Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,120 --> 00:00:47,656
"Ne arra menj, amerre az ösvény vezet, inkább arra
menj, amerre nem vezet ösvény, és hagyj egy csapást. "
2
00:00:55,800 --> 00:00:58,500
Connor, mi a fészkes fenét
mûvelsz?
3
00:01:03,880 --> 00:01:09,806
"Gyûlölöm az idézeteket. Azt mondd, amit te tudsz!"
- Ugyanaz az Ãró
4
00:03:00,300 --> 00:03:02,165
Az egyik ilyen teremtmény,
5
00:03:02,200 --> 00:03:05,350
ami a darwinizmus elõdeinél
sem mûködött
6
00:03:05,385 --> 00:03:08,500
létezik egy lepke, ami
madárszarként néz ki,
7
00:03:08,535 --> 00:03:10,700
hogy beleolvadjon
a környezetébe.
8
00:03:10,735 --> 00:03:13,200
Miért akarnál