Search Movie Subtitles results for transformers nl by relevance:
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,400 --> 00:01:02,435
De aarde, geboorteplaats
van het menselijke ras.
2
00:01:02,816 --> 00:01:06,537
Een soort die veel gelijkt op die van ons.
3
00:01:06,891 --> 00:01:10,133
In staat tot grote dingen...
4
00:01:10,732 --> 00:01:14,374
17.000 voor Christus.
- en groot geweld.
5
00:01:23,826 --> 00:01:27,441
Daarom hebben wij de taak,
om de mensen te beschermen.
6
00:01:27,442 --> 00:01:30,753
Een diepere ommekeer komt eraan.
7
00:01:30,754 --> 00:01:34,951
Onze werelden hebben elkaar al eens
eerder ontmoet.
8
00:02:14,821 --> 00:02:19,181
Shanghai, China. 22:14 uur, vandaag.
9
00:02:20,187 --> 00:02:22,831
Nieuwsbericht uit Shanghai.
- Transformers.(2007).TS. XviD-20th.CD2.Heb.Sub.Avi_Nabel.HSM-FAW. srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:09,254
Was is dat?
- Geen idee.
2
00:00:09,991 --> 00:00:11,859
Dat is raar.
3
00:00:11,895 --> 00:00:15,803
Ratchet, schijn even bij. Snel.
- We hebben een groot probleem.
4
00:00:15,839 --> 00:00:18,814
Waar komt dat licht vandaan?
Doe dat licht uit.
5
00:00:18,850 --> 00:00:20,068
Is daar iemand?
6
00:00:20,103 --> 00:00:24,702
Waarom is de deur op slot?
Je weet dat dat niet mag.
7
00:00:25,082 --> 00:00:28,721
Hij gaat beginnen met tellen.
- Laatste kans. Vijf...
8
00:00:28,926 --> 00:00:32,489
Vier. Hij gaat hoe dan ook open. Drie.
- Sam, doe open.
- transformers.revenge.of .the.fallen.2009.imax.1080p.bluray.x264- hdmi(dutch).srt
1 file(s), added on: 2009-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,054 --> 00:01:02,320
De aarde.
Geboorteplaats van het menselijk ras.
2
00:01:02,406 --> 00:01:05,793
Een volk, dat net als wij...
3
00:01:06,356 --> 00:01:09,757
...in staat is tot veel medeleven...
4
00:01:10,414 --> 00:01:12,480
...en veel geweld.
5
00:01:23,119 --> 00:01:26,957
Dat wij de mens willen beschermen...
6
00:01:27,043 --> 00:01:29,706
...heeft een dieper motief.
7
00:01:29,792 --> 00:01:33,794
Onze werelden kenden elkaar al.
8
00:02:15,836 --> 00:02:18,366
SJANGHAI - HEDEN
9
00:02:18,452 --> 00:02:22,343
Dit is de BBC.
- Brekend nieuws uit Sjanghai.
10
- Transformers.2007.INTER NAL.Cam.XVID-JJ02.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,473 --> 00:00:36,589
Voor de tijd begon, was er de Cube.
2
00:00:36,618 --> 00:00:42,788
We weten niet waar het vandaan komt,
alleen dat het werelden kan cre?ren...
3
00:00:42,808 --> 00:00:48,341
en ze vullen met leven.
Zo is ons ras ontstaan.
4
00:00:48,612 --> 00:00:51,296
Een tijd lang leefden we in harmonie.
5
00:00:51,332 --> 00:00:55,465
Maar zoals alle grote krachten,
gebruiken sommigen het voor goede doelen...
6
00:00:55,501 --> 00:01:01,206
en anderen voor slechte.
En zo begon de oorlog.
7
00:01:01,242 --> 00:01:06,575
Een oorlog die woedde,
tot hij opgeslokt werd do
- Transformers.2007.DVDRi p.Xvid-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,872 --> 00:00:58,036
Voor de tijd begon, was er de Cube.
2
00:00:58,065 --> 00:01:04,302
We weten niet waar het vandaan komt,
alleen dat het werelden kan creëren...
3
00:01:04,312 --> 00:01:12,880
en ze vullen met leven. Zo is ons ras ontstaan.
Een tijd lang leefden we in harmonie.
4
00:01:12,916 --> 00:01:17,114
Maar zoals alle grote krachten,
gebruiken sommigen het voor goede doelen...
5
00:01:17,124 --> 00:01:22,882
en anderen voor slechte.
En zo begon de oorlog.
6
00:01:22,918 --> 00:01:28,301
Een oorlog die woedde,
tot hij opgeslokt werd door de dood.
7
00:01:28,336 --> 0
- Space Transformers 2011 BRRip Xvid Anarchy.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,076 --> 00:00:14,834
Vertaald, en veel kijkplezier gewenst door:
ErikB.NL
2
00:00:58,350 --> 00:00:59,190
TE KOOP
3
00:01:36,756 --> 00:01:38,554
Hé!
- Hé!
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,993
Hoe ziet het er uit, broer?
5
00:01:54,290 --> 00:01:56,661
Nou dat ligt eraan.
6
00:01:56,912 --> 00:01:59,472
Wil je het goede nieuws,
of het slechte nieuws.
7
00:01:59,957 --> 00:02:01,111
Is er goed nieuws?
8
00:02:01,906 --> 00:02:03,900
Néé, eigenlijk is dat
het slechte nieuws.
9
00:02:03,935 --> 00:02:06,517
Is er geen goed nieuws?
- Er is geen goed nieuws.
10
00:02:0
- Transformers.2007.iNTER NAL.DVDRip.XviD-VoMiT.CD3.srt
- Transformers.2007.iNTER NAL.DVDRip.XviD-VoMiT.CD1.srt
- Transformers.2007.iNTER NAL.DVDRip.XviD-VoMiT.CD2.srt
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,275 --> 00:00:05,800
De back-up generator gaat het niet halen.
- Heb je een wapenkamer?
2
00:00:13,212 --> 00:00:18,068
Zorg dat iedereen zich naar
de NBBW-1 kamer begeeft, nu!
3
00:00:18,789 --> 00:00:21,789
Ze slopen onze generatoren.
4
00:00:40,395 --> 00:00:43,937
We verliezen druk.
Het cryogene systeem faalt.
5
00:00:43,947 --> 00:00:46,947
Zo raken we NBBW-1 kwijt.
6
00:00:50,477 --> 00:00:54,168
Zet alle sable rounds klaar op die tafel.
7
00:01:02,578 --> 00:01:04,349
Je moet me naar mijn auto brengen.
8
00:01:04,359 --> 00:01:08,097
Hij weet wat hij met de Cube moet
- Transformers.2007.DVDri p.XviD-FLAiTE.CD1.srt
- Transformers.2007.DVDri p.XviD-FLAiTE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,872 --> 00:00:58,036
Voor de tijd begon, was er de Cube.
2
00:00:58,065 --> 00:01:04,302
We weten niet waar het vandaan komt,
alleen dat het werelden kan cre?ren...
3
00:01:04,312 --> 00:01:12,880
en ze vullen met leven. Zo is ons ras ontstaan.
Een tijd lang leefden we in harmonie.
4
00:01:12,916 --> 00:01:17,114
Maar zoals alle grote krachten,
gebruiken sommigen het voor goede doelen...
5
00:01:17,124 --> 00:01:22,882
en anderen voor slechte.
En zo begon de oorlog.
6
00:01:22,918 --> 00:01:28,301
Een oorlog die woedde,
tot hij opgeslokt werd door de dood.
7
00:01:28,336 --> 00
- Transformers.2007.720p. HDDVD.x264.PROPER-hV.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,864 --> 00:00:57,573
<i>Voor het begin der tijden
was er de Kubus.</i>
2
00:00:58,119 --> 00:01:00,242
<i>De herkomst ervan weten we niet.</i>
3
00:01:00,372 --> 00:01:06,576
<i>Wel dat hij in staat is om werelden
te scheppen en van leven te voorzien.</i>
4
00:01:07,128 --> 00:01:10,213
<i>Zo is ook ons ras ontstaan.</i>
5
00:01:10,340 --> 00:01:12,747
<i>We leefden in harmonie...</i>
6
00:01:12,884 --> 00:01:14,924
<i>...maar zoals altijd met grote macht...</i>
7
00:01:15,053 --> 00:01:19,430
<i>...wekt die bij sommigen
slechte bedoelingen op.</i>
8
00:01:19,933 --> 00:01:2
- The.Transformers.The.Movie. 1986.WS.DVDRip.XviD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,367 --> 00:01:28,991
Orbulus. Kijk, Unicron.
2
00:01:54,814 --> 00:02:00,752
Naar de schepen. Ga naar de schepen.
Het is onze enige kans.
3
00:02:17,594 --> 00:02:19,594
Kranix.
4
00:03:12,799 --> 00:03:15,947
Er is een kwaadaardig nieuwe
kracht in het universum.
5
00:03:16,047 --> 00:03:19,496
Een monster-planeet dat alles
verslindt wat op z'n weg komt...
6
00:03:19,596 --> 00:03:22,394
en het gaat richting de
kleine planeet Cybertron...
7
00:03:22,494 --> 00:03:26,462
waar een uniek ras van transformer-
robots een oorlog voeren...
8
00:03:26,562 --> 00:03:30,991
een oor
- Transformers.2007.CAM.X viD-VIDEO_TS.CD1.srt
- Transformers.2007.CAM.X viD-VIDEO_TS.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,589
Snel, verstop je!
2
00:00:05,721 --> 00:00:07,721
Wat smerig, Sam.
3
00:00:08,225 --> 00:00:11,981
Kijk naar de tuin, hij is vernietigd.
4
00:00:16,750 --> 00:00:20,367
Judy, bel de gemeente,
we hebben een blauwe transformator.
5
00:00:20,467 --> 00:00:22,928
De elektriciteitsmast vonkt.
6
00:00:23,028 --> 00:00:27,066
Wat een verspilling.
Kapot. Weg.
7
00:00:29,785 --> 00:00:32,655
Hij is erg vervelend, mag ik hem uitschakelen?
8
00:00:32,755 --> 00:00:35,605
Verstop je, je weet
dat we geen mensen aanvallen.
9
00:00:35,705 --> 00:00:36,661
Wat is
- Transformers.2007.TS.Xv iD-20th.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,250 --> 00:00:57,406
Voor de tijd begon, was er de Cube.
2
00:00:57,435 --> 00:01:03,651
We weten niet waar het vandaan komt,
alleen dat het werelden kan cre?ren...
3
00:01:03,671 --> 00:01:09,248
en ze vullen met leven.
Zo is ons ras ontstaan.
4
00:01:09,521 --> 00:01:12,226
Een tijd lang leefden we in harmonie.
5
00:01:12,262 --> 00:01:16,427
Maar zoals alle grote krachten,
gebruiken sommigen het voor goede doelen...
6
00:01:16,463 --> 00:01:22,212
en anderen voor slechte.
En zo begon de oorlog.
7
00:01:22,248 --> 00:01:27,622
Een oorlog die woedde,
tot hij opgeslokt werd do
- Transformers.2007.DVDRi p.Xvid-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,872 --> 00:00:58,036
Voor de tijd begon, was er de Cube.
2
00:00:58,065 --> 00:01:04,302
We weten niet waar het vandaan komt,
alleen dat het werelden kan cre?ren...
3
00:01:04,312 --> 00:01:12,880
en ze vullen met leven. Zo is ons ras ontstaan.
Een tijd lang leefden we in harmonie.
4
00:01:12,916 --> 00:01:17,114
Maar zoals alle grote krachten,
gebruiken sommigen het voor goede doelen...
5
00:01:17,124 --> 00:01:22,882
en anderen voor slechte.
En zo begon de oorlog.
6
00:01:22,918 --> 00:01:28,301
Een oorlog die woedde,
tot hij opgeslokt werd door de dood.
7
00:01:28,336 --> 00
- fl-transformers - 1 CD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,872 --> 00:00:58,028
Voor de tijd begon, was er de kubus.
2
00:00:58,057 --> 00:01:04,273
We weten niet waar het vandaan komt,
alleen dat het werelden kan cre?ren...
3
00:01:04,293 --> 00:01:09,870
en ze vullen met leven.
Zo is ons ras ontstaan.
4
00:01:10,143 --> 00:01:12,848
Een tijd lang leefden we in harmonie.
5
00:01:12,884 --> 00:01:17,048
Maar zoals alle grote krachten,
gebruiken sommigen het voor goede doelen...
6
00:01:17,084 --> 00:01:22,833
en anderen voor slechte.
En zo begon de oorlog.
7
00:01:22,869 --> 00:01:28,243
Een oorlog die woedde,
tot hij opgeslokt werd d
- Transformers.2007.DVDri p.XviD-FLAiTE.CD2.srt
- Transformers.2007.DVDri p.XviD-FLAiTE.CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,570 --> 00:00:05,144
Ratchet, schijn eens.
2
00:00:05,281 --> 00:00:09,445
Nee, doe dat licht uit. Doe uit.
3
00:00:09,577 --> 00:00:12,033
Waarom is de deur op slot?
4
00:00:12,163 --> 00:00:15,781
Je weet dat dat niet mag.
5
00:00:15,917 --> 00:00:19,666
Hij gaat aftellen, hoor.
- Vijf...
6
00:00:19,796 --> 00:00:21,504
Ik trap 'm zo in.
7
00:00:21,673 --> 00:00:26,251
Doe open.
- ...drie, twee. Achteruit.
8
00:00:26,761 --> 00:00:30,426
Een knuppel?
- Met wie was je aan 't praten?
9
00:00:30,557 --> 00:00:33,511
Met jou.
- Je zweet, je bent vies.
10
00:00:33,64
- Transformers.2007.CAM.X viD-VIDEO_TS.CD2.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,589
Snel, verstop je!
2
00:00:05,721 --> 00:00:07,721
Wat smerig, Sam.
3
00:00:08,225 --> 00:00:11,981
Kijk naar de tuin, hij is vernietigd.
4
00:00:16,750 --> 00:00:20,367
Judy, bel de gemeente,
we hebben een blauwe transformator.
5
00:00:20,467 --> 00:00:22,928
De elektriciteitsmast vonkt.
6
00:00:23,028 --> 00:00:27,066
Wat een verspilling.
Kapot. Weg.
7
00:00:29,785 --> 00:00:32,655
Hij is erg vervelend, mag ik hem uitschakelen?
8
00:00:32,755 --> 00:00:35,605
Verstop je, je weet
dat we geen mensen aanvallen.
9
00:00:35,705 --> 00:00:36,661
Wat is
- Transformers.2007.CAM.X viD-VIDEO_TS.CD2.srt
- Transformers.2007.CAM.X viD-VIDEO_TS.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,589
Snel, verstop je!
2
00:00:05,721 --> 00:00:07,721
Wat smerig, Sam.
3
00:00:08,225 --> 00:00:11,981
Kijk naar de tuin, hij is vernietigd.
4
00:00:16,750 --> 00:00:20,367
Judy, bel de gemeente,
we hebben een blauwe transformator.
5
00:00:20,467 --> 00:00:22,928
De elektriciteitsmast vonkt.
6
00:00:23,028 --> 00:00:27,066
Wat een verspilling.
Kapot. Weg.
7
00:00:29,785 --> 00:00:32,655
Hij is erg vervelend, mag ik hem uitschakelen?
8
00:00:32,755 --> 00:00:35,605
Verstop je, je weet
dat we geen mensen aanvallen.
9
00:00:35,705 --> 00:00:36,661
Wat is
- The.Transformers.The.Movie. 1986.WS.DVDRip.XviD-FRAGMENT.srt
- transformers_-_the_movi e.srt
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,367 --> 00:01:28,991
Orbulus. Kijk, Unicron.
2
00:01:54,814 --> 00:02:00,752
Naar de schepen. Ga naar de schepen.
Het is onze enige kans.
3
00:02:17,594 --> 00:02:19,594
Kranix.
4
00:03:12,799 --> 00:03:15,947
Er is een kwaadaardig nieuwe
kracht in het universum.
5
00:03:16,047 --> 00:03:19,496
Een monster-planeet dat alles
verslindt wat op z'n weg komt...
6
00:03:19,596 --> 00:03:22,394
en het gaat richting de
kleine planeet Cybertron...
7
00:03:22,494 --> 00:03:26,462
waar een uniek ras van transformer-
robots een oorlog voeren...
8
00:03:26,562 --> 00:03:30,991
een oor
- Transformers.2007.DVDR. NTSC-mVs.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,872 --> 00:00:58,036
Voor de tijd begon, was er de Cube.
2
00:00:58,065 --> 00:01:04,302
We weten niet waar het vandaan komt,
alleen dat het werelden kan creëren...
3
00:01:04,312 --> 00:01:12,880
en ze vullen met leven. Zo is ons ras ontstaan.
Een tijd lang leefden we in harmonie.
4
00:01:12,916 --> 00:01:17,114
Maar zoals alle grote krachten,
gebruiken sommigen het voor goede doelen...
5
00:01:17,124 --> 00:01:22,882
en anderen voor slechte.
En zo begon de oorlog.
6
00:01:22,918 --> 00:01:28,301
Een oorlog die woedde,
tot hij opgeslokt werd door de dood.
7
00:01:28,336 --> 0
- The.Transformers.The.Movie. 1986.WS.DVDRip.XviD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,367 --> 00:01:28,991
Orbulus. Kijk, Unicron.
2
00:01:54,814 --> 00:02:00,752
Naar de schepen. Ga naar de schepen.
Het is onze enige kans.
3
00:02:17,594 --> 00:02:19,594
Kranix.
4
00:03:12,799 --> 00:03:15,947
Er is een kwaadaardig nieuwe
kracht in het universum.
5
00:03:16,047 --> 00:03:19,496
Een monster-planeet dat alles
verslindt wat op z'n weg komt...
6
00:03:19,596 --> 00:03:22,394
en het gaat richting de
kleine planeet Cybertron...
7
00:03:22,494 --> 00:03:26,462
waar een uniek ras van transformer-
robots een oorlog voeren...
8
00:03:26,562 --> 00:03:30,991
een oor
There are more subtitles available for Transformers Nl
Click here to view them