Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Tre Metri Sopra is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Tre Metri Sopra by relevance:
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: three, steps, over, heaven, tre, metri, sopra, il, cielo, est, 2, 5, fps, 2004,
original filename: Three Steps Over Heaven - (Tre Metri Sopra Il Cielo) - Est - 25fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
Ãra muuda laineala!
Jäta sinna, kus ta on. See on SINU jaam!
2
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
107,3 FM.
3
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Radio Chaos.
Muu on valge müra.
4
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
- KOLM MEETRIT PEALPOOL TAEVAST -
5
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
BPM, Beats Per Minute.
Ei mingit puhkust!
6
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Hoia rütmi!
Nõel jookseb helivaos.
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Jungle: 170 BPM.
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Techno: 140 BPM.
9
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
House: 120 BPM.
10
00:01:53,000 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,080 --> 00:00:48,400
Acum nu o mai atinge. Las-o asa cum e.
2
00:00:48,440 --> 00:00:55,400
Asta e statia ta : FM 107.3 Radio Caos.
Restul e un zgomot alb.
3
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
Trei Metri Deasupra Cerului
4
00:01:36,000 --> 00:01:39,800
BPM Fara orpire. Tine ritmul.
5
00:01:39,800 --> 00:01:41,400
Punctul se misca pe CD.
6
00:01:41,400 --> 00:01:43,800
Cargo 107 BPM
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,000
Techno 140 BPM
8
00:01:49,320 --> 00:01:51,000
House 120 BPM
9
00:01:53,000 --> 00:01:57,400
Cel ce prefer sta p 60 si 90.
Cel ce trebuie mereu sa te opresti sa-l a
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: tre, metri, sopra, il, cielo, bulgarian, subtitle,
original filename: 25593-Tre Metri Sopra Il Cielo ( Bulgarian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Italianeca ïðåäñòà âÿ :
2
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
Ãà êà ñè òî÷Ãî òà ì
ÃÃ¥ ÿ çà êà ÷à é ïîâå÷å, îñà âè ÿ êà êòî ñè Ã¥ òîâà å òâîÿòà ñïèðêà !
3
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
107,3 FM.
4
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Radio Ãà óñ
Ãåëèÿò øóì.
5
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
-ÃÃ Ã ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ 1 -
6
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
BPM, Beats Per Minute.
Ãåç ñïèðà ÃÃ¥!
7
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Ãèòà ìúò!
Ãî÷Ãî Ãà ïúòÿ.
8
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Jungle: 170 BPM.
9
00:01:4
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: tre, metri, sopra, il, cielo, 2004, 2, 5, fps,
original filename: 53223-Tre_metri_sopra_il_cielo_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,080 --> 00:00:48,400
Acum nu o mai atinge.
Las-o asa cum e.
2
00:00:48,440 --> 00:00:55,400
Acesta e programul tau: FM 107.3 Radio Caos.
Restul e un zgomot alb.
3
00:00:55,400 --> 00:01:00,400
TREI METRI DEASUPRA CERULUI
4
00:01:36,000 --> 00:01:39,800
BPM fara orpire. Tine ritmul.
5
00:01:39,800 --> 00:01:41,400
Punctul se misca pe CD.
6
00:01:41,400 --> 00:01:43,800
Cargo 107 BPM
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,000
Techno 140 BPM
8
00:01:48,770 --> 00:01:51,000
House 120 BPM
9
00:01:53,000 --> 00:01:57,400
Cel ce prefer sta p 60 si 90.
Cel ce trebuie mereu sa te opresti sa-l asculti.
10
00:01:57,400 --> 00:02:01,000
Cel ce iti da rit
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: tre, metri, sopra, il, cielo, 2004, 2, 5, fps, oper@, divx, ita,
original filename: 34279-Tre_metri_sopra_il_cielo_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:46,080 --> 00:00:48,400
Acum nu o mai atinge. Las-o asa cum e.
2
00:00:48,440 --> 00:00:55,400
Asta e statia ta: FM 107.3 Radio Caos. Restul e un zgomot alb.
3
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
Trei Metri Deasupra Cerului
4
00:01:36,000 --> 00:01:39,800
BPM Fara orpire. Tine ritmul.
5
00:01:39,800 --> 00:01:41,400
Punctul se misca pe CD.
6
00:01:41,400 --> 00:01:43,800
Cargo 107 BPM
7
00:01:45,720 --> 00:01:48,000
Techno 140 BPM
8
00:01:49,320 --> 00:01:51,000
House 120 BPM
9
00:01:53,000 --> 00:01:57,400
Cel ce prefer sta p 60 si 90.
Cel ce trebuie mereu sa te opresti sa-l asculti.
10
00:01:57,400 --> 00:02:01,000
Cel ce iti da ritmul si t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,680 --> 00:00:28,320
quando il bambino era bambino,
andava via a braccia appese.
2
00:00:28,320 --> 00:00:33,720
Voleva che il ruscello fosse
un fiume, il fiume un torrente,
3
00:00:33,720 --> 00:00:37,480
e questa pozza, il mare.
4
00:00:37,480 --> 00:00:41,720
quando il bambino era bambino,
non sapeva di essere un bambino.
5
00:00:41,720 --> 00:00:47,080
Per lui, tutto aveva un'anima
e tutte le anime erano tutt'uno.
6
00:00:47,080 --> 00:00:52,040
quando il bambino era bambino,
su niente aveva un'opinione.
7
00:00:52,040 --> 00:00:55,640
Non aveva abitudini,
sedeva spesso a
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sos, 1970, 1, cd, english, en, sospetto, eng,
original filename: Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sos... - 1970 - 1CD - English - en - 723fc4a5c98390dabf580539d32a1237.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,680 --> 00:02:59,674
- How will you kill me this time?
- I will cut your throat.
2
00:10:27,880 --> 00:10:29,836
Hello?
3
00:10:30,880 --> 00:10:36,432
Hello, Central Police?
Why don't they answer? Are they sleeping?
4
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
There has been a crime.
5
00:10:40,480 --> 00:10:43,233
Yes, there has been a crime.
6
00:10:43,480 --> 00:10:45,436
Via del Tempio, 1.
7
00:10:46,480 --> 00:10:50,029
Not Via del Tempo, idiot!
Via del Tempio!
8
00:10:50,680 --> 00:10:55,037
Augusta Terzi. Appartment 1.
9
00:10:56,280 --> 00:10:59,431
Have you understood? Di
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sospetto, napisy, ns,
original filename: Indagine_su_un_cittadino_al_di_sopra_di_ogni_sospetto_(NAPiSY-71079).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4367}{4492}- How will you kill me this time?|- I will cut your throat.
{15697}{15746}Hello?
{15772}{15911}Hello, Central Police?|Why don't they answer? Are they sleeping?
{15942}{16006}There has been a crime.
{16012}{16081}Yes, there has been a crime.
{16087}{16136}Via del Tempio, 1.
{16162}{16251}Not Via del Tempo, idiot!|Via del Tempio!
{16267}{16376}Augusta Terzi. Appartment 1.
{16407}{16486}Have you understood? Did you make a note?|Repeat it.
{17947}{17996}Please.
{18002}{18064}- Please.|- Please.
{18827}{18951}- One moment!|Best wishes, doctor!
{18957}{19016}Best wishes, doctor.
{19022}{19131}He gave the correct address! |We could
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sospetto, napisy, ns,
original filename: Indagine_su_un_cittadino_al_di_sopra_di_ogni_sospetto_(NAPiSY-71079).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4367}{4492}- How will you kill me this time?|- I will cut your throat.
{15697}{15746}Hello?
{15772}{15911}Hello, Central Police?|Why don't they answer? Are they sleeping?
{15942}{16006}There has been a crime.
{16012}{16081}Yes, there has been a crime.
{16087}{16136}Via del Tempio, 1.
{16162}{16251}Not Via del Tempo, idiot!|Via del Tempio!
{16267}{16376}Augusta Terzi. Appartment 1.
{16407}{16486}Have you understood? Did you make a note?|Repeat it.
{17947}{17996}Please.
{18002}{18064}- Please.|- Please.
{18827}{18951}- One moment!|Best wishes, doctor!
{18957}{19016}Best wishes, doctor.
{19022}{19131}He gave the correct address! |We could
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sospetto, english, subtitles,
original filename: 20831-Indagine Su Un Cittadino Al Di Sopra Di Ogni Sospetto ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:55,080 --> 00:03:01,073
- How will you kill me this time?
- I will cut your throat.
2
00:10:28,206 --> 00:10:30,161
Hello?
3
00:10:31,205 --> 00:10:37,756
Hello, Central Police?
Why don't they answer? Are they sleeping?
4
00:10:38,004 --> 00:10:40,703
There has been a crime.
5
00:10:40,804 --> 00:10:43,702
Yes, there has been a crime.
6
00:10:43,803 --> 00:10:45,758
Via del Tempio, 1.
7
00:10:46,803 --> 00:10:50,901
Not Via del Tempo, idiot!
Via del Tempio!
8
00:10:51,002 --> 00:10:56,358
Augusta Terzi. Appartment 1.
9
00:10:56,601 --> 00:11:00,751
Have you understood
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: english, my, super, ex, girlfriend, indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sospetto, 1970,
original filename: Indaginesuuncittadinoaldisopradiognisospetto1970-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: bionicle, 2, legends, of, metri, nui, limited, readnfo, alliance, swedish, motechnet, com,
original filename: 4945-Bionicle.2-Legends.Of.Metri.Nui.LiMiTED.READNFO.DVDRip.XViD-ALLiANCE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,256 --> 00:00:12,512
Ãversatt av: MikeO
2
00:00:12,721 --> 00:00:18,977
www.divxsweden.net
-bästa svenska undertexterna på nätet
3
00:00:48,423 --> 00:00:50,717
<i>Mina kära vänner.</i>
4
00:00:50,759 --> 00:00:55,597
<i>Lyssna än en gång
till vår legend om Bionicles.</i>
5
00:00:55,639 --> 00:00:58,392
<i>I tidernas begynnelse -</i>
6
00:00:58,433 --> 00:01:02,187
<i>- i den praktfulla
staden Metru Nui -</i>
7
00:01:02,229 --> 00:01:07,317
<i>- trodde vi att vi skulle
beskyddas av våra förnäma Toas.</i>
8
00:01:07,359 --> 00:01:10,529
<i>Men de föll en efter
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: bionicle, 2, legends, of, metri, nui, limited, readnfo, alliance, swedish, motechnet, com,
original filename: Bionicle.2-Legends.Of.Metri.Nui.LiMiTED.READNFO.DVDRip.XViD-ALLiANCE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,256 --> 00:00:12,512
Ãversatt av: MikeO
2
00:00:12,721 --> 00:00:18,977
www.divxsweden.net
-bästa svenska undertexterna på nätet
3
00:00:48,423 --> 00:00:50,717
<i>Mina kära vänner.</i>
4
00:00:50,759 --> 00:00:55,597
<i>Lyssna än en gång
till vår legend om Bionicles.</i>
5
00:00:55,639 --> 00:00:58,392
<i>I tidernas begynnelse -</i>
6
00:00:58,433 --> 00:01:02,187
<i>- i den praktfulla
staden Metru Nui -</i>
7
00:01:02,229 --> 00:01:07,317
<i>- trodde vi att vi skulle
beskyddas av våra förnäma Toas.</i>
8
00:01:07,359 --> 00:01:10,529
<i>Men de föll en efter
Subtitles for Tre Metri Sopra
keywords: investigation, of, a, citizen, above, suspicion, indagine, su, un, cittadino, al, di, sopra, ogni, sospetto, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 172487_Investigation%2Bof%2Ba%2BCitizen%2BAbove%2BSuspicion%2B%2528Indagine%2Bsu%2Bun%2Bcittadino%2Bal%2Bdi%2Bsopra%2Bdi%2Bogni%2Bsospetto%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
t ?b^l?)?????93@ Indagine su un cittadino al di sopra di ogni sospetto (1970).srt???U?{??u0??u???`??y??0X?2???C??4?2L?
?*i$%? PB?0S????J??3Z??????2Y??3?3???o?}?????:????????????7???????*??3??_???????m??~Wf??_?4?w??????A?????,??nuf ????W]?'??? ???[?+??~???????????????D??????????????????s???)?_a??KK??l?];i??<??w??????}??|???v???aW?'????p?<}?????!_?=?3?pE??????V???J??D/??k'?^_???I??V?????c??G???V??;vn????!vE??/????}?2?B????OG/5??N?l?f?y?6a?XqB?h???%y??????[?7?}?7???4?}7G$G?Ch?l?+????U??O??]t?????9?H?5
?)?
7?I?U}v}Om??"wUVkx???;?P???T??_A??H?U????/nj?}??????5u?
??S???????2$O??? '??jS?
?.???V???
------------
Sponsored links:
------------