, a???a??????a??, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: Tremors Ii Aftershocks ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: tremors, ii:, aftershocks, 1996, 2, cd, estonian, et, 1990, internal, aaf, 70, 4, 57, 5, 48, baiti,
original filename: Tremors II: Aftershocks - 1996 - 2CD - Estonian - et - 44a20393f08331ee18a5e45503e89314.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{137}{157}Jookske!
{286}{333}?ra vahi tagasi. Eluga!
{719}{739}Vabanda.
{1288}{1356}Rhonda, siin. - T?nan.
{1402}{1499}Mida n??d teha? | Millal nad ?ra l?hevad?
{1519}{1567}Neil on meeletult kannatust.
{1591}{1678}Nad istuvad ja ootavad, | kuni kuulevad m?nda s??ki meenutavat heli.
{1686}{1751}Tuleb midagi v?lja m?elda. | - Mul on plaan.
{1754}{1862}S?idate autoga m?gedeni, | marsite Bixbysse, kutsute abi.
{1867}{1964}Need mudalimukad panid me kummid nahka. | - V?id minu auto v?tta.
{1979}{2072}Ei, meil on nelikveoga autot vaja, | et Jeepi rajani j?uda.
{2092}{2134}See rada on raskelt l?bitav.
{2214}{2257}L?lita see v?lja!
{2296}{2318}T?
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: tremors, ii:, aftershocks, 1996, 2, cd, estonian, et, int, aaf, 1,
original filename: Tremors II: Aftershocks - 1996 - 2CD - Estonian - et - 09b0e17d9b6ae26ef733e4821f5b5062.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{82}Ja, meiega on k?ik h?sti.|Vajame kedagi, kes tuleks ja ?ra parandaks.
{84}{113}Lase mul hetk...
{114}{235}?tle Pedrole, et ta oma suure veokaga tuleks.|Selle on ju kraana ka peal?
{236}{304}Ja on k?ll aga l?heb tunde enne|kui ta sinna j?uab.
{322}{380}?tle talle, et ta selle siia tooks selle et...|- Meil on vaja see elukas ?ra viia
{381}{482}minu koletisemaailma jaoks.|- Ole vait ja tule selle kuradi maa pealt ?ra.
{533}{560}Tulin, tulin.
{948}{992}Jeesus!!
{1036}{1078}Neetud, ta sai j?lle ?he.
{1095}{1127}Mees ei maga kunagi.
{1236}{1324}Kutid, Burt siin. Teen pisut|?ist kalap??ki.
{1336}{1448}Sain just kolm enda arvele.|Oleme vist
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{66}Nic. Wszystko okej.|Przyjed?cie po nas.
{122}{176}Niech Pedro we?mie furgonetk?.
{202}{247}- Ma tam zamontowan? krat??|- Tak.
{264}{298}Szybko do was nie dotrze.
{314}{404}- Niech przyjedzie bo...|- Mamy potwora do parku.
{420}{477}Zamknij si? i w?a? na w?z!
{530}{562}Ju?, ju?.
{946}{971}Jezu!
{1042}{1117}- Znowu jakiego? dorwa?.|- Cz?owiek, kt?ry nigdy nie ?pi.
{1230}{1307}Ch?opaki, urz?dzi?em sobie|nocne polowanko.
{1311}{1380}Rozwali?em trzy robale.
{1384}{1442}Wyr?wna?em wasz wynik.
{1446}{1498}Daj spok?j, Burt.|To nie zawody.
{1502}{1588}Nie, ale jest remis.
{1592}{1672}Niestety synu! My z?apali?my|?ywego robala!
{1676}{170
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,907 --> 00:01:53,228
Carlosi! Nemìl by ses vracet.
2
00:01:53,227 --> 00:01:55,627
Julieto, ani tisÃce vojákù
mì nemohou zastavit
3
00:01:55,627 --> 00:01:57,629
Ale je to nebezpeèné.
Mùj otec tì nechá zavøÃt.
4
00:01:57,747 --> 00:01:59,032
Musel jsem pøijÃt.
5
00:01:59,147 --> 00:02:00,307
Carlosi!
6
00:02:00,387 --> 00:02:02,628
Až dosud jsem nebyl schopen
ani zašeptat slovo - miluji tì...
7
00:02:04,827 --> 00:02:06,021
Carlosi!
8
00:02:06,067 --> 00:02:10,470
A mnohem vÃc, celá má touha...
9
00:02:10,547 --> 00:02:15,541
Co to bylo?
PøicházÃ
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: jing, cha, gu, shi, 4, :, zhi, jian, dan, ren, wu, 1996, 1, cd, czech, cz, jackie, chan's, first, strike,
original filename: Jing cha gu shi 4: Zhi jian dan ren wu - 1996 - 1CD - Czech - cz - 39379c093f171392d2a064648e9d9405.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Titulky upravil a na?asoval
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Titulky upravil a na?asoval
J
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Titulky upravil a na?asoval
JE
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Titulky upravil a na?asoval
JEF
5
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Titulky upravil a na?asoval
JEFF
6
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Titulky upravil a na?asoval
JEFFR
7
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Titulky upravil a na?asoval
JEFFRE
8
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
Titulky upravil a na?asoval
JEFFREY
9
00:00:21,560 --> 00:00:25,040
Hong Kong
10
00:00:30,880 --> 0
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: mars, attacks!, 1996, 1, cd, czech, cz, attacks, int, dvdivx, xcz,
original filename: Mars Attacks! - 1996 - 1CD - Czech - cz - 84abade9e0b70c4969d44e48f6971f14.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{388}{465}Kentucky, 6 km od Lockjawy|?ter? 9.kv?tna - 18:57 hod.
{705}{759}Zdrav?m v?s, pane Lee.
{763}{817}Co se d?je? Filip?nsk? Nov? rok?
{831}{869}Ne, pro??
{871}{915}Co p?ipravujete, hostinu?
{917}{977}Je n?co c?tit od d?lnice.
{985}{1039}Jako maso na ro?ni?
{1044}{1104}Jo, ale nen? to odtud.
{1125}{1164}Co je to za hluk?
{5661}{5711}MARS ?TO??!
{5815}{5866}Washington,|10. Kv?tna 11:25 hod.
{6232}{6294}Jerry, co si o tom mysl???
{6307}{6373}Ve?ejnost se zbl?zn? radost?,|pane prezidente.
{6375}{6485}Nev?me jestli to m?me vys?lat v 18 hodin,|nebo po?kat na zpr?vy.
{6489}{6545}Je to choulostiv? z?le?itost.
{6547}{6643}To by m?lo b?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
25.000 / DVD
www.titulky.com
?asov?n? Galil
2
00:00:45,996 --> 00:00:50,584
MLAD? PU?KY II
3
00:02:32,435 --> 00:02:33,687
Pan Roberts?
4
00:02:36,982 --> 00:02:38,817
B?l jsem se, ?e se nesetk?me.
5
00:02:38,900 --> 00:02:40,902
Myslel jste to v??n?, vi?te?
6
00:02:44,155 --> 00:02:45,824
Charles Phalen.
7
00:02:46,491 --> 00:02:50,161
Stackpole, McFee,
Lassiter a Phalen, advok?ti.
8
00:02:54,583 --> 00:02:56,084
Jak se v?m da???
9
00:03:11,933 --> 00:03:14,936
Co pro v?s m??u ud?lat, pane?
10
00:03:16,771 --> 00:03:18,148
Um?r?m...
11
00
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: the, gods, must, be, crazy, ii, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Gods Must Be Crazy II - 1989 - 1CD - Czech - cz - 95c067ad5c77a8cd93e5525e82e5a623.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{260}Subtitles by klapper
{310}{420}Kdokoli jin? by tu za p?r dn?|zem?el ??zn?. V t?to vyprahl? pou?ti,
{425}{510}co vypad? jako r?j,|nen? ??dn? povrchov? voda.
{515}{600}P?esto tu ?ij? p?vabn?|huben? kalahar?t? K?ov?ci
{605}{730}v dokonal? harmonii s prost?ed?m.
{815}{1015}B o h o v ? m u s ? b ? t ? ? l e n ? I I .
{1148}{1232}?ij? tu neru?en? 20 000 let,
{1239}{1369}proto?e jsou jedin? na sv?t?,|kdo dok??ou ??t bez povrchov? vody.
{1433}{1544}Kdy? pytl?ci vtrhnou|do t?to ??zniv? zem? ve sv?ch vozech,
{1549}{1655}aby lovili slony,|mus? m?t cisterny pln? vody.
{1676}{1804}A kdy? voda dojde,|mus? zase z Kalahari odjet.
{1895}{19
Subtitles for Tremors Ii Aftershocks 1996 1 Cd Czech Cz
keywords: farscape, 2006, 1, cd, czech, cs, 2x1, 2, look, at, the, princess, part, ii, do, think,
original filename: Farscape - 2006 - 1CD - Czech - cs - c23ec95bdc0ed2cb1cf7e6787c44bc69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,720
V p?edchoz?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,560
Ne!
3
00:00:03,680 --> 00:00:04,080
Ne!
4
00:00:04,080 --> 00:00:04,720
Aeryn!
5
00:00:04,880 --> 00:00:07,000
Nebudu otrokem tv?ch hormon?!
6
00:00:07,000 --> 00:00:09,200
Ty jsi to co shled?v?m pot??uj?c?!
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,840
Dv? kapky z t?chto mal?ch lahvi?ek...
8
00:00:12,840 --> 00:00:16,000
a pozn?me zda na?e DNA je kompatibiln? pro d?ti.
9
00:00:16,040 --> 00:00:18,800
Tento cel? sv?t je stvo?en pro tv? p???c? chut?.
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,000
Ne- ne- ne-