Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Trauma is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Trauma by relevance:
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 1993, 1, cd, directors, cut, cultdivx,
original filename: trauma1993-1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,699 --> 00:01:57,052
Bonjour.
2
00:01:57,579 --> 00:01:59,969
Dis, chéri, je te vois quand ?
3
00:02:02,660 --> 00:02:05,493
Trop tôt,
j'ai encore un patient à voir.
4
00:02:07,223 --> 00:02:08,702
Je sais, il est tard,
5
00:02:08,903 --> 00:02:10,382
mais c'est un nouveau patient.
6
00:02:10,663 --> 00:02:12,098
Je n'ai pas pu refuser.
7
00:02:12,305 --> 00:02:14,614
Il a insisté.
Que puis-je y faire ?
8
00:02:14,825 --> 00:02:17,578
Mes mains
ont le pouvoir de guérir.
9
00:02:19,105 --> 00:02:22,496
De te guérir aussi, chéri.
Mais avec toi, je suis dure.
1
Subtitles for Trauma
keywords: argento, 1993, trauma, sk, dario,
original filename: argento.1993.trauma.sk.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{20}FPS: 25.000|Vlastný DVD-rip
{605}{695}TRAUMA
{2905}{2945}Haló?
{2955}{3040}Ahoj zlato, kedy sa uvidÃme?
{3065}{3155}To nestihnem.|Ešte mám jedného pacienta.
{3192}{3272}Viem, že je neskoro,|ale je to nový pacient.
{3277}{3377}Nemôžem ho odmietnuÂ.|Tak ve¾mi naliehal. Ão som mala robiÂ?
{3385}{3470}Mám v rukách životodarnú silu.
{3492}{3585}Jasné, aj pre teba.|Ale na teba som tvrdá.
{3685}{3740}Vitajte. Poïte dnu.
{3742}{3840}Keïže ste tu prvý krát,|položÃm vám najskôr pár otázok.
{3845}{3980}Takže vás poprosÃm vyplniÂ|tento formulár, eÅ¡te než zaèneme.
{3995}{4090}Ak som
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, port,
original filename: Trauma - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 10261d019f00576b1e65e85526560d71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,473 --> 00:01:45,468
Al?, como vai querido?
Quando nos vemos?
2
00:01:48,696 --> 00:01:51,401
N?o estarei pronta para ent?o.
Tenho um ?ltimo paciente.
3
00:01:53,516 --> 00:01:56,880
Sei que ? tarde.
Mas ? um paciente novo.
4
00:01:56,915 --> 00:01:59,414
N?o podia dizer que n?o.
Ele insistiu muito.
5
00:01:59,456 --> 00:02:03,490
Que podia fazer?
Tenho poderes curativos nas minhas m?os.
6
00:02:05,356 --> 00:02:06,617
Sim, para voc? tamb?m, querido.
7
00:02:06,631 --> 00:02:07,907
Mas contigo sou dura.
8
00:02:13,155 --> 00:02:15,175
Ol?. Bem vindo. Entre.
9
00:02:15
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 1993, spanish, spa,
original filename: Trauma1993-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,473 --> 00:01:45,468
Hola, ¿qué tal cariño?
¿Cuándo nos vemos?
2
00:01:48,696 --> 00:01:51,401
No estaré lista para entonces.
Tengo un último paciente.
3
00:01:53,516 --> 00:01:56,880
Sé que es tarde.
Pero es un paciente nuevo.
4
00:01:56,915 --> 00:01:59,414
No podÃa decir que no.
Ha insistido tanto.
5
00:01:59,456 --> 00:02:03,490
¿Qué podÃa hacer?
Tengo poderes curativos en mis manos.
6
00:02:05,356 --> 00:02:06,617
SÃ, para vos también, querido.
7
00:02:06,631 --> 00:02:07,907
Pero contigo soy dura.
8
00:02:13,155 --> 00:02:15,175
Hola. Bienvenido. Pase.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:19,500
Stirea zilei:
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
Tragica descoperire a
corpului lui Lauren Parris...
3
00:00:22,300 --> 00:00:24,300
...intr-un canal.
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,500
Superstarul international a
disparut in urma cu doua saptamani,
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,700
dupa ce a fost vazuta cumparand
6
00:00:31,500 --> 00:00:36,300
niste flori dintr-un magazin local.
7
00:00:36,100 --> 00:00:40,200
Azi in cursul zilei a fost gasita
8
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
moarta intr-un canal Lauren Parris...
11
00:01:33,000 --> 00:01:34,700
Buna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,745 --> 00:01:55,463
<i>L'actualité d'aujourd'hui est marquée</i>
2
00:01:55,665 --> 00:01:59,021
<i>par la découverte
du corps de Lauren Parris</i>
3
00:01:59,225 --> 00:02:01,261
<i>dans un canal, Ã Londres.</i>
4
00:02:01,465 --> 00:02:04,025
<i>La star avait disparu
il y a 2 semaines</i>
5
00:02:04,225 --> 00:02:07,820
<i>après avoir acheté des fleurs
sur un marché. Tôt ce matin...</i>
6
00:02:08,025 --> 00:02:11,062
<i>La police a découvert
le corps de Lauren Parris</i>
7
00:02:11,265 --> 00:02:12,778
<i>dans un canal, Ã Londres.</i>
8
00:02:12,985 --> 00:02:
Subtitles for Trauma
keywords: 1544, trauma, 2004, i, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15444-Trauma_(2004_I)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2333}{2377}Bunã, Ben.
{2511}{2631}- Aºa de rãu.- Da. Nu pot sã cred.
{3400}{3455}- Ben?|- Elisa ...
{3859}{3999}Uºurel. Totul este bine|Sunteþi în spital.
{4004}{4115}Sunteþi în spital de o sãptãmânã.|Aþi avut un accident.
{4218}{4269}Elisa!
{4274}{4355}Elisa ...
{4507}{4670}Poliþia a declarat acum câteva minute cã|trateazã moartea lui Lauren Parris ca ºi o crimã.
{4675}{4799}Trupul neînsufleþit al cântãreþei a fost|gãsit într-un canal din zona de est a|Londrei, aproape de casa acesteia.
{4804}{4940}Poliþia crede cã poate fi ajutatã de cele|câteva casete care o aratã încã în viaþã.
{4945}{4998}James Ste
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,500
Ãôéò åéäÃóåéò óÃìåñá êõñéáñ÷åÃ,
2
00:00:04,540 --> 00:00:07,500
ç áÃáêÃëõøç ôïõ ðôþìáôïò ôçò ÃüñåÃ
ÃÃñéò...
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,500
óå ÃÃá êáÃÃëé óôï ºóôåñà ÃÃëéïõ.
4
00:00:09,540 --> 00:00:12,800
H äéåèÃÃò óïýðåñ óôáñ Ã¥Ã֌ åîáöáÃéóôåÃ
ðñï 2 åâäïìÃäùÃ.
5
00:00:12,840 --> 00:00:17,100
¼ôáà âñéóêüôáà óôï ôïðéêü óïýðåñ
ìÃñêåô.
6
00:00:17,140 --> 00:00:21,900
ÃùñÃò ôï ðñùà âñÃèçêÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2333}{2377}Bunã, Ben.
{2511}{2631}- Aºa de rãu.|- Da. Nu pot sã cred.
{3400}{3455}- Ben ?|- Elisa...
{3859}{3999}Uºurel. Totul este bine|Sunteþi în spital.
{4004}{4115}Sunteþi în spital de o sãptãmânã.|Aþi avut un accident.
{4218}{4269}Elisa !
{4274}{4355}Elisa...
{4507}{4670}Poliþia a declarat acum câteva minute cã|trateazã moartea lui Lauren Parris ca ºi o crimã.
{4675}{4799}Trupul neînsufleþit al cântãreþei a fost|gãsit într-un canal din zona de est a|Londrei, aproape de casa acesteia.
{4804}{4940}Poliþia crede cã poate fi ajutatã de cele|câteva casete care o aratã încã în viatã.
{4945}{4998}James Ste
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,473 --> 00:01:45,468
Hola, ¿qué tal cariño?
¿Cuándo nos vemos?
2
00:01:48,696 --> 00:01:51,401
No estaré lista para entonces.
Tengo un último paciente.
3
00:01:53,516 --> 00:01:56,880
Sé que es tarde.
Pero es un paciente nuevo.
4
00:01:56,915 --> 00:01:59,414
No podÃa decir que no.
Ha insistido tanto.
5
00:01:59,456 --> 00:02:03,490
¿Qué podÃa hacer?
Tengo poderes curativos en mis manos.
6
00:02:05,356 --> 00:02:06,617
SÃ, para vos también, querido.
7
00:02:06,631 --> 00:02:07,907
Pero contigo soy dura.
8
00:02:13,155 --> 00:02:15,175
Hola. Bienvenido. Pase.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{81}{362}www.misiek.strefa.pl - Strefa Film?w DVD & Divx
{708}{778}{y:i}Dzisiejsze doniesienia zdominowa?a|{y:i}wiadomo?? o wy?owieniu z kana?u
{782}{898}{y:i}we wschodnim Londynie zw?ok|{y:i}Lauren Parris.
{902}{968}{y:i}Dwa tygodnie temu gwiazda kupi?a|{y:i}kwiaty na pobliskim targu,
{972}{1066}{y:i}po czym ?lad po niej zagin??.
{1070}{1105}{y:i}Policyjni nurkowie wydobyli
{1109}{1275}{y:i}cia?o Lauren Parris z kana?u|{y:i}we wschodnim Londynie.
{1450}{1614}{y:i}Piosenkarka zostawi?a|{y:i}sw? roczn? c?reczk? u matki.
{2612}{2694}Dzie? dobry, Ben.
{2790}{2912}- To straszne.|- Tak. Trudno uwie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,500 --> 00:01:35,000
Zdravo, Ben.
2
00:01:40,500 --> 00:01:44,100
To je strašno.
-Znam, ne mogu da verujem.
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Ben?
.Elisa!
4
00:02:34,400 --> 00:02:39,400
Otvorite oèi. U redu je.
U bolnici ste.
5
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Ovde ste nedelju dana.
Imali ste nesreæu.
6
00:02:48,700 --> 00:02:50,000
Elisa!
7
00:03:00,700 --> 00:03:06,600
POlicija je potvrdila da smrt
Loren Paris vodi kao ubistvo.
8
00:03:06,800 --> 00:03:11,600
Telo pevaèice je naðeno kako pluta
u blizini istoènog Londona rano danas.
9
00:03:12,100 --> 00:03:17,400
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, danish, limited, neptune,
original filename: Trauma2004-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,320 --> 00:01:35,072
<i>Hej, Ben.</i>
2
00:01:40,440 --> 00:01:45,230
- Det er så frygteligt.
- Ja. Jeg fatter det ikke.
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,195
- Ben?
- Elisa...
4
00:02:34,360 --> 00:02:39,957
Luk øjnene op. Langsomt.
Du ligger på hospitalet.
5
00:02:40,160 --> 00:02:44,597
Du har været her i en uge.
Du var ude for en ulykke.
6
00:02:48,720 --> 00:02:50,756
Elisa!
7
00:02:50,960 --> 00:02:54,191
Elisa...
8
00:03:00,280 --> 00:03:06,799
<i>Politiet har bekræftet, at Lauren</i>
<i>Parris' død efterforskes som mord.</i>
9
00:03:07,000 --> 00:03:11,949
<i
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, other, internal, limited, smp,
original filename: Trauma2004-other.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,870 --> 00:00:17,870
Subtitles By:Ahmed M. Mostafa
NaPalM
NapalmGuy@Hotmail.com
2
00:00:17,871 --> 00:00:20,457
<i>.ÃÃÃÃà ÃäÃÃà ÃáÃæã Ãæá ÃÃà æÃÃÃ</i>
3
00:00:20,655 --> 00:00:23,143
<i>..."æåæ ÃáÃÃæà ÃáãÃÃÃæì Ãáì ÃÃà "áæÃÃä ÃÃÃÃÃ</i>
4
00:00:23,344 --> 00:00:25,253
<i>.Ãì ÃäÃá Ãì ÃÃà áäÃä</i>
5
00:00:25,455 --> 00:00:27,975
<i>...ÃÃÃÃà ÃáäÃãà ÃáÃÃáãÃà áÃÃÃæÃÃä</i>
6
00:00:28,175 --> 00:00:30,760
<i>ÃÃà Ãä ÃÃÃÃà ÃáÃåæà ãä ÃÃà ÃáÃÃæÃà ÃáãÃáÃÃ.</i>
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,990
Bugün haberlerde tek bir olay vardý.
Lauren Parris'in cesedinin Doðu Londra'da...
2
00:00:23,560 --> 00:00:25,232
dramatik bir biçimde keþfedilmesi...
3
00:00:25,760 --> 00:00:30,038
Uluslararasý þöhret, iki hafta önce bir
pazardan giysi aldýktan sonra kaybolmuþtu.
4
00:00:31,320 --> 00:00:35,359
Bugün erken saatlerde polis güçlerinden
dalgýçlar, Doðu Londra'da bir kanaldan...
5
00:00:35,840 --> 00:00:38,149
Lauren Parris'in cesedini çýkardý.
6
00:01:34,200 --> 00:01:35,997
Merhaba Ben.
7
00:01:41,600 --> 00:01:45,036
Ãok korkunç!
-Bil
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, 1, cd, polish, pl, limited, neptune,
original filename: Trauma - 2004 - 1CD - Polish - pl - 328ba2861d2d12774e21c6be8d34dbe1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 702.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{370}{429}t?umaczenie ze s?uchu: motylek|<<KinoMania SubGroup>> www.napisy.kinomania.org
{433}{498}{Y:i}Dzisiejsze widomo?ci s? zdominowane przez jedno wydarzenie.
{502}{621}{Y:i}Chodzi o odkrycie cia?a Lauren Parris w kanale,|we wschodnim Londynie.
{625}{690}{Y:i}Ta mi?dzynarodowa gwiazda zagin??a dwa tygodnie temu,
{694}{786}{Y:i}po tym jak widziano j? kupuj?c? kwiaty na miejscowym targu.
{790}{910}{Y:i}Dzi? rano, policyjni nurkowie wy?owili|z kana?u we wschodnim Londynie cia?o Lauren Parris.
{914}{980}{Y:i}Nie wiadomo...
{984}{1088}{Y:i}...w?a?nie po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,573 --> 00:00:32,360
<i>Ãëà âÃà òà ÃîâèÃà çà äÃåñ Ã¥, ֌
òÿëîòî Ãà Ãîðúà Ãà ðèñ áå Ãà ìåðåÃî.</i>
2
00:00:32,452 --> 00:00:35,682
Ãî Ã¥ îòêðèòî â åäèà êà Ãà ë â Ãçòî÷åÃ
ÃîÃäîÃ.
3
00:00:36,051 --> 00:00:39,087
<i>Ãóïåðçâåçäà òà èç÷åçÃà ïðåäè äâå
ñåäìèöè.</i>
4
00:01:44,592 --> 00:01:46,583
Ãäðà âåé, ÃÃ¥Ã.
5
00:01:51,711 --> 00:01:55,339
Ãîâà å óæà ñÃî.
- ÃÃà ì. à ÃÃ¥ ìîãà äà ïîâÿðâà ì.
6
00:02:27,501 --> 00:02:29,492
ÃÃ¥Ã?
- Ãà êâî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2337}{2375}Zdravo, Ben.
{2512}{2602}To je strašno.|-Znam, ne mogu da vjerujem.
{3400}{3450}Ben?|Elisa!
{3860}{3985}Otvorite oèi. U redu je.|U bolnici ste.
{4000}{4100}Ovdje ste nedjelju dana.|Imali ste nesreæu.
{4217}{4250}Elisa!
{4517}{4665}Policija je potvrdila da smrt|Loren Paris vodi kao ubojstvo.
{4670}{4790}Tijelo pjevaèice je naðeno kako pluta|u blizini istoènog Londona rano danas.
{4802}{4935}Policija se nada da æe snimci|pomoæi u naæaženju ubojice.
{4947}{4987}James Stevens prati ovaj dogaðaj..
{4995}{5105}Javlja nam se sa mjesta na kome je |policija našla Lorenino tijelo.
{5110}{5185}James, što se dogaða tamo sada?
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, fin, 2, 5, fps, 2004, 73, 6, 85, 06, neptune,
original filename: Trauma - Fin - 25fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,958
Tämänpäiväisiä uutisia
<i>hallitsee yksi tapahtuma:</i>
2
00:00:20,160 --> 00:00:24,836
<i>Lauren Parrisin ruumis löydettiin</i>
<i>kanavasta itäisestä Lontoosta.</i>
3
00:00:25,040 --> 00:00:31,434
<i>Kansainvälinen tähti</i>
<i>katosi kaksi viikkoa sitten.</i>
4
00:00:31,640 --> 00:00:37,272
<i>Poliisi löysi tänään Lauren Parrisin</i>
<i>ruumiin itäisestä Lontoosta...</i>
5
00:01:33,320 --> 00:01:35,072
Hei, Ben.
6
00:01:40,440 --> 00:01:45,230
- Kauhea tapaus.
- Niin on. En voi uskoa sitä.
7
00:02:16,000 --> 00:02:18,195
- Ben...
- Eli
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 1999, 1, cd, czech, cs, nep,
original filename: Trauma - 1999 - 1CD - Czech - cs - 429171a4d49dbc9224b1d4bcb94cde66.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 576x304 25.0fps 736.8 MB
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,160
P?eklad: eneska
www.titulky.com
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,920
<i>V dne?n?ch zpr?v?ch
p?evl?d? jedna ud?lost.</i>
4
00:00:20,080 --> 00:00:24,840
<i>Jedn? se o nalezen? t?la Lauren Parrisov?
v kan?lu ve v?chodn?m Lond?n?.</i>
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,600
<i>Tato mezin?rodn? hv?zda
zmizela p?ed dv?ma t?dny,</i>
6
00:00:27,760 --> 00:00:31,440
<i>naposledy byla vid?na, kdy?
kupovala kv?tiny na m?stn? tr?nici.</i>
7
00:00:31,600 --> 00:00:36,400
<i>Dnes r?no policejn? pot?p??i vy
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, czech, limited, neptune, cz,
original filename: Trauma2004-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
movie info: XVID 576x304 25.0fps 736.8 MB
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,160
Pøeklad: eneska
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,920
<i>V dneÅ¡nÃch zprávách
pøevládá jedna událost.</i>
4
00:00:20,080 --> 00:00:24,840
<i>Jedná se o nalezenà tìla Lauren Parrisové
v kanálu ve východnÃm Londýnì.</i>
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,600
<i>Tato mezinárodnà hvìzda
zmizela pøed dvìma týdny,</i>
6
00:00:27,760 --> 00:00:31,440
<i>naposledy byla vidìna, když
kupovala kvìtiny na mÃstnà tržnici.</i>
7
00:00:31,600 --> 00:00:36,400
<i>Dnes ráno policejn
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, spanish, nep,
original filename: Trauma2004-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:19,500
La noticia del dÃa
es un sólo suceso:
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
El dramático hallazgo del
cuerpo de Lauren Parris...
3
00:00:22,300 --> 00:00:24,300
... en el canal.
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,500
La súper estrella internacional
desapareció hace dos semanas.
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,700
Después de ser vista comprando
en un supermercado local.
6
00:00:31,500 --> 00:00:36,300
Se ha encontrado muerta
a Lauren Parris en el canal...
7
00:00:36,100 --> 00:00:40,200
Una artista conocida
en todo el mundo.
8
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
Fue e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x224 25.0fps 697.3 MB
{50}{150}T?umaczenie - Rado.|Synchro: sdew6@wp.pl
{2946}{3071}Cze?? kochanie, kiedy si? zobaczymy?
{3076}{3183}Nie b?d? gotowa, mam jeszcze pacjenta.
{3190}{3270}Wiem ?e jest p??no, ale to kto? nowy.
{3270}{3380}Nie mog?am odm?wi?, wiesz jacy s? natr?tni.|Nic na to nie poradz?.
{3380}{3473}Mam w r?kach ?yciodajn? si??.
{3490}{3601}Dla ciebie b?d? brutalna.
{3668}{3744}Witam, prosz? wej??.
{3744}{3836}Zanim zaczniemy|musz? otrzyma? wszystkie informacje.
{3836}{3914}A wi?c prosz? wype?ni? ten formularz.
{3914}{3990}Tak, ja wezm? p?aszcz.
{3990}{4076}Przez telefon dowiedzia?am si?|?e chodzi o
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, limited, neptune, norwegian,
original filename: 2d6d67cb14f0e47ea5aef53ae549d46b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,320 --> 00:01:35,072
Hei, Ben.
2
00:01:40,440 --> 00:01:45,230
- Det er så fælt.
- Ja. Jeg fatter det ikke.
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,195
- Ben?
- Elisa...
4
00:02:34,360 --> 00:02:39,957
Ãpne øynene. Sakte.
Du er på sykehuset.
5
00:02:40,160 --> 00:02:44,597
Du har vært her i ei uke.
Du har vært utsatt for en ulykke.
6
00:02:48,720 --> 00:02:50,756
Elisa!
7
00:02:50,960 --> 00:02:54,191
Elisa...
8
00:03:02,000 --> 00:03:06,790
<i>Politiet har bekreftet at Lauren</i>
<i>Perris' død etterforskes som drap.</i>
9
00:03:07,000 --> 00:03:11,949
<i>Sangerinnens l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,496 --> 00:00:20,005
a noticia do dia
é dominada
2
00:00:20,006 --> 00:00:22,871
pelo dramático encontro
do corpo de Lauren Parris...
3
00:00:22,872 --> 00:00:24,857
...no canal
4
00:00:24,858 --> 00:00:27,984
a estrela internacional
desapareceu à duas semanas
5
00:00:27,985 --> 00:00:32,114
depois de ter sido visto
num supermercado local
6
00:00:32,115 --> 00:00:36,716
encontrou-se o corpo
de Lauren Parris no canal...
7
00:00:36,717 --> 00:00:40,709
a artista conhecida em todo o mundo
8
00:00:40,710 --> 00:00:43,210
foi encontrado hoje..
9
00:00:43,990 --> 00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,580
Het nieuws wordt gedomineerd
door één gebeurtenis.
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,420
De vondst van het lijk
van Lauren Parris...
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,460
in een kanaal in Oost-Londen.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,365
De ster verdween
twee weken terug,
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,075
nadat ze bloemen had gekocht.
Vanochtend...
6
00:00:32,280 --> 00:00:37,020
Duikers vonden het lichaam van
Lauren Parris in een kanaal.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
Hoe en waarom...
8
00:00:40,200 --> 00:00:43,600
Miljoenen fans zien
hun vrees bewaarheid.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,620 --> 00:00:20,928
??? ??????? ?????????
??? ???????? ??? ??????:
2
00:00:21,379 --> 00:00:23,768
? ????????? ??? ????????
??? ????? ?????...
3
00:00:23,859 --> 00:00:25,690
?? ??? ??????
??? ?. ????????.
4
00:00:26,379 --> 00:00:28,768
? ?????? ???? ????????????
???? ??? ??? ?????????.
5
00:00:29,219 --> 00:00:31,528
???????????? ???? ????????
????????? ???? ?????? ?????.
6
00:00:31,899 --> 00:00:35,734
????? ??? ?????????? ????????
?? ????? ??? ????? ?????...
7
00:00:35,979 --> 00:00:37,856
??? ??? ??????
??? ?. ????????.
8
00:00:38,100 --> 00:00:44,174
?? ????? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:19,500
La noticia del dÃa
es un sólo suceso:
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
El dramático hallazgo del
cuerpo de Lauren Parris...
3
00:00:22,300 --> 00:00:24,300
... en el canal.
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,500
La súper estrella internacional
desapareció hace dos semanas.
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,700
Después de ser vista comprando
en un supermercado local.
6
00:00:31,500 --> 00:00:36,300
Se ha encontrado muerta
a Lauren Parris en el canal...
7
00:00:36,100 --> 00:00:40,200
Una artista conocida
en todo el mundo.
8
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
Fue e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,480 --> 00:01:35,000
Zdravo, Ben.
2
00:01:40,480 --> 00:01:44,080
To je strašno.
-Znam, ne mogu da vjerujem.
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Ben?
Elisa!
4
00:02:34,400 --> 00:02:39,400
Otvorite oèi. U redu je.
U bolnici ste.
5
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
Ovdje ste nedjelju dana.
Imali ste nesreæu.
6
00:02:48,680 --> 00:02:50,000
Elisa!
7
00:03:00,680 --> 00:03:06,600
Policija je potvrdila da smrt
Loren Paris vodi kao ubojstvo.
8
00:03:06,800 --> 00:03:11,600
Tijelo pjevaèice je naðeno kako pluta
u blizini istoènog Londona rano danas.
9
00:03:12,080 --> 00:03:
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, 1, cd, czech, cz, nep,
original filename: Trauma - 2004 - 1CD - Czech - cz - 429171a4d49dbc9224b1d4bcb94cde66.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 576x304 25.0fps 736.8 MB
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,160
P?eklad: eneska
www.titulky.com
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,920
<i>V dne?n?ch zpr?v?ch
p?evl?d? jedna ud?lost.</i>
4
00:00:20,080 --> 00:00:24,840
<i>Jedn? se o nalezen? t?la Lauren Parrisov?
v kan?lu ve v?chodn?m Lond?n?.</i>
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,600
<i>Tato mezin?rodn? hv?zda
zmizela p?ed dv?ma t?dny,</i>
6
00:00:27,760 --> 00:00:31,440
<i>naposledy byla vid?na, kdy?
kupovala kv?tiny na m?stn? tr?nici.</i>
7
00:00:31,600 --> 00:00:36,400
<i>Dnes r?no policejn? pot?p??i vy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,900 --> 00:00:21,500
???? ???????? ?????? ?????????,
2
00:00:21,300 --> 00:00:24,300
? ????????? ??? ???????? ??? ?????
?????...
3
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
?? ??? ?????? ??? ?????? ??????.
4
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
H ??????? ?????? ???? ???? ???????????
??? 2 ?????????.
5
00:00:29,300 --> 00:00:33,600
???? ????????? ??? ?????? ??????
??????.
6
00:00:33,500 --> 00:00:38,300
????? ?? ???? ??????? ?? ????? ???
????? ?????...
7
00:00:38,100 --> 00:00:42,200
?? ?????? ??? ??? ??????.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,600
??? ???? ????? ??????...
9
00:00:45,300 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:19,500
La noticia del dÃa
es un sólo suceso:
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
El dramático hallazgo del
cuerpo de Lauren Parris...
3
00:00:22,300 --> 00:00:24,300
... en el canal.
4
00:00:24,200 --> 00:00:27,500
La súper estrella internacional
desapareció hace dos semanas.
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,700
Después de ser vista comprando
en un supermercado local.
6
00:00:31,500 --> 00:00:36,300
Se ha encontrado muerta
a Lauren Parris en el canal...
7
00:00:36,100 --> 00:00:40,200
Una artista conocida
en todo el mundo.
8
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
Fue e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XviD 576x304 25.0fps 702.72MB
{2333}{2377}Hej, Ben.
{2511}{2631}- Det er sa frygteligt.|- Ja. Jeg fatter det ikke.
{3400}{3455}- Ben?|- Elisa ...
{3859}{3999}Luk ojnene op. Langsomt.|Du ligger pa hospitalet.
{4004}{4115}Du har vaeret her i en uge.|Du var ude for en ulykke.
{4218}{4269}Elisa!
{4274}{4355}Elisa ...
{4507}{4670}Politiet har bekraeftet, at Lauren|Parris' dod efterforskes som mord.
{4675}{4799}Sangerinden blev fundet i en kanal|i East London tidligere i dag.
{4804}{4940}Man haber, at overvagningsbilleder|kan hjaelpe i jagten pa morderen.
{4945}{4998}James Stephens|folger begivenhederne.
{5003}{5108}Han star
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,580
Het nieuws wordt gedomineerd
door ??n gebeurtenis.
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,420
De vondst van het lijk
van Lauren Parris...
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,460
in een kanaal in Oost-Londen.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,365
De ster verdween
twee weken terug,
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,075
nadat ze bloemen had gekocht.
Vanochtend...
6
00:00:32,280 --> 00:00:37,020
Duikers vonden het lichaam van
Lauren Parris in een kanaal.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
Hoe en waarom...
8
00:00:40,200 --> 00:00:43,600
Miljoenen fans zien
hun vrees bewaarheid.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,580
Het nieuws wordt gedomineerd
door ??n gebeurtenis.
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,420
De vondst van het lijk
van Lauren Parris...
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,460
in een kanaal in Oost-Londen.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,365
De ster verdween
twee weken terug,
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,075
nadat ze bloemen had gekocht.
Vanochtend...
6
00:00:32,280 --> 00:00:37,020
Duikers vonden het lichaam van
Lauren Parris in een kanaal.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
Hoe en waarom...
8
00:00:40,200 --> 00:00:43,600
Miljoenen fans zien
hun vrees bewaarheid.
9
00:
Subtitles for Trauma
keywords: limited, neptune, trauma,
original filename: 2216122004Trauma.LiMiTED.DVDRip.XviD-NEPTUNE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,509
a noticia do dia
é dominada
2
00:00:19,510 --> 00:00:22,375
pelo dramático encontro
do corpo de Lauren Parris...
3
00:00:22,376 --> 00:00:24,361
...no canal
4
00:00:24,362 --> 00:00:27,488
a estrela internacional
desapareceu à duas semanas
5
00:00:27,489 --> 00:00:31,618
depois de ter sido visto
num supermercado local
6
00:00:31,619 --> 00:00:36,220
encontrou-se o corpo
de Lauren Parris no canal...
7
00:00:36,221 --> 00:00:40,213
a artista conhecida em todo o mundo
8
00:00:40,214 --> 00:00:42,714
foi encontrado hoje..
9
00:00:43,494 --> 00:00:4
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, brazilianportuguese,
original filename: Trauma2004-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,316 --> 00:00:19,819
A notÃcia do dia
é dominada...
2
00:00:19,819 --> 00:00:22,655
pelo dramático encontro
do corpo de Lauren Parris...
3
00:00:22,696 --> 00:00:24,657
...no canal.
4
00:00:24,657 --> 00:00:27,785
A estrela internacional
desapareceu há duas semanas...
5
00:00:27,785 --> 00:00:31,914
depois de ter sido vista
num supermercado local.
6
00:00:31,914 --> 00:00:36,502
Encontrou-se o corpo
de Lauren Parris no canal...
7
00:00:36,502 --> 00:00:40,506
...a artista conhecida em todo o mundo
8
00:00:40,506 --> 00:00:43,008
foi encontrado hoje..
9
00:00:43,80
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 2004, 1, cd, estonian, et, limited, neptune,
original filename: Trauma - 2004 - 1CD - Estonian - et - 524390243c79c45eabdfe1a18d864335.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{429}{499}{Y:i}T?nane p?hiuudis:
{504}{621}{Y:i}Lauren Parrisi surnukeha leiti|Ida-Londoni kanalist.
{626}{786}{Y:i}Kuulsus kadus kaks n?dalat tagasi.
{791}{932}{Y:i}Politsei leidis t?na Lauren Parrisi|surnukeha Ida-Londoni kanalist...
{2333}{2377}Tere, Ben.
{2511}{2631}- Raske juhtum.|- T?iesti uskumatu jah.
{3400}{3455}- Ben...|- Elisa!
{3859}{3999}Ava silmad ettevaatlikult.|Oled n??d haiglas.
{4004}{4115}Oled juba n?dal aega siin olnud.|Sul juhtus auto?nnetus.
{4218}{4269}Elisa!
{4274}{4355}Elisa...
{4506}{4545}{Y:i}Hetk tagasi
{4550}{4670}{Y:i}politsei kinnitas, et Parrisi surma|uuritakse, kui m?rvajuhtumit.
{4675}{4799}{Y:i}Lauljata
Subtitles for Trauma
keywords: trauma, 1993, 2, 5, fps, ro, pal,
original filename: 52765-Trauma_(1993)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:55,400 --> 00:01:57,719
<i>Alo?</i>
2
00:01:57,719 --> 00:02:00,078
<i>Bun?, iubire, c?nd o s? te v?d?</i>
3
00:02:01,358 --> 00:02:03,717
<i>Nu o s? fiu gata p?n? atunci. </i>
4
00:02:03,717 --> 00:02:05,636
<i>Mai am un pacient. </i>
5
00:02:06,955 --> 00:02:08,915
?tiu c? este t?rziu, dar...
6
00:02:08,915 --> 00:02:12,273
<i>E un pacient nou.
Nu am putut s?-i spun nu. </i>
7
00:02:12,273 --> 00:02:14,712
Sunt foarte insisten?i, ce pot s? fac?
8
00:02:14,712 --> 00:02:16,711
Am... puteri vindec?toare ?n m?inile mele.
9
00:02:18,671 --> 00:02:20,510
?i ?ie, iubire.
10
00:02:20,510 --> 00:02:22,469
Dar cu tine, sunt dur.
11
00:02:2