Search Movie Subtitles results for trauma by relevance:
- Obaba Descarga Directa (Sin City, The Descent, Princesas, El Metodo, La Llave Del Mal, Trauma, Y Todos Los Estrenos!.txt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
8 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Obaba
Direcci?n: Montxo Armend?riz.
Nacionalidad Espa?a.
A?o 2005
G?nero: Drama.
Interpretaci?n: Pilar L?pez de Ayala (Maestra), Juan Diego Botto (Miguel), Eduard Fern?ndez (Lucas), Peter Lohmeyer (Ingeniero), B?rbara Lenni (Lurdes), Mercedes Sampietro (Madre de Miguel), H?ctor Colom? (Ismael), Pepa L?pez (Merche), Txema Blasco (Tom?s), Llu?s Homar (Esteban adulto).
Gui?n: Montxo Armend?riz; basado en el libro 'Obabakoak' de Bernardo Atxaga.
Producci?n ejecutiva: Puy Oria.
Fotograf?a: Javier Aguirresarobe.
Montaje: Rori S?inz de Rozas.
Direcci?n art?stica: Julio Esteban.
SINOPSIS Lurdes (B?rbara Lenni), con apenas 25 a?os, emprende un viaje hacia los territorios de Oba-ba. En su e
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,990
Bugün haberlerde tek bir olay vardý.
Lauren Parris'in cesedinin Doðu Londra'da...
2
00:00:23,560 --> 00:00:25,232
dramatik bir biçimde keþfedilmesi...
3
00:00:25,760 --> 00:00:30,038
Uluslararasý þöhret, iki hafta önce bir
pazardan giysi aldýktan sonra kaybolmuþtu.
4
00:00:31,320 --> 00:00:35,359
Bugün erken saatlerde polis güçlerinden
dalgýçlar, Doðu Londra'da bir kanaldan...
5
00:00:35,840 --> 00:00:38,149
Lauren Parris'in cesedini çýkardý.
6
00:01:34,200 --> 00:01:35,997
Merhaba Ben.
7
00:01:41,600 --> 00:01:45,036
Ãok korkunç!
-Bil
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,900 --> 00:00:21,500
???? ???????? ?????? ?????????,
2
00:00:21,300 --> 00:00:24,300
? ????????? ??? ???????? ??? ?????
?????...
3
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
?? ??? ?????? ??? ?????? ??????.
4
00:00:26,200 --> 00:00:29,500
H ??????? ?????? ???? ???? ???????????
??? 2 ?????????.
5
00:00:29,300 --> 00:00:33,600
???? ????????? ??? ?????? ??????
??????.
6
00:00:33,500 --> 00:00:38,300
????? ?? ???? ??????? ?? ????? ???
????? ?????...
7
00:00:38,100 --> 00:00:42,200
?? ?????? ??? ??? ??????.
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,600
??? ???? ????? ??????...
9
00:00:45,300 --> 00:0
- Trauma - 1x02 - All's Fair.HDTV.FQM.pl.srt
- Trauma - 1x07 - That Fragile Hour.HDTV.LOL.pl.srt
- Trauma - 1x03 - Bad Day at Work.HDTV.FQM.pl.srt
- Trauma - 1x05 - Masquerade.HDTV.FQM.pl.srt
- Trauma - 1x08 - M'Aidez.HDTV.FQM.pl.srt
- Trauma - 1x01 - Pilot.HDTV.FQM.pl.srt
- Trauma - 1x06 - Home Court.HDTV.2HD.pl.srt
- Trauma - 1x04 - Stuck.HDTV.LOL.pl.srt
- Trauma - 1x09 - Thank You.HDTV.FQM.pl.srt
9 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:04,170
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:15,849 --> 00:00:18,518
Dzieñ dobry.
3
00:00:18,685 --> 00:00:20,937
Nancy?
4
00:00:23,940 --> 00:00:27,235
Zauwa¿y³am, ¿e Glenn
zachowuje siê jak mój partner medyczny?
5
00:00:27,402 --> 00:00:29,404
Ten dzieciak zacznie myÅleæ, ¿e
jest moim partnerem.
6
00:00:29,571 --> 00:00:31,031
Dobrze, bo jest.
7
00:00:31,197 --> 00:00:33,074
Co? Bas, daj spokój!
8
00:00:33,241 --> 00:00:35,952
S³uchaj, Ja... Ja wola³abym podroby.
Nie po
- [1993] Dario Argento - Trauma (SK).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{20}FPS: 25.000|Vlastný DVD-rip
{605}{695}TRAUMA
{2905}{2945}Haló?
{2955}{3040}Ahoj zlato, kedy sa uvidÃme?
{3065}{3155}To nestihnem.|Ešte mám jedného pacienta.
{3192}{3272}Viem, že je neskoro,|ale je to nový pacient.
{3277}{3377}Nemôžem ho odmietnuÂ.|Tak ve¾mi naliehal. Ão som mala robiÂ?
{3385}{3470}Mám v rukách životodarnú silu.
{3492}{3585}Jasné, aj pre teba.|Ale na teba som tvrdá.
{3685}{3740}Vitajte. Poïte dnu.
{3742}{3840}Keïže ste tu prvý krát,|položÃm vám najskôr pár otázok.
{3845}{3980}Takže vás poprosÃm vyplniÂ|tento formulár, eÅ¡te než zaèneme.
{3995}{4090}Ak som
- Trauma - 1x01 - Pilot.en.srt
- Trauma - 1x11 - Tunnel Vision.HDTV.LOL.en.srt
- Trauma - 1x15 - Scope of Practice.HDTV.en.srt
- Trauma - 1x03 - Bad Day at Work.HDTV.en.srt
- Trauma - 1x02 - All's Fair.HDTV.FQM.en.srt
- Trauma - 1x04 - Stuck.en.srt
- Trauma - 1x17 - Sweet Jane.HDTV.en.srt
- Trauma - 1x06 - Home Court.HDTV.2HD.en.srt
- Trauma - 1x16 - Frequent Fliers.HDTV.en.srt
- Trauma - 1x03 - Bad Day at Work.HDTV.FQM.en.srt
- Trauma - 1x13 - 13.HDTV.LOL.en.srt
- Trauma - 1x04 - Stuck.HDTV.LOL.en.srt
- Trauma - 1x05 - Masquerade.en.srt
- Trauma - 1x12 - Protocol.HDTV.Lol.en.srt
- Trauma - 1x07 - That Fragile Hour.HDTV.LOL.en.srt
- Trauma - 1x10 - Blue Balloon.HDTV.LOL.en.srt
- Trauma - 1x14 - Targets.HDTV.en.srt
- Trauma - 1x09 - Thank You.HDTV.FQM.en.srt
- Trauma - 1x18 - Crossed Wires.HDTV.LOL.en.srt
- Trauma - 1x08 - M'Aidez.HDTV.FQM.en.srt
18 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,390 --> 00:00:14,220
* there was something in the water *
2
00:00:14,220 --> 00:00:17,860
* I saw it seeping through your teeth *
3
00:00:17,860 --> 00:00:20,990
* we watched the walls close in around the room *
4
00:00:20,990 --> 00:00:23,040
* the kids, they were singing *
5
00:00:23,040 --> 00:00:27,900
* the sheep are ffree yeah the sheep are ffree *
6
00:00:28,520 --> 00:00:31,100
Never have enough saline, can you,terry?
7
00:00:31,100 --> 00:00:34,430
Had a frequent flyer go nuts on me once.Nailed him right in the face with one of those.
8
00:00:34,430 --> 00:00:36,320
S
- trauma.s01e03.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x05.Masquerade. 720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e15.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e01.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x06.Home.Court. 720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e08.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x09.Going.Home. 720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x10.Blue.Balloo n.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x04.Stuck.720p. WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e06.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x01.Pilot.720p. WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x12.Protocol.72 0p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x14.Targets.720 p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e14.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x11.Tunnel.Visi on.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x18.Crossed.Wir es.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e04.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x07.That.Fragil e.Hour.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x02.Alls.Fair.7 20p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e10.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e11.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e18.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e07.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x16.Frequent.Fl iers.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e13.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e16.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e09.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x03.Bad.Day.at. Work.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x08.M'aidez.720 p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e12.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e17.dvdrip.xv id-reward.srt
- trauma.s01e05.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x15.Scope.of.Pr actice.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- Trauma.1x13.13.720p.WEB -DL.DD5.1.h.264-LP.srt
- trauma.s01e02.dvdrip.xv id-reward.srt
- Trauma.1x17.Sweet.Jane. 720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-LP.srt
36 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,700 --> 00:00:34,600
Controlul, sunt Marisa Benez.
Am un accident de maºinã.
2
00:00:34,635 --> 00:00:36,100
Douã maºini pe Embarcadero.
3
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
Sunt în afara serviciului ºi prima
la locul accidentului.
4
00:00:38,700 --> 00:00:41,400
<i>Recepþionat, Marisa, pompierii
ºi paramedicii sunt pe drum.</i>
5
00:00:41,500 --> 00:00:42,600
<i>Fã ce poþi.</i>
6
00:00:42,700 --> 00:00:43,865
Bine, recepþionat.
7
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
- Doamnã, sunteþi bine?
- Da, da, sunt bine.
8
00:00:46,135 --> 00:00:47,200
Domnule?
9
00:00:47,300 -
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 702.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{370}{429}t³umaczenie ze s³uchu: motylek|<<KinoMania SubGroup>> www.napisy.kinomania.org
{433}{498}{Y:i}Dzisiejsze widomoÅci s¹ zdominowane przez jedno wydarzenie.
{502}{621}{Y:i}Chodzi o odkrycie cia³a Lauren Parris w kanale,|we wschodnim Londynie.
{625}{690}{Y:i}Ta miêdzynarodowa gwiazda zaginê³a dwa tygodnie temu,
{694}{786}{Y:i}po tym jak widziano j¹ kupuj¹c¹ kwiaty na miejscowym targu.
{790}{910}{Y:i}DziŠrano, policyjni nurkowie wy³owili|z kana³u we wschodnim Londynie cia³o Lauren Parris.
{914}{980}{Y:i}Nie wiadomo...
{984}{1088}{Y:
- Trauma.2004.LiMiTED.DVD Rip.XviD-NEPTUNE-Swedish.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,320 --> 00:01:35,072
Hej, Ben.
2
00:01:40,440 --> 00:01:45,230
- Det är förfärligt.
- Ja. Jag fattar det inte.
3
00:02:16,000 --> 00:02:18,195
- Ben?
- Elisa...
4
00:02:34,360 --> 00:02:39,957
Ãppna ögonen. LÃ¥ngsamt.
Du är på sjukhuset.
5
00:02:40,160 --> 00:02:44,597
Du har varit här i en vecka.
Du råkade ut för en olycka.
6
00:02:48,720 --> 00:02:50,756
Elisa!
7
00:02:50,960 --> 00:02:54,191
Elisa...
8
00:03:02,000 --> 00:03:06,790
<i>Polisen har bekräftat att Lauren</i>
<i>Perris död rubriceras som mord.</i>
9
00:03:07,000 --> 00:03:11,949
<i>SÃ¥ngers
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 576x304 25.0fps 736.8 MB
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,160
P?eklad: eneska
www.titulky.com
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,920
<i>V dne?n?ch zpr?v?ch
p?evl?d? jedna ud?lost.</i>
4
00:00:20,080 --> 00:00:24,840
<i>Jedn? se o nalezen? t?la Lauren Parrisov?
v kan?lu ve v?chodn?m Lond?n?.</i>
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,600
<i>Tato mezin?rodn? hv?zda
zmizela p?ed dv?ma t?dny,</i>
6
00:00:27,760 --> 00:00:31,440
<i>naposledy byla vid?na, kdy?
kupovala kv?tiny na m?stn? tr?nici.</i>
7
00:00:31,600 --> 00:00:36,400
<i>Dnes r?no policejn? pot?p??i vy
- Trauma - 1x01 - Pilot.HDTV.de.srt
- Trauma - 1x02 - All's Fair.HDTV.de.srt
2 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,870 --> 00:00:18,670
Guten Morgen.
2
00:00:18,670 --> 00:00:20,930
Nancy?
3
00:00:23,940 --> 00:00:27,390
Ich bin darauf aufmerksam geworden,
dass ich Glenn als EMT behalte.
4
00:00:27,390 --> 00:00:29,590
Der Bursche fängt an zu glauben, dass er mein Partner ist.
5
00:00:29,590 --> 00:00:31,180
Gut, weil er es ist.
6
00:00:31,180 --> 00:00:33,260
Was? Bas, komm schon!
7
00:00:33,260 --> 00:00:36,140
Schau, Ich...Lieber benutze ich Gammelfleisch.
Ich brauche keinen Partner.
8
00:00:36,140 --> 00:00:37,780
Warum? Was stimmt mit Glenn nicht?
9
00:00:37,780 --> 00:00:41,700
Er ist zu neu. Er sieht zu gut aus.
10
00:00:41,700 --> 00:00:
- Trauma - 1x14 - Targets.HDTV.LOL.ro.srt
- Trauma - 1x15 - Scope of Practice.HDTV.LOL.ro.srt
- Trauma - 1x16 - Frequent Fliers.HDTV.LOL.ro.srt
- Trauma - 1x17 - Sweet Jane.HDTV.LOL.ro.srt
- Trauma - 1x18 - Crossed Wires.HDTV.LOL.ro.srt
5 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,540 --> 00:00:01,540
Asta nu e o slujbã normalã.
2
00:00:02,107 --> 00:00:04,075
"Fiecare îºi are poveºtile lui.
3
00:00:04,143 --> 00:00:05,460
"Apelurile cele mai ciudate.
4
00:00:05,544 --> 00:00:07,128
"L-am bãtut la cap pe Rabbit ºase luni
5
00:00:07,212 --> 00:00:08,329
"înainte sã-mi spunã asta.
6
00:00:08,414 --> 00:00:10,448
"Prima datã m-a repezit, s-a eschivat.
7
00:00:10,516 --> 00:00:11,833
"ªi apoi, din senin,
8
00:00:11,917 --> 00:00:13,501
"a dat totul afarã.
9
00:00:13,585 --> 00:00:15,619
"Era pe când el ºi cu Nancy erau împreunã.
10
00:00:15,671 --> 00:00:17,255
"Multe victime prin
împuºcare în
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{432}{496}Današnjim vijestima|dominira jedan dogaðaj.
{500}{561}Dramatièno otkriæe tijela|Lauren Parris
{564}{616}u kanalu u Istoènom Londonu.
{621}{682}Meðunarodna zvijezda nestala|je prije dva tjedna
{686}{752}nakon što je kupila cvijeæe|na lokalnoj tržnici.
{756}{856}Policijski ronioci su danas|izvukli tijelo Lauren Parris
{863}{930}iz kanala u Istoènom Londonu.
{982}{1036}...milijunima|obožavatelja diljem svijeta
{1039}{1089}danas su se obistinili|najgori strahovi.
{1094}{1153}Otkriæe njezinoga tijela...
{1213}{1269}...nestala je nakon što je|ostavila svoju jednogodišnju kæer
{1274}{1327}kod svoje majke za
- Trauma - Fin - 25fps - 2004.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,958
T?m?np?iv?isi? uutisia
<i>hallitsee yksi tapahtuma:</i>
2
00:00:20,160 --> 00:00:24,836
<i>Lauren Parrisin ruumis l?ydettiin</i>
<i>kanavasta it?isest? Lontoosta.</i>
3
00:00:25,040 --> 00:00:31,434
<i>Kansainv?linen t?hti</i>
<i>katosi kaksi viikkoa sitten.</i>
4
00:00:31,640 --> 00:00:37,272
<i>Poliisi l?ysi t?n??n Lauren Parrisin</i>
<i>ruumiin it?isest? Lontoosta...</i>
5
00:01:33,320 --> 00:01:35,072
Hei, Ben.
6
00:01:40,440 --> 00:01:45,230
- Kauhea tapaus.
- Niin on. En voi uskoa sit?.
7
00:02:16,000 --> 00:02:18,195
- Ben...
- Elisa!
8
00:02:3
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,580
Het nieuws wordt gedomineerd
door één gebeurtenis.
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,420
De vondst van het lijk
van Lauren Parris...
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,460
in een kanaal in Oost-Londen.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,365
De ster verdween
twee weken terug,
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,075
nadat ze bloemen had gekocht.
Vanochtend...
6
00:00:32,280 --> 00:00:37,020
Duikers vonden het lichaam van
Lauren Parris in een kanaal.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
Hoe en waarom...
8
00:00:40,200 --> 00:00:43,600
Miljoenen fans zien
hun vrees bewaarheid.
9
0
- Weeds.7x02.From.Trauma.Cometh.Something .720p.HDTV.x264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,850 --> 00:00:06,700
<i>Negli episodi precedenti...</i>
2
00:00:06,870 --> 00:00:09,610
<i>Signora Botwin, verra' affidata
ad un centro di riabilitazione</i>
3
00:00:09,620 --> 00:00:11,400
presso cui scontera'
il resto della pena,
4
00:00:11,410 --> 00:00:13,880
o fino a quando non dimostrera'
di essersi riabilitata.
5
00:00:13,890 --> 00:00:15,390
Zoya, mi rilasciano.
6
00:00:18,280 --> 00:00:20,110
Li stavo conservando per me.
7
00:00:20,120 --> 00:00:23,100
Voglio che li abbia tu. Pianificati
il futuro... Fallo per entrambe.
8
00:00:23,110 --> 00:00:26,010
Ci troviamo
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2333}{2377}Bunã, Ben.
{2511}{2631}- Aºa de rãu.|- Da. Nu pot sã cred.
{3400}{3455}- Ben ?|- Elisa...
{3859}{3999}Uºurel. Totul este bine|Sunteþi în spital.
{4004}{4115}Sunteþi în spital de o sãptãmânã.|Aþi avut un accident.
{4218}{4269}Elisa !
{4274}{4355}Elisa...
{4507}{4670}Poliþia a declarat acum câteva minute cã|trateazã moartea lui Lauren Parris ca ºi o crimã.
{4675}{4799}Trupul neînsufleþit al cântãreþei a fost|gãsit într-un canal din zona de est a|Londrei, aproape de casa acesteia.
{4804}{4940}Poliþia crede cã poate fi ajutatã de cele|câteva casete care o aratã încã în viatã.
{4945}{4998}James Stephens|a fost nominalizat pentru caz.
{500
- Weeds - 07x02 - From Trauma Cometh Something.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed .com.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,171 --> 00:00:04,815
<font color="#ec14bd">Sync & corrected by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
2
00:00:04,935 --> 00:00:06,933
<i>Previously on "Weeds"...</i>
3
00:00:06,968 --> 00:00:09,701
Marci: Ms. Botwin, you are to be
released to a halfway house,
4
00:00:09,735 --> 00:00:11,867
where you will serve out
the rest of your sentence
5
00:00:11,901 --> 00:00:14,169
or until you have proven
yourself rehabilitated.
6
00:00:14,203 --> 00:00:15,443
Nancy: Zoya,
they're releasing me.
7
00:00:18,320 --> 00:00:19,854
I've been saving these
for myself.
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,580
Het nieuws wordt gedomineerd
door één gebeurtenis.
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,420
De vondst van het lijk
van Lauren Parris...
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,460
in een kanaal in Oost-Londen.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,365
De ster verdween
twee weken terug,
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,075
nadat ze bloemen had gekocht.
Vanochtend...
6
00:00:32,280 --> 00:00:37,020
Duikers vonden het lichaam van
Lauren Parris in een kanaal.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
Hoe en waarom...
8
00:00:40,200 --> 00:00:43,600
Miljoenen fans zien
hun vrees bewaarheid.
9
0
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,580
Het nieuws wordt gedomineerd
door ??n gebeurtenis.
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,420
De vondst van het lijk
van Lauren Parris...
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,460
in een kanaal in Oost-Londen.
4
00:00:25,560 --> 00:00:28,365
De ster verdween
twee weken terug,
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,075
nadat ze bloemen had gekocht.
Vanochtend...
6
00:00:32,280 --> 00:00:37,020
Duikers vonden het lichaam van
Lauren Parris in een kanaal.
7
00:00:37,120 --> 00:00:39,120
Hoe en waarom...
8
00:00:40,200 --> 00:00:43,600
Miljoenen fans zien
hun vrees bewaarheid.
9
00:
There are more subtitles available for Trauma
Click here to view them