Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Treasure Raiders is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Treasure Raiders by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La începutul secolului al XIV-lea
întreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Franþei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ºi, în final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiinþat.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>Deºi, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut cã ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mulþi dintre ei au fost executaþi.
Doar câþiva au reuºit sã fugã din þarã.</i>
6
00:00:34,640 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,147 --> 00:00:16,945
Al comienzo del siglo XVI, la orden de los
espadachines del templo fue puesta a prueba.
2
00:00:16,983 --> 00:00:20,043
y por ordenes del Rey Philip IV de Francia.
La prueba duro 7 largos años
3
00:00:20,086 --> 00:00:21,075
La prueba duro 7 largos años y al final.
4
00:00:21,454 --> 00:00:22,944
La orden de los Cuhillos del templo fue vencida
5
00:00:24,991 --> 00:00:27,255
Todos pensaron que ni uno de la
tribu aceptarÃa la herencia
6
00:00:27,360 --> 00:00:31,387
la mayorÃa de ellos fue ejecutado, solo unos
cuantos lograron salir del paÃs.
7
00:00:34,
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, english, en, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - English - en - 8fb548d0e960e86b4776c2b61f441f96.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,440 --> 00:00:46,050
16th Century Russia.
2
00:01:24,600 --> 00:01:27,180
The Templar?s have sent me a great distance...
3
00:01:29,380 --> 00:01:30,930
Father Baleminus.
4
00:01:32,480 --> 00:01:35,170
Don't say... such name.
5
00:01:37,160 --> 00:01:41,300
They know me here as... Bartholomew.
6
00:01:42,880 --> 00:01:48,990
I'm the custodian of the gospel...
of the grandmaster Jacques De Molay.
7
00:01:50,140 --> 00:01:52,170
Dear God...
8
00:01:56,000 --> 00:02:01,210
The Gospel contains his secrets...
9
00:02:02,360 --> 00:02:04,470
of the Order of the Templar?s.
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, romanian, ro, tr, ra, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 5a660b349cfffad785ef594b7e8dbc8b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La ?nceputul secolului al XIV-lea
?ntreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Fran?ei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ?i, ?n final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiin?at.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>De?i, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut c? ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mul?i dintre ei au fost executa?i.
Doar c??iva au reu?it s? fug? din ?ar?.</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,039
<i>La
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,440 --> 00:00:46,050
16th Century Russia.
2
00:01:24,600 --> 00:01:27,180
The Templar?s have sent me a great distance...
3
00:01:29,380 --> 00:01:30,930
Father Baleminus.
4
00:01:32,480 --> 00:01:35,170
Don't say... such name.
5
00:01:37,160 --> 00:01:41,300
They know me here as... Bartholomew.
6
00:01:42,880 --> 00:01:48,990
I'm the custodian of the gospel...
of the grandmaster Jacques De Molay.
7
00:01:50,140 --> 00:01:52,170
Dear God...
8
00:01:56,000 --> 00:02:01,210
The Gospel contains his secrets...
9
00:02:02,360 --> 00:02:04,470
of the Order of the Templar?s.
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, finnish, fi, tr, ra, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 8448bc024cb56536b17c2b7e3977df56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,240 --> 00:00:18,995
Temppeliherrojen ritarikunta joutui
oikeuteen Ranskassa 1400-luvulla.
2
00:00:19,200 --> 00:00:24,194
7-vuotisen oikeudenk?ynnin
j?lkeen ritarikunta lakkautettin.
3
00:00:24,400 --> 00:00:28,952
Yksik??n ritari ei tunnustanut harha-
oppia, mutta useimmat teloitettin.
4
00:00:29,161 --> 00:00:34,189
Vain muutamat temppeliritarit
onnistuivat pakenemaan maasta.
5
00:00:34,401 --> 00:00:40,476
Viimeinen suurmestari Jacques
de Molay poltettin Parisissa 1314.
6
00:00:43,641 --> 00:00:46,678
1500-LUKU
VEN?J?
7
00:01:23,923 --> 00:01:29,600
Temppeliritarit l?hett
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 44340-Treasure_Raiders_(2007)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La începutul secolului al XIV-lea
întreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Franþei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ºi, în final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiinþat.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>Deºi, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut cã ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mulþi dintre ei au fost executaþi.
Doar câþiva au reuºit sã fugã din þarã.</i>
6
00:00:34,640 --> 00
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 2, 3, 9, fps, tr, ra, dvf,
original filename: 43691-Treasure_Raiders_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La începutul secolului al XIV-lea
întreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Franþei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ºi, în final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiinþat.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>Deºi, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut cã ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mulþi dintre ei au fost executaþi.
Doar câþiva au reuºit sã fugã din þarã.</i>
6
00:00:34,640 --> 00
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, polish, pl, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Polish - pl - 5c99597dd432e1ca70e9ac546e246fae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{348}{419}Na pocz?tku XIV wieku,|zakon Templariuszy postawiono
{419}{497}przed s?dem z rozkazu|Filipa Czwartego, kr?la Francji.
{497}{568}Rozprawy trwa?y siedem lat.|Wko?cu zakon rozwi?zano.
{619}{676}?aden Templariusz|nie przyzna? si? do herezji,
{678}{779}Lecz wi?kszo?? stracono.|Jedynie kilku zdo?a?o umkn??.
{866}{985}18 marca 1314 roku,|ostatni mistrz zakonu,|Jacques de Molay,|sp?on?? na stosie w Pary?u.
{1096}{1149}XVI wiek, Rosja.
{2115}{2175}Templariusze pos?ali|mnie na dalek? wypraw?.
{2237}{2276}Ojcze Bemeliuszu...
{2317}{2382}Nic nie m?w.
{2439}{2494}Nikt nie mo?e tego us?ysze?.
{2587}{2685}Strzeg? ewangelii wed?ug
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
Aan het begin van de 14e eeuw werden
de Tempeliers voor het gerecht gebracht,
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,630
op bevel van Koning Philip IV
van Frankrijk.
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,163
De rechtszaak duurde zeven jaar.
Uiteindelijk werd de orde afgeschaft.
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,270
Ondanks dat geen van de ridders
toegaf aan de beschuldiging van ketterij,
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,609
werden de meesten geëxecuteerd.
Slechts enkelen konden vluchten.
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,470
Op 18 maart 1314,
werd de laatste grootmeester,
7
00:00:37,720 --> 0
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 2, 3, 9, fps, tr, ra, dvf,
original filename: 43741-Treasure_Raiders_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La începutul secolului al XIV-lea
întreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Franþei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ºi, în final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiinþat.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>Deºi, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut cã ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mulþi dintre ei au fost executaþi.
Doar câþiva au reuºit sã fugã din þarã.</i>
6
00:00:34,640 --> 00
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 2, 3, 9, fps, tr, ra, dvf,
original filename: 43625-Treasure_Raiders_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La începutul secolului al XIV-lea
întreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Franþei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ºi, în final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiinþat.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>Deºi, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut cã ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mulþi dintre ei au fost executaþi.
Doar câþiva au reuºit sã fugã din þarã.</i>
6
00:00:34,640 --> 00
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, dutch, nl, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - - Dutch - nl - 483aab44b0336e2a587f0488432bc7ef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
Aan het begin van de 14e eeuw werden
de Tempeliers voor het gerecht gebracht,
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,630
op bevel van Koning Philip IV
van Frankrijk.
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,163
De rechtszaak duurde zeven jaar.
Uiteindelijk werd de orde afgeschaft.
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,270
Ondanks dat geen van de ridders
toegaf aan de beschuldiging van ketterij,
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,609
werden de meesten ge?xecuteerd.
Slechts enkelen konden vluchten.
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,470
Op 18 maart 1314,
werd de laatste grootmeester,
7
00:00:37,720 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
Napoczatku XIV. wieku,
zakon Templariuszy postawiono
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,880
przed sadem z rozkazu
Filipa Czwartego, kr?la Francji.
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
Rozprawy trwaly siedem lat.
W koncu zakon rozwiazano.
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
Zaden Templariusz
nie przyznal sie do herezji,
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
Iecz wiekszosc stracono.
Jedynie kilku zdolalo umknac.
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,039
18 marca 131 4 roku,
ostatni mistrz zakonu,
7
00:00:36,320 --> 00:00:39,392
Jacques de Molay,
splonal na stosie w Paryzu.
8
00:00:43
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 9dd40b519401c5689c0678144cfe65e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
No inicio do s?culo XIV, a Ordem dos
Templ?rios foi julgada,
2
00:00:16,761 --> 00:00:19,630
por ordem do rei Filipe IV de Fran?a.
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,163
O julgamento durou 7 longos anos e no final.
A Ordem dos Templ?rios foi abolida,
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,270
poucos confessaram a acusa??o de heresia.
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,609
A maioria deles foram executados, apenas
alguns conseguiram sair do pa?s.
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,470
Em 18 de Mar?o de 1314,
o ?ltimo gr?o-mestre da ordem,
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,792
Jacques de Molay,
f
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, polish, pl, tr, ra, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Polish - pl - dcbc572b9ed57a0c3c51cf239a4c1fd4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{348}{419}Na pocz?tku XIV wieku,|zakon Templariuszy postawiono
{419}{497}przed s?dem z rozkazu|Filipa Czwartego, kr?la Francji.
{497}{568}Rozprawy trwa?y siedem lat.|Wko?cu zakon rozwi?zano.
{619}{676}?aden Templariusz|nie przyzna? si? do herezji,
{678}{779}Lecz wi?kszo?? stracono.|Jedynie kilku zdo?a?o umkn??.
{866}{985}18 marca 1314 roku,|ostatni mistrz zakonu,|Jacques de Molay,|sp?on?? na stosie w Pary?u.
{1096}{1149}XVI wiek, Rosja.
{2115}{2175}Templariusze pos?ali|mnie na dalek? wypraw?.
{2237}{2276}Ojcze Bemeliuszu...
{2317}{2382}Nic nie m?w.
{2439}{2494}Nikt nie mo?e tego us?ysze?.
{2587}{2685}Strzeg? ewangelii wed?ug
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
No inicio do seculo XIV, a Ordem dos
Templ?rios foi julgada,
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,630
por ordem do rei Filipe IV de Fran?a.
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,163
O julgamento durou 7 longos anos e no final.
A Ordem dos Templ?rios foi abolida,
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,270
poucos confessaram a acusa??o de heresia.
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,609
A maioria deles foram executados, apenas
alguns conseguiram sa?r do pa?s.
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,470
Em 18 de Mar?o de 1314,
o ?ltimo gr?o-mestre da ordem,
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,792
Jacques de Molay,
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, polish, pl, tr, ra, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Polish - pl - 20d1ac865223d7ba81a00dfba41bfd0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
Napoczatku XIV. wieku,
zakon Templariuszy postawiono
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,880
przed sadem z rozkazu
Filipa Czwartego, kr?la Francji.
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
Rozprawy trwaly siedem lat.
W koncu zakon rozwiazano.
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
Zaden Templariusz
nie przyznal sie do herezji,
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
Iecz wiekszosc stracono.
Jedynie kilku zdolalo umknac.
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,039
18 marca 131 4 roku,
ostatni mistrz zakonu,
7
00:00:36,320 --> 00:00:39,392
Jacques de Molay,
splonal na stosie w Paryzu.
8
00:00:43
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, est, 2, 5, fps, 2007, 73, 62, 27,
original filename: Treasure Raiders - Est - 25fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{327}{397}14 sajandi algul kannatas Templirüütlite Ordu
{397}{475}Prantsuse kuninga Philipsi IV repressioonide all.
{475}{580}See kestis seitse pikka aastat|ja lõppude lõpuks oli Ordu purustatud.
{597}{690}Kuigi mitte keegi rüütlitest|ei tunnistanud süüd ketserluses,
{691}{810}oli suurem osa neist hävitatud.|Ainult mõnedel neist õnnestud põgeneda riigist.
{845}{880}18. märtsil 1314 aastal,
{887}{1000}põletati viimane Ordu Suurpea|Jacques de Molay tuleriidal Pariisis.
{1075}{1127}16. sajand, Venemaa.
{2095}{2152}Templiordu saatis mind kaugelt siia.
{2215}{2255}Isa Bemelius...
{2295}{2360}Vaikige, see olen mina.
{2417}{2530}S
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, swedish, sv, tr, ra, dvf,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 3cbeba659d73dc10d7a71fece0b9b698.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,239 --> 00:00:13,239
Synk Av: Karillen
2
00:00:14,240 --> 00:00:18,995
P? 1300-talet i Frankrike st?lldes
Tempelherreorden inf?r r?tta.
3
00:00:19,200 --> 00:00:24,194
Efter den sju ?r l?nga r?tteg?ngen
var Tempelherreorden utpl?nad.
4
00:00:24,400 --> 00:00:29,039
Ingen riddare erk?nde k?tteri,
men de flesta blev avr?ttade.
5
00:00:29,161 --> 00:00:34,189
Endast n?gra f? tempelriddare
lyckades fly landet.
6
00:00:34,401 --> 00:00:40,476
1314 blev den sista storm?staren
Jacques de Molay avr?ttad i Paris.
7
00:00:43,641 --> 00:00:46,678
1500-TALET
RYSSLAND
8
00:01:23,923 -
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 2, 3, 9, fps, tr, ra, dvf,
original filename: 44519-Treasure_Raiders_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La ?nceputul secolului al XIV-lea
?ntreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Fran?ei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ?i, ?n final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiin?at.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>De?i, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut c? ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mul?i dintre ei au fost executa?i.
Doar c??iva au reu?it s? fug? din ?ar?.</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,039
<i>La 18 Martie 1314, ultimul
Mare Maestru al Ordinului,</i>
7
00:00:
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 2, 3, 9, fps, tr, ra, dvf,
original filename: 43625-Treasure_Raiders_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La ?nceputul secolului al XIV-lea
?ntreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Fran?ei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ?i, ?n final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiin?at.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>De?i, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut c? ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mul?i dintre ei au fost executa?i.
Doar c??iva au reu?it s? fug? din ?ar?.</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,039
<i>La 18 Martie 1314, ultimul
Mare Maestru al Ordinului,</i>
7
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La începutul secolului al XIV-lea
întreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Franþei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ºi, în final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiinþat.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>Deºi, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut cã ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mulþi dintre ei au fost executaþi.
Doar câþiva au reuºit sã fugã din þarã.</i>
6
00:00:34,640 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La ?nceputul secolului al XIV-lea
?ntreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Fran?ei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ?i, ?n final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiin?at.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>De?i, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut c? ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mul?i dintre ei au fost executa?i.
Doar c??iva au reu?it s? fug? din ?ar?.</i>
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,039
<i>La 18 Martie 1314, ultimul
Mare Maestru al Ordinului,</i>
7
00:00:
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Treasure Raiders - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 39b633196910b4a419c628baa1a7db37.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
No inicio do seculo XIV, a Ordem dos
Templ?rios foi julgada,
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,630
por ordem do rei Filipe IV de Fran?a.
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,163
O julgamento durou 7 longos anos e no final.
A Ordem dos Templ?rios foi abolida,
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,270
poucos confessaram a acusa??o de heresia.
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,609
A maioria deles foram executados, apenas
alguns conseguiram sa?r do pa?s.
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,470
Em 18 de Mar?o de 1314,
o ?ltimo gr?o-mestre da ordem,
7
00:00:37,720 --> 00:00:39,792
Jacques de Molay,
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, raiders, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 23405-Treasure Raiders ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
<i>La începutul secolului al XIV-lea
întreg Ordinul al Cavalerilor Templieri</i>
2
00:00:16,795 --> 00:00:19,845
<i>a fost judecat din ordinul regelui
Franþei, Philip al IV-lea.</i>
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,713
<i>Procesul a durat 7 ani ºi, în final, Ordinul
Cavalerilor Templieri a fost desfiinþat.</i>
4
00:00:24,760 --> 00:00:27,035
<i>Deºi, niciunul dintre cavaleri nu a
recunoscut cã ar fi fost eretici,</i>
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,159
<i>mulþi dintre ei au fost executaþi.
Doar câþiva au reuºit sã fugã din þarã.</i>
6
00:00:34,640 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,920 --> 00:00:16,760
Aan het begin van de 14e eeuw werden
de Tempeliers voor het gerecht gebracht,
2
00:00:16,760 --> 00:00:19,630
op bevel van Koning Philip IV
van Frankrijk.
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,163
De rechtszaak duurde zeven jaar.
Uiteindelijk werd de orde afgeschaft.
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,270
Ondanks dat geen van de ridders
toegaf aan de beschuldiging van ketterij,
5
00:00:27,520 --> 00:00:31,609
werden de meesten ge?xecuteerd.
Slechts enkelen konden vluchten.
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,470
Op 18 maart 1314,
werd de laatste grootmeester,
7
00:00:37,720 --> 00
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: 1617, indiana, jones, raiders, of, the, lost, ark,
original filename: 1617-INDIANA JONES-Raiders Of The Lost Ark.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,484 --> 00:02:14,521
?? ??????? ????? ?????.
2
00:02:14,724 --> 00:02:19,320
?? ????????? ????? ??????,
????? ??????. ??? ??????????.
3
00:02:19,524 --> 00:02:24,154
?? ?????? ??? ??????? ???,
?? ??? ????? ???????? ???.
4
00:02:35,044 --> 00:02:38,559
????? ? ???????
1936
5
00:03:45,084 --> 00:03:48,713
???? ?????.
??? ????????? ? ????????.
6
00:03:48,924 --> 00:03:52,837
- ????? ???;
- ????????????. '???? ?????.
7
00:03:53,044 --> 00:03:55,194
'???? ???? ?????.
8
00:03:57,004 --> 00:04:00,235
?????? ??? ???? ????
??? ???? ???? ????????.
9
00:04:35,644 --> 00:04:36,9
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: treasure, island, 1950, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, tresure, eng,
original filename: Treasure Island (1950) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,510 --> 00:01:43,774
Glass of double rum.
2
00:01:56,091 --> 00:01:58,218
Ahh.
This here is a quiet cove.
3
00:01:58,293 --> 00:01:59,555
Much company, mate?
4
00:01:59,628 --> 00:02:01,289
Not much, sir.
5
00:02:01,363 --> 00:02:03,854
- Hmm. Who be the owner?
- My mother.
6
00:02:03,932 --> 00:02:05,456
Where is your mother?
7
00:02:05,534 --> 00:02:07,468
In the town.
8
00:02:07,536 --> 00:02:09,367
Hmm.
9
00:02:11,039 --> 00:02:12,529
What's your name?
10
00:02:12,608 --> 00:02:14,337
Jim Hawkins.
11
00:02:14,409 --> 00:02:16,934
Well, Jim,
you seems a li
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{863}{892}(man)|Careful as you come up.
{906}{961}That's it. Keep it level.
{974}{1013}Loosen your grip there|on the starboard side.
{1015}{1040}(man "#"2)|Yes, sir.|All right.
{1042}{1091}Two people can|pass off that thing.|Grab onto it.
{1093}{1170}Easy now.|Three feet, two feet"..."
{1228}{1260}Secure on top, sir.
{1296}{1380}All right, keep it rolling.|Keep it level.
{1386}{1440}This is completely remarkable.
{1459}{1545}What do you say we find out|what's really down there?
{1632}{1688}(Ford)|Still swinging into position,|Captain.
{1700}{1761}This hose is a lot heavier|than it looks.
{1863}{1937}I need a few more minutes
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,093 --> 00:01:29,527
Stari, bi li poèastio prijatelja...
2
00:01:45,213 --> 00:01:48,603
Gospodine,
biste li platili ruèak sunarodnjaku?
3
00:02:08,453 --> 00:02:11,968
- Lutriju, <i>senor</i>?
- Bježi. Neæu kupiti nikakav listiæ.
4
00:02:12,053 --> 00:02:13,611
Glavna nagrada je 4000 pezosa.
5
00:02:13,693 --> 00:02:15,968
Bježi od mene, mali prosjaèe.
6
00:02:16,773 --> 00:02:19,651
Listiæ stoji samo 4 pezosa.
Sigurno æete osvojiti nagradu.
7
00:02:19,733 --> 00:02:21,405
Nemam 4 pezosa.
8
00:02:21,533 --> 00:02:23,967
Kupite èetvrtinu listiæa za 1 pezos u sreb
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: ducktales, the, movie, treasure, of, lost, lamp, 1990, 2, 5, fps, duck,
original filename: 32421-DuckTales__The_Movie_-_Treasure_of_the_Lost_Lamp_(1990)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,480 --> 00:00:46,429
- Mai repede, Launchpad, mai repede!
- Mai încet, Launchpad, mai încet!
2
00:00:50,120 --> 00:00:53,954
Launchpad, chestia asta e o cascadorie
pe care ai învãþat-o la ºcoala de aviatori?
3
00:00:54,320 --> 00:00:55,350
ªcoala de aviatori?
4
00:00:55,351 --> 00:00:58,279
Vrei sã spui cã nu ai luat
niciodatã lecþii de zbor?
5
00:00:58,360 --> 00:01:02,638
- Am urmat un curs de prãbuºire.
- Acum îmi zice!
6
00:01:03,440 --> 00:01:06,159
- Plonjare înainte!
- Miºto!
7
00:01:08,760 --> 00:01:10,990
Mamã, uitã-te la aia!
8
00:01:15,120 -->
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: indiana, jones, y, los, cazadores, del, arca, perdida, 2, 5, fps, and, the, raiders, of, lost, ark,
original filename: indiana_jones_y_los_cazadores_del_arca_perdida_25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{350}SubtÃtulos "Arogo" ®
{760}{840}INDIANA JONES|y Los|CAZADORES DEL ARCA PERDIDA
{3376}{3463}Los Hovitos están cerca.
{3463}{3523}El veneno todavÃa está fresco|...tres dÃas.
{3523}{3599}Nos están siguiendo.
{3599}{3703}Si supieran que estamos aquÃ,|ya nos habrÃan matado.
{5825}{5921}Aquà es. Aquà es donde |Forrestal pasó la cuenta.
{5921}{5942}Amigo suyo?
{5942}{6042}Competidor. Era bueno.
{6042}{6080}Era, muy, muy bueno.
{6080}{6179}Señor, nadie ha salido de ahà vivo...
{6179}{6284}Por favor.
{7147}{7251}Señor!
{7912}{8016}Para. Quédate fuera de la luz.
{8551}{8616}Forrestal.
{9756}{9860}Apurémonos. No hay nad
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, cd, czech, cz, dobyvatelia, stratenej, archy,
original filename: Raiders of the Lost Ark - 1981 - 1CD - Czech - cz - 734ecb7ae11aab9296fcc0793ef044b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:25,200
(23,976)
2
00:00:27,690 --> 00:00:32,758
DOBYVATEL? ZTRACEN? ARCHY
3
00:02:15,475 --> 00:02:18,937
Hovitov? jsou bl?zko.
4
00:02:18,937 --> 00:02:21,356
Jed je je?t? ?erstv?...t?i dny.
5
00:02:21,356 --> 00:02:24,359
Sleduj? n?s.
6
00:02:24,359 --> 00:02:28,530
Kdyby o n?s v?d?li, u? je d?vno po n?s.
7
00:03:53,406 --> 00:03:57,243
Tady to je. Tady n?kde zmizel Forresto.
8
00:03:57,243 --> 00:03:58,077
Byl to v?? p??tel?
9
00:03:58,077 --> 00:04:02,081
Sp?? protivn?k. Byl dobr?.
10
00:04:02,081 --> 00:04:03,625
Byl velmi dobr?.
11
00:04:03,62
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, cd, czech, cz,
original filename: Raiders of the Lost Ark - 1981 - 1CD - Czech - cz - eee3d92089890d247e9eb0eadd2bc10c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976|www.titulky.com
{659}{768}DOBYVATEL? ZTRACEN? ARCHY
{3231}{3314}Hovitov? jsou bl?zko.
{3314}{3372}Jed je je?t? ?erstv?...t?i dny.
{3372}{3444}Sleduj? n?s.
{3444}{3544}Kdyby o n?s v?d?li, u? je d?vno po n?s.
{5579}{5672}Tady to je. Tady n?kde zmizel Forresto.
{5672}{5691}Byl to v?? p??tel?
{5691}{5787}Sp?? protivn?k. Byl dobr?.
{5787}{5824}Byl velmi dobr?.
{5824}{5919}Se?ore, odtudtamtud se je?t? nikdo|nedostal ?iv?...
{5919}{6019}Pros?m.
{6847}{6948}Se?ore!
{7581}{7681}St?j. Vyh?bej se sv?tlu.
{8194}{8294}Forrestal.
{9349}{9449}Tak rychle. Nen? se ?eho ob?vat.
{9477}{9577}To m? pr?v? d?s?.
{9959}{9999}Z?sta? tu.
{9999}{
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: indiana, jones, raiders, of, the, lost, ark, est, 2, 5, fps, 1981, 71, 07, 9, 68,
original filename: a128e183975dd061ca508a79e53cf3b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{737}{840}KADUNUD LAEKA OTSIJAD
{3406}{3435}Hovitod on lähedal.
{3491}{3542}Mürk on ikka värske, |kolm päeva vana.
{3556}{3597}Nad jälitavad meid.
{3617}{3719}Kui nad teavad, et siin oleme,|oleks nad meid juba tapnud.
{4033}{4111}LÃUNA-AMEERIKA|1936
{5847}{5877}See see ongi.
{5892}{5943}Siin Forrestal raha hoidiski.
{5944}{5968}Sinu sõber?
{5969}{6017}Konkurent.
{6027}{6066}Ta oli hea.
{6067}{6114}Ta oli väga, väga hea.
{6129}{6198}Senjoor... keegi pole |sealt elusalt välja tulnud.
{6211}{6246}Palun...
{7170}{7197}Senjoor.
{7933}{7960}Seis.
{7980}{8022}Ãra valgusesse astu.
{9883}{8637}Forrestal.
{9777}{9829}
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: 1, tokyo, raiders, hong, kong, movie, sbc, divx,
original filename: 1012928206-11-Tokyo+Raiders+[Hong+Kong+Movie]+(DVDRip+SBC-DivX).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,009 --> 00:01:06,488
SHINJUKU TOKYO
2
00:02:33,529 --> 00:02:34,928
Kan jag hjälpa er?
3
00:02:35,009 --> 00:02:36,442
Följ med oss.
4
00:02:37,649 --> 00:02:38,764
Kom
5
00:02:39,649 --> 00:02:40,684
Nej
6
00:03:40,449 --> 00:03:42,087
Ni får gärna slåss...
7
00:03:43,089 --> 00:03:44,966
men sabba inte min frisyr.
8
00:04:32,209 --> 00:04:33,847
Knockout
9
00:05:05,529 --> 00:05:07,679
-Den är för kort.
-Ãr den?
10
00:08:41,609 --> 00:08:43,600
LAS VEGAS
11
00:09:06,609 --> 00:09:09,646
-Vi är väl bästa vänner?
självklart.
12
00:09:11,129 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,729 --> 00:00:02,367 X1:060 X2:658 Y1:084 Y2:502
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãðèòåæà òåëÿò Ãà à âòîðñêîòî ïðà âî Ã¥
ëèöåÃçèðà ë òîâà DVD (âêëþ÷èòåëÃî è
ìóçèêà òà êúì Ãåãî) åäèÃñòâåÃî çÃ
äîìà øÃà óïîòðåáà . ÃïðåäåëåÃèåòî
''çà äîìà øÃà óïîòðåáà '' èçêëþ÷âÃ
èçïîëçâà Ãåòî Ãà òîâà DVD â êëóáîâå,
âëà êîâå, áîëÃèöè, õîòåëè,
ïåòðîëÃè ïëà òôîðìè, çà òâîðè è ó÷èëèùà .
2
00:00:02,729 --> 00:00:05,038 X1:063 X2:6
Subtitles for Treasure Raiders
keywords: raiders, of, the, lost, ark, 1981, cd, spanish, es, indiana, jones, and, shitbusters,
original filename: Raiders of the Lost Ark - 1981 - 1CD - Spanish - es - b51c2a374a974ca6b2c7129925879c28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,237 --> 00:00:32,436
EN BUSCA DEL ARCA PERDIDA
2
00:02:11,357 --> 00:02:13,317
Los hovitos est?n cerca.
3
00:02:14,637 --> 00:02:18,757
El veneno es fresco. De tres d?as.
Nos est?n siguiendo.
4
00:02:19,357 --> 00:02:23,957
Si supie