Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Trapp is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Trapp by relevance:
Subtitles for Trapp
keywords: nip, tuck, 3x0, 5, en, granville, trapp,
original filename: nip_tuck_3x05_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:48,080
She's in the bedroom.
2
00:00:50,800 --> 00:00:51,600
Watch your step.
3
00:00:57,600 --> 00:01:00,720
I'd introduce you two, but I believe you've already met.
4
00:01:00,880 --> 00:01:04,320
The carvings on the face are almost identical to the first attack.
5
00:01:05,120 --> 00:01:07,600
Identical except for 2 things.
6
00:01:08,320 --> 00:01:10,720
He's never come back for one of his victims,
7
00:01:10,720 --> 00:01:12,200
and he's never killed.
8
00:01:15,200 --> 00:01:18,000
Raping and carving isn't enough for him anymore.
9
00:01:20,000 --> 00:0
Subtitles for Trapp
keywords: niptuck, 30, 5, 2003, nip, s03e0, granville, trapp, ws, saints, s03e05,
original filename: NipTuck(305-DVDRip)(2003).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:01,939
<i>En el capÃtulo anterior...</i>
2
00:00:02,019 --> 00:00:03,018
Ella es Kit McGraw.
3
00:00:03,098 --> 00:00:05,177
<i>Kit es la mejor detective
del departamento.</i>
4
00:00:05,257 --> 00:00:06,696
<i>Maneja el caso del Cortador.</i>
5
00:00:06,776 --> 00:00:08,734
- Fuera de mi cama.
- ¿Cómo dijiste?
6
00:00:08,814 --> 00:00:10,573
Estoy cansado de esta basura de trÃos.
7
00:00:10,653 --> 00:00:13,410
Nunca te sentirás
realmente a salvo con él, Kimber.
8
00:00:14,290 --> 00:00:16,408
Creo que este ataque puede haber sido...
9
00:00:16,488
Subtitles for Trapp
keywords: nip, tuck, 3x0, 5, granville, trapp, spanish,
original filename: 35516.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,328 --> 00:00:19,415
Ella está en la habitacion.
2
00:00:22,331 --> 00:00:23,168
Vigila tus pasos.
3
00:00:29,488 --> 00:00:32,503
Os presentaria, pero creo que ya os conocéis.
4
00:00:32,897 --> 00:00:36,220
Los cortes de la cara son casi
identicos a los del primer ataque.
5
00:00:37,254 --> 00:00:39,799
Identicos excepto por dos cosas.
6
00:00:40,541 --> 00:00:42,913
Nunca habia vuelto a por una de sus victimas,
7
00:00:43,003 --> 00:00:44,586
y nunca habia matado.
8
00:00:47,752 --> 00:00:50,510
Violar y desfigurar ya no es suficiente para él.
9
00:00:52,744 --> 00
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Trapp
keywords: nip, tuck, 3x0, 5, granville, trapp,
original filename: Id053906.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:18:She's in the bedroom.
00:00:22:Watch your step.
00:00:29:I'd introduce you two, but I believe you've already met.
00:00:33:The carvings on the face are almost identical to the first attack.
00:00:37:Identical except for 2 things.
00:00:41:He's never come back for one of his victims,
00:00:43:and he's never killed.
00:00:48:Raping and carving isn't enough for him anymore.
00:00:53:He's crossed the line. Lost control.
00:00:56:That's when you start to make mistakes, isn't it?
00:01:07:And there it is.
00:01:15:Tell me what you don't like about yourself, Mr. Montejo.
00:01:18:Montejo? My name is Trapp. Granville Trapp?
00:01:24:I'm sorry. I must have grabbed the wrong file
Subtitles for Trapp
keywords: nip, tuck, 3x0, 5, br, granville, trapp,
original filename: nip_tuck_3x05_br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,849 --> 00:00:47,892
Ela está no quarto.
2
00:00:50,686 --> 00:00:51,479
Cuidado aonde pisa.
3
00:00:57,568 --> 00:01:00,446
Apresentaria vocês, mas
acredito que já se conhecem.
4
00:01:00,863 --> 00:01:03,991
O corte no rosto é quase
idêntico ao primeiro ataque.
5
00:01:04,992 --> 00:01:07,453
Idêntico exceto 2 coisas.
6
00:01:08,162 --> 00:01:10,456
Ele nunca volta para
atacar a mesma vÃtima,
7
00:01:10,539 --> 00:01:12,041
e ele nunca matou.
8
00:01:15,086 --> 00:01:17,713
Estuprar e cortar não é
mais o bastante para ele.
9
00:01:19,882 --> 00:01:22,718
El
------------
Sponsored links:
------------