Search Movie Subtitles results for Transformers 2007 1 Cd Finnish Fi Eng Axxo by relevance:
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{290}SUBTITLES: JULLE JULMURI: 24.09.2007
{1274}{1396}Ennen aikojen alkua oli Kuutio.
{1400}{1484}Emme tied?, mist? se tuli.|Tied?mme vain, ett? sill? on -
{1488}{1610}mahti luoda maailmoja|ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
{1614}{1687}Siten syntyi meid?n rotumme.
{1694}{1748}Elimme kauan sovussa, -
{1752}{1860}mutta kuten jokaista suurta voimaa,|toiset halusivat k?ytt?? sit? hyv??n, -
{1865}{1916}toiset pahaan.
{1919}{1988}Niin alkoi sota.
{1992}{2122}Sota, joka tuhosi planeettaamme,|kunnes se oli kuoleman riuduttama.
{2126}{2249}Kuutio katosi avaruuden|??rett?myyksiin.
{2254}{2312}Hajaannuimme ymp?ri galaksia -
{2316}{2389}toivoe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
SUBTITLES: JULLE JULMURI: 24.09.2007
3
00:00:53,100 --> 00:00:58,200
Ennen aikojen alkua oli Kuutio.
4
00:00:58,300 --> 00:01:01,800
Emme tied?, mist? se tuli.
Tied?mme vain, ett? sill? on -
5
00:01:02,000 --> 00:01:07,100
mahti luoda maailmoja
ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
6
00:01:07,300 --> 00:01:10,300
Siten syntyi meid?n rotumme.
7
00:01:10,600 --> 00:01:12,900
Elimme kauan sovussa, -
8
00:01:13,000 --> 00:01:17,500
mutta kuten jokaista suurta voimaa,
toiset halusivat k?ytt?? sit? hyv??n, -
9
00:01:17,700 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{69}{165}Tekstityksen versionumero: 1.6|P?iv?ys: 31.10.2007
{184}{299}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{304}{419}Suomennos: DickJohnson,|Chip ja Haunted.
{434}{529}Oikoluku: zippi.
{1264}{1386}Ennen aikojen alkua oli Kuutio.
{1390}{1474}Emme tied?, mist? se tuli.|Tied?mme vain, ett? sill? on -
{1478}{1600}mahti luoda maailmoja|ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
{1604}{1677}Siten syntyi meid?n rotumme.
{1684}{1738}Elimme kauan sovussa, -
{1742}{1850}mutta kuten jokaista suurta voimaa,|toiset halusivat k?ytt?? sit? hyv??n, -
{1855}{1905}toiset pahaan.
{1909}{1978}Niin alkoi sota.
{1982}{2112}Sota, joka tuhosi planeettaa
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
transformers, 2007, 1, cd, finnish, fi, trans, oikea, 2, ssa,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:52.44,0:00:57.48,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ennen ajan alkua oli olemassa kuutio.
Dialogue: Marked=0,0:00:57.64,0:00:59.76,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Emme tied?, mist? se on per?isin.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,920 --> 00:00:42,880
Ennen ajan alkua oli olemassa kuutio.
2
00:00:43,040 --> 00:00:45,120
Emme tied?, mist? se on per?isin.
3
00:00:45,280 --> 00:00:51,600
Tied?mme vain, ett? sill? on voima
luoda maailmoja ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
4
00:00:51,760 --> 00:00:54,880
Siten rotumme syntyi.
5
00:00:55,040 --> 00:00:59,600
Aikamme elimme sovussa,
mutta kuten kaikkia suuria voimia, -
6
00:00:59,760 --> 00:01:04,240
jotkut halusivat k?ytt??
sit? hyv??n, jotkut pahaan.
7
00:01:04,400 --> 00:01:07,120
Ja n?in syttyi sota.
8
00:01:07,320 --> 00:01:12,560
Sota tuhosi planeettaamme,
kun
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, finnish, fi, transformers, 2007, ts, eng, divx, ltt, fin, xvidsubs, com, finsubs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1066}{1192}Ennen ajan alkua oli olemassa kuutio.
{1196}{1250}Emme tied?, mist? se on per?isin.
{1254}{1414}Tied?mme vain, ett? sill? on voima|luoda maailmoja ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
{1418}{1498}Siten rotumme syntyi.
{1502}{1618}Aikamme elimme sovussa,|mutta kuten kaikkia suuria voimia, -
{1622}{1737}jotkut halusivat k?ytt??|sit? hyv??n, jotkut pahaan.
{1741}{1810}Ja n?in syttyi sota.
{1815}{1948}Sota tuhosi planeettaamme,|kunnes se oli t?yttynyt kuolemalla.
{1952}{2078}Ja kuutio katosi avaruuden|kaukaisimpiin ??riin.
{2087}{2230}Hajaannuimme galaksiin toivoen sen|l?ytymist? ja kotiemme j?lleenrakentamista.
{2234}{2338}Etsimme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{69}{165}Tekstityksen versionumero: 1.6|P?iv?ys: 31.10.2007
{184}{299}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{304}{419}Suomennos: DickJohnson,|Chip ja Haunted.
{434}{529}Oikoluku: zippi.
{1264}{1386}Ennen aikojen alkua oli Kuutio.
{1390}{1474}Emme tied?, mist? se tuli.|Tied?mme vain, ett? sill? on -
{1478}{1600}mahti luoda maailmoja|ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
{1604}{1677}Siten syntyi meid?n rotumme.
{1684}{1738}Elimme kauan sovussa, -
{1742}{1850}mutta kuten jokaista suurta voimaa,|toiset halusivat k?ytt?? sit? hyv??n, -
{1855}{1905}toiset pahaan.
{1909}{1978}Niin alkoi sota.
{1982}{2112}Sota, joka tuhosi planeettaa
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
transformers, 2007, 1, cd, finnish, fi, cam, video, ts, ll, p, all, ap, a, 2,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}TSW|Tuomas SUBTITLE Workshop|proudly presents
{101}{175}Tekstitykset elokuvaan|TRANSFORMERS
{176}{300}m?ll?p?ll? - saa kommaa
{335}{375}:)
{925}{975}Ennen kuin el?m? alkoi...
{976}{1050}oli olemassa Kuutio.
{1051}{1150}Emme tied? mist? se tuli.|Tied?mme vain ett? se yll?pit??
{1151}{1250}voimaa luoda maailmoja|ja t?ytt?? ne el?m?ll?.
{1275}{1350}Siten meid?n rotummekin syntyi.
{1351}{1425}Jonkin aikaa elimme sovussa.
{1426}{1525}Mutta kuten kaikki mahtavat voimat...|Jotkut haluavat sill? hyv??
{1526}{1600}jotkut haluavat pahaa.
{1601}{1675}Niin alkoi Sota.
{1676}{1775}Sota joka ravisteli planeettamme|kunnes se oli kulutettu kuole
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
journeyman, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 9, lol, s01e09,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{82}AIEMMIN TAPAHTUNUTTA:|Katoat huomaamatta pariksi p?iv?ksi.
{86}{127}- Jotain sellaista.|- Ja menit ajassa taaksep?in?
{131}{186}- N?itk? Liviaa?|- Itse asiassa, kyll?.
{190}{253}He l?ysiv?t koneen vedest?,|mutteiv?t ruumistasi.
{257}{329}- H?n el?? menneisyydess?. Milloin? 19...|- - 48.
{333}{379}- Tiet??k? Livia mit? teet?|- Livia tekee sit? mit? min?kin.
{383}{446}En pysyt hallitsemaan milloin l?hden.|Palaan nykyisyyteen, -
{450}{518}kun olen saanut p??t?ksen jakson|seuraamieni ihmisten el?mist?.
{522}{579}Katie, minun on ment?v?. Katie...
{602}{673}Varastit rahaa talostani|ja veit analysoitavaksi.
{677}{762}- Kyll?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{100}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 25.12.2007
{152}{262}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{285}{385}Suomennos: unltd, Siiseli,|[Tomppa], Platypus, jukoliste, -
{389}{489}Shafty, Mpu, DickJohnson,|IsoD, tepi19, HiiriFIN ja juzkaaz
{493}{573}Oikoluku: Rollo
{1093}{1234}Valloitettuaan suurimman osan Arabian niemimaasta|wahhabiitti-islamistitaistelijoiden avulla, -
{1238}{1344}Ibn Saud perusti|Saudi-Arabian kuningaskunnan.
{1348}{1406}Wahhabiitit vastustivat|voimakkaasti l?nsimaita.
{1410}{1526}He halusivat palata siihen aikaan,|kun l?nsimaat eiv?t uhanneet islamilaisuutta.
{1530}{1636}Olimme etsim?ss
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
reign, over, me, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,720 --> 00:01:10,520
Olen yksinkertainen mies,
joten laulan yksinkertaisen laulun
2
00:01:11,600 --> 00:01:15,000
En ole koskaan ollut
niin rakastunut -
3
00:01:15,160 --> 00:01:20,880
ja surullinen yht? aikaa
4
00:01:21,920 --> 00:01:24,920
REIGN OVER ME - YST?VYYDEN VOIMA
5
00:01:25,880 --> 00:01:31,800
Olen yksinkertainen mies,
ja soitan yksinkertaista s?velt?
6
00:01:33,120 --> 00:01:38,920
N?kisinp? sinut taas huoneen
toisella puolella -
7
00:01:39,640 --> 00:01:42,560
niin kuin ensimm?isell? kerralla
8
00:01:44,200 --> 00:01:48,720
Haluan vain syleill? sinua,
en pid
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
i, want, candy, 2007, 1, cd, finnish, fi, sph, fin, subsyndrome, com,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{269}{345}Suomennoksen tarjoaa:|www.SubSyndrome.com
{349}{426}P?iv?ys: 29.11.2007|Versio: 1.1
{430}{506}Suomennos: LadyGandalf, Newton,|SJJSer, jukoliste, Jakeh1978
{510}{587}Ryynix, atnl, G-man, Leon_15,|tooni, Ryynix, Alpoika
{591}{653}Oikoluku: sami83fin
{793}{928}Rakkaat yst?v?t, olemme kokoontuneet|t?n??n suremaan uskollisen aviomiehen, -
{939}{1054}rakastavan is?n, jumalaisen isois?n|ja uskollisen yst?v?n poismenoa.
{1077}{1172}Onnekseni sain viett?? aikaa Arthurin|kanssa h?nen sairautensa loppumetreill? -
{1176}{1305}ja surullisista olosuhteista huolimatta,|odotin vierailuja aina innolla.
{1315}{1458}Tiesin, ett? minut o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
?t ?9???A?S??60 28 Weeks Later (2007).srt1
00:00:51,731 --> 00:00:53,898
- Mit? aiot tehd??
- Suosikkiasi.
2
00:00:54,690 --> 00:00:56,648
Taas?
3
00:01:09,816 --> 00:01:13,692
- T?m? on viimeinen.
- Joten meill? ei ole tomaatteja?
4
00:01:14,733 --> 00:01:17,608
Olemme sy?neet niit? muutenkin tarpeeksi.
5
00:01:17,900 --> 00:01:22,692
Sen sijaan meill? on kikherneit?.
6
00:01:23,733 --> 00:01:26,733
Niiden pit?isi kest?? ainakin viisi vuotta.
7
00:01:29,609 --> 00:01:31,776
- Miten olisi lasillinen viini??
- Se olisi mukavaa.
8
00:01:39,818 --> 00:01:41,776
No mutta katsos t?t?.
9
00:01:43,735 --> 00:01:45,694
Ju
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
epic, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{332}{438}T?m? on kertomus nelj?st? kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{442}{560}He eiv?t tienneet sit? viel?, mutta|heit? odotti jokin suurempi, -
{564}{630}jokin eeppinen.
{644}{719}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{726}{806}Tekstityksen p?iv?ys: 07.05.2007.|Versionumero: 1.3
{813}{893}Suomennos: atnl, Jakkeman,|Mirokko, NgZ, Suitman
{902}{972}Oikoluku: lollipoppi
{1054}{1112}T?ss? on ensimm?inen orpomme, Lucy.
{1116}{1198}H?net kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{1202}{1310}Mutta lopulta h?net murhattiin.
{1426}{1478}RANKKA EL?M?
{1482}{1595}Ole kiltti ?l? kuole.|Olet kaikki mit? minulla on.
{1599}{1668}Sei
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
wild, hogs, 2007, 1, cd, finnish, fi, dmd, whogs, subrip, fin, tv,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,646 --> 00:00:24,683
WILD HOGS - VILLIT KARJUT
2
00:01:15,450 --> 00:01:19,125
Voi! Voi hitsi!
3
00:01:19,371 --> 00:01:23,159
Meinasi mopo karata k?sist?.
Olin v?h?n ulalla.
4
00:01:35,095 --> 00:01:37,051
EL?M? ON LYHYT - PURE KIINNI
5
00:01:49,567 --> 00:01:52,684
- Hei, kulta? Doug?
- Mit??
6
00:01:52,904 --> 00:01:55,782
Voitko vied? Billyn kouluun?
Minulla on liikaa tekemist?.
7
00:01:55,990 --> 00:01:58,709
Voin. Paitsi jos t?iss?
on h?t?tilanne.
8
00:01:58,910 --> 00:02:00,184
Oliko siell??
9
00:02:00,328 --> 00:02:02,444
Joskus hammasl??k?riss? on h?t?tilanne
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
cougar, club, 2007, 1, cd, finnish, fi, unrated, rerip, vomit,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{412}{528}Vapauta minut,|Vapauta minut...
{552}{659}Vapauta minut, Vapauta minut...
{743}{813}Ymp?ri auringon
{815}{878}Juostaan
{880}{962}Mik??n ei pys?yt? minua...
{964}{1010}- Sinulla on koko el?m? edess?si...
{1012}{1041}- Tied?n.
{1043}{1098}- Ja ihmiset joita tulet tapaamaan.|- Tied?n.
{1101}{1161}Kaikki korkeakoulun el?mykset|ovat yh? edess?si.
{1223}{1333}- Mmm, olet oikeassa.|- Mmm.
{1336}{1391}Lupaathan kirjoittaa,|ja soittaa minulle?
{1392}{1450}Hogan! Mit? helvetti? sin? touhuat?
{1450}{1505}- He ovat jo D:ss?.
{1507}{1586}- Mm-hmm. Voi paska.|- Mmm.
{1589}{1632}P?iv??, professori Goodbey.
{1634}{1677}- Tule j
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,371 --> 00:02:03,749
Liikett?.
2
00:02:03,915 --> 00:02:06,084
Kaksi miest?.
3
00:02:06,543 --> 00:02:08,712
Arviolta -
4
00:02:10,464 --> 00:02:16,053
40 vuohta. - Ne eiv?t ole kenenk??n
puolella. Niit? ei tarvitse ampua.
5
00:02:17,054 --> 00:02:20,974
- Poistumistie?
- Ensisijaisesti kukkulan yli, -
6
00:02:21,141 --> 00:02:24,728
toiseksi tiet? pitkin
ja kolmanneksi joen kautta.
7
00:02:25,103 --> 00:02:28,231
Vain kalat voivat j?ljitt?? vedess?.
8
00:02:38,116 --> 00:02:41,078
Sarah l?htee sairaan-
hoitajakouluun ensi kuussa.
9
00:02:42,287 --> 00:02:45,332
- H?n
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
mr, beans, holiday, 2007, 1, cd, finnish, fi, 5, line, visual, fin, xvidsubs, com, finsubs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{896}{962}LONTOO
{1014}{1104}KES?KUU
{1150}{1230}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1240}{1320}Tekstityksen p?iv?ys: 10.05.2007|Versionumero: 1.0
{1330}{1410}Suomennos:|Suitman ja Mr. FreshMeat
{1420}{1500}Oikoluku: Lityanko
{1885}{1963}- P?IV?N ARVONTA|- Kolme ja yksi. 31.
{2001}{2097}Rouva Memphis.|Onneksi olkoon.
{2195}{2319}Seuraavaksi arvotaan p?iv?n p??-|palkinto katon huutaessa armoa.
{2327}{2377}Ole hyv?, Lilly.
{2481}{2591}T?m?n Etel?-Ranskan unelmaloman|toteuttaa Deals Travel Limited.
{2595}{2655}Kiitos tilaisuudesta.
{2735}{2810}Voittaja matkustaa ensin|Eurostar-junalla Pariisiin, ja -
{2815}{2957}sen
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
jericho, a, k, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e1, 8, lol, finsub, boxi, s01e18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,792 --> 00:00:02,211
Aikaisemmin Jerichossa.
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,213
Hei, Rob.
3
00:00:04,254 --> 00:00:06,256
Joku minun joukoistani
antoi meid?t ilmi.
4
00:00:06,298 --> 00:00:09,468
Olet tarpeeksi viisas tiet??ksesi, ett? he voivat
sanoa mit? vaan, jotta alkaisit puhumaan, Sarah.
5
00:00:11,094 --> 00:00:13,013
Hae paketti.
6
00:00:23,106 --> 00:00:25,025
Kolmessa viimeisess? kuukaudessa,
olen muistanut-
7
00:00:25,067 --> 00:00:26,235
kaikki syyt,
8
00:00:26,735 --> 00:00:28,278
miksi tarvitsin sinut el?m??ni.
9
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
Niin min?kin.
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
reign, over, me, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{982}{1065}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1070}{1154}Tekstityksen p?iv?ys: 24.09.2007|Versionumero: 1.2
{1199}{1283}Suomennos: LadyGandalf, bloblo,|Cashew, Villae, Jakeh1978, Newton -
{1297}{1382}jen187, Jakkeman, mufasa2,|atnl, Chaplinoz
{1402}{1480}Oikoluku: Jakkeman
{1618}{1763}Olen yksinkertainen mies,|joten laulan yksinkertaisen laulun
{1790}{1875}En ole koskaan ollut|niin rakastunut -
{1879}{2022}ja surullinen yht? aikaa
{2048}{2123}REIGN OVER ME - YST?VYYDEN VOIMA
{2147}{2295}Olen yksinkertainen mies,|ja soitan yksinkertaista s?velt?
{2328}{2473}N?kisinp? sinut taas huoneen|toisella puolella -
{2491}{256
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
happily, never, after, 2007, 1, cd, finnish, fi, mdp, fin, xvidsubs, com, finsubs,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2701}{2784}Kuningaskuntamme pahantekij?t -
{2788}{2864}olemme aina olleet h?vi?ji?, pahiksia.
{2868}{2975}Onko se reilua? Ei.|T?st? illasta eteenp?in -
{2979}{3098}annan teille|"Ep?onnellisesti loppuun asti"!
{3133}{3183}Odota v?h?n!
{3209}{3294}Voisiko vaaleansinisten vaunujen omistaja|jossa on Narnian rekisterikilvet siirt?? niit??
{3299}{3367}Olet pys?k?inyt "Vain peikoille"|-alueelle. Kiitos.
{3372}{3443}Nyt kun minulla on huomionne,|niin n?ettek? t?m?n t?ss??
{3447}{3523}T?t? me kutsumme "ilke?ksi ?itipuoleksi".|Voitte buuata.
{3526}{3604}Tied?n mit? ajattelette,|kuka laittoi ilke?n ?itipuolen johtoon?
{3608}{3668}Oliko
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
4, :, rise, of, the, silver, surfer, 2007, 1, cd, finnish, fi, fantastic, four, fin, 2, 5, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3482}{3553}Surugan lahti, Japani
{3580}{3720}Tekstityksen tuottanut:|www.SubFinland.org
{3725}{3865}Suomennos: tobv, jukoliste, suzukis ja|Prometheus
{3870}{4010}Oikoluku: Prometheus ja jukoliste
{4214}{4284}Giza, Egypti
{4705}{4775}Los Angeles, Kalifornia
{4978}{5052}Viime y?n? Ilmailuhallinnon|oli pakko peruuttaa kaikki lennot, -
{5057}{5145}j?tt?en tuhannet matkustajat lentokentille,|s?hk?katkosten sek? mysteeristen virtapiikkien -
{5150}{5198}ravisteltua L?nsi-Yhdysvaltoja.
{5202}{5283}Mutta p?iv?n suuri uutinen on se,|ett? kauan odotetut h??t -
{5287}{5360}fantastisen parin Reed|Richardsin ja Susan Stormin v?lill? -
{53
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
night, skies, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{115}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{121}{184}Tekstityksen p?iv?ys: 15.03.2005.|Versionumero: 1.2
{208}{320}Suomennos: Jazon24, NightFox, locomot,|Gadget, CoCoNut, FurCa, UrHoZ, miika-, Mevi
{334}{400}Oikoluku: jukoliste
{475}{583}Senaattori, Peter Gerstenin|kansioiden mukaan -
{592}{697}Arizonassa suojeltaisiin UFO:ja.
{701}{817}Niin on jatkunut jo vuosia|ja miljoonat ihmiset ovat n?hneet -
{821}{930}n?it? kohteita taivaalla. Ja armeija jatkaa|v?itt?mist?, ett? mit??n olisi meneill??n.
{945}{1015}Onko se alue, joka|ei kiinnosta teit? ollenkaan?
{1026}{1166}Ainahan se on kiinnostanut minua.|Itse asiassa eritt?
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
the, kingdom, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, r, 5, divx, ltt,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1443}{1493}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 25.12.2007
{1545}{1655}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1678}{1778}Suomennos: unltd, Siiseli,|[Tomppa], Platypus, jukoliste, -
{1783}{1882}Shafty, Mpu, DickJohnson,|IsoD, tepi19, HiiriFIN ja juzkaaz
{1886}{1966}Oikoluku: Rollo
{2487}{2628}Valloitettuaan suurimman osan Arabian niemimaasta|wahhabiitti-islamistitaistelijoiden avulla, -
{2632}{2737}Ibn Saud perusti|Saudi-Arabian kuningaskunnan.
{2742}{2800}Wahhabiitit vastustivat|voimakkaasti l?nsimaita.
{2804}{2920}He halusivat palata siihen aikaan,|kun l?nsimaat eiv?t uhanneet islamilaisuutta.
{2924}{3030}Olim
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{55}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 10.10.2007
{59}{184}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{188}{288}Suomennos: DickJohnson,|Shafty, Chip, MatiaSika, zippi, -
{292}{377}Rollo, juzkaaz ja reaper3567.
{381}{456}Oikoluku: Platypus.
{980}{1097}Holtiton ja syntinen tapa el??.
{1101}{1193}Herra on kertonut minulle|sen avaavan Helvetin portit -
{1197}{1258}apposen auki tiellemme.
{1262}{1350}Aivan, ikuisen kadotuksen liekit -
{1354}{1425}ovat alati valmiina|kaappaamaan sielumme.
{1429}{1505}Tied?mme vanhurskauden polun.
{1509}{1609}Tied?mme vanhurskaan rukouksen.
{1821}{1904}Kerron teille, ett? Herra on p
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
the, contractor, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2062}{2111}Rauhallisesti.
{2602}{2651}Terve, James.
{2918}{2969}Ali Mahmoud Jahar.
{3006}{3057}Muistatko h?net?
{3300}{3351}Totta kai muistat
{3488}{3539}Her??.
{3605}{3656}?l?.
{3717}{3773}Per??nny.
{3954}{4003}He viimeinkin nappasivat h?net.
{4005}{4054}Vei vuoden hoitaa t?m? asia.
{4074}{4125}H?n on vankilassa Lontoossa.
{4152}{4225}H?n on lahjani.|Annan h?net sinulle.
{4230}{4281}Hallituksen ty?t?, Jimmy.
{4294}{4361}Juuri nyt h?n on eristyksess?,|mutta 48 tunnin kuluttua -
{4371}{4427}brittien tiedustelu alkaa|kuulustella h?nt?, -
{4428}{4461}Moskovan s??nn?t: ?l? arvaile mit??n.|Jos teht?v? ep?onnistuu, olet jo kuo
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, finnish, fi, sg, potawe, a,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{110}{205}Tekstityksen versionumero: 2.0|P?iv?ys: 04.11.2007
{225}{340}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{345}{460}Suomennos: Otukka, DickJohnson,|aleksi312, Nereid, Tuke, -
{474}{589}IsoD, BarFly83, Chip, James,|Dille, kilpikonna, Cromwell, -
{603}{719}Indigo, Platypus, DonMeduza,|DalSargamon ja proton.
{733}{829}Oikoluku: zippi.
{1715}{1836}Lopettaakseen|olosuhteiden huononemisen -
{1845}{1916}ja turvatakseen yhteisen edun, -
{1922}{2037}n?ille alueille on julistettu h?t?tila -
{2042}{2220}Lordi Cutler Beckettin,|kuninkaan edustajan, m??r?yksest?.
{2259}{2342}Sotalain s??d?ksen mukaan -
{2347}{2435}seuraavi
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
epic, movie, 2007, 1, cd, finnish, fi, r, 5, line, readnfo, zn,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 SUB
{362}{468}T?m? on kertomus nelj?st? kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{472}{590}He eiv?t tienneet sit? viel?, mutta|heit? odotti jokin suurempi, -
{594}{660}jokin eeppinen.
{820}{878}T?ss? on ensimm?inen orpomme, Lucy.
{874}{956}H?net kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{950}{1058}Mutta lopulta h?net murhattiin.
{1210}{1236}RANKKA EL?M?
{1256}{1360}Ole kiltti ?l? kuole.|Olet kaikki mit? minulla on.
{1383}{1430}Seisot k?teni p??ll?.
{1490}{1515}Anteeksi.
{1583}{1611}Se on koodi.
{1680}{1710}Mutta mik? se on?
{1792}{1905}Voi luoja. Koodi, anna|se minulle.
{1942}{2030}Murskaan sinut kuten K-Fed.
{2048}{2110}Minun t?yty
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{67}{142}Se saa nimens? roomalaisten|sodan jumalalta.
{173}{240}Kaukainen ruosteenv?rinen pallo|y?taivaalla.
{267}{342}mielikuvituksellisten arvailujen|kohde jo vuosisatoja
{450}{513}Voisiko se olla vieraan|sivilisaation koti?
{560}{625}Onko sen pinnalla todellakin kasvot?
{696}{788}Kiehtova naapurimme vangitsee|mielenkiintomme edelleen.
{836}{912}Potentiaalisena asutuspaikkana|tulevaisuudessa, -
{989}{1076}sek? biologisten salojen vartijana|4 miljardin vuoden ajalta.
{1174}{1223}Mars, punainen planeetta -
{1224}{1323}saattaa avata oven sek? menneisyyteemme|ett? tulevaisuuteemme.
{1490}{1550}{Y:bi}The Universe|Osa 2 - Mars, pu
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
perfect, strangers, 1950, 1, cd, finnish, fi, stranger, 2007, eng, axxo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{20}{120}Tekstityksen versionumero: 1.4|P?iv?ys: 24.08.2007
{125}{250}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{255}{405}Suomennos: Janzou, reaper3567,|Platypus, Adebisi, Indigo, -
{410}{560}aleksi312, matu, hamuli,|starg, Atte902 ja Chip
{565}{665}Oikoluku: Chip
{1863}{2002}PERFECT STRANGER - VAARA VERKOSSA
{2163}{2225}VIERAILIJA
{2482}{2546}- N?in, olkaa hyv?.|- Kiitos.
{2588}{2644}K?velk?? l?pi, kiitos.
{2690}{2746}Avatkaa kannettavanne, kiitos.
{2869}{2939}Nyky??n kaikkialla tunnutaan|pit?v?n tietokoneita mukana.
{2944}{3019}- Turvav?line.|- Onnekas v?line.
{3054}{3106}Seuraava.
{3250}{3310}YHDYSVALTOJEN SENAA
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
spider, man, 3, 2007, 1, cd, finnish, fi, spiderman, ts, mvs, fixes, errors, kra,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,726 --> 00:03:00,209
<i>I Am? Peter Parker</i>
2
00:03:00,877 --> 00:03:02,710
<i>? its friendly neighbor, already saben</i>
3
00:03:02,864 --> 00:03:05,902
<i>I come with the ni?os
that they want to speak with Spiderman</i>
4
00:03:06,275 --> 00:03:07,918
<i>Not habia been here in much tiempo</i>
5
00:03:08,169 --> 00:03:10,447
Sight is Spiderman!
6
00:03:11,145 --> 00:03:13,512
<i>Really him taste to gente</i>
7
00:03:14,468 --> 00:03:16,699
Hey soon I see them
8
00:03:20,589 --> 00:03:21,974
<i>the city this out of danger</i>
9
00:03:22,201 --> 00:03:23,928
I suppose
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
heroes, the, hard, part, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e2, lol, finsub, boxi, s01e21,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,970
Aikaisemmin tapahtunutta:
2
00:00:03,020 --> 00:00:08,590
Tavalliset ihmiset, ymp?ri maailman,
haivaitsivat ep?tavallisia kykyj?.
3
00:00:10,370 --> 00:00:12,530
Kun olivat n?hneet painajaismaisen
tulevaisuuden.
4
00:00:12,570 --> 00:00:14,580
Meid?n t?ytyy teleportata
omaan aikaamme.
5
00:00:15,730 --> 00:00:19,810
Sankari palasi
menneisyydest? kotiin.
6
00:00:19,860 --> 00:00:23,910
Clairen j?lleenn?keminen is?ns? kanssa,
ei mennyt aivan niin kuin oli suunniteltu.
7
00:00:23,960 --> 00:00:27,900
- Minulla on mahdollisuus kuulua johonkin suureen.
- Aivan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5224}{5274}- Jumalauta!|- Mit? sin? teet?
{5275}{5335}Helvetin pesukarhu oli keskell? tiet?!
{5400}{5542}- Parempi, ett? me kuolemme?|- Olemme yh? elossa.
{5544}{5619}Pystyn kertomaan sen sinun ilmeest?si.
{6259}{6385}- T?m? ei ole valtatie. - Siell? oli kolari ja|liikenne t?ysin tukossa, joten otin oikotien.
{6386}{6426}Minne?
{6464}{6529}- Kuulitko tuon?|- Mink??
{6535}{6650}- Luulen, ett? moottorista tuli ??ni.|- Aika my?h?ist? hajoamiselle.
{6654}{6714}Olisit pys?htynyt jonnekin aikaisemmin.
{6715}{6825}Otin muutaman sellaisen rekkapillerin.|Ja luulin, ett? jaksaisin koko matkan.
{6868}{6918}Miss? olemme?
{7002}{7139}Oli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 24.11.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Otukka ja Aveil
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{973}{1033}Osa keitti?mestareista kutsuu|niit? kyyhkyl?isiksi.
{1037}{1116}Romanttinen ruokalaji|erityiseen hetkeen.
{1233}{1331}Hyvin valmistettuina ne|ovat pehmeit? kuin voi.
{1335}{1436}Ne voidaan valmistaa grilliss?,|t?ytt?? riisill? tai ohralla.
{1440}{1543}Ne voi paahtaa, hauduttaa|tai jopa paistaa.
{1565}{1646}Mutta ei ole suurempaa synti?|kuin ylikyps? viiri?inen.
{1663}{1783}Ollakseen t?ydellinen, viiri?isen|rinnan pit?? punoittaa hieman.
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
shrek, the, halls, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{310}{370}Noin on parempi.
{466}{524}Puhdasta tuli.
{660}{733}"Nyt nimien kirjaan merkit??n taas:|tuhma vai kiltti, ajatelkaas! "
{737}{856}- Mit? teet t??ll? ja mist? puhut?|- Puhun joulupukista.
{862}{941}Jouluun on en?? 159 p?iv??,|joten parasta k?ytt?yty? hyvin.
{945}{1078}Sinun olisi parempi pel?t?.|Mene nyt, en v?lit? joulusta.
{1213}{1280}"Kulkuset, kulkuset, riemuin helkk?ilee."
{1287}{1379}Jouluun on en?? 51 p?iv??. Nosta vihre? ruhosi|yl?s ja l?hde ostamaan vaahtokarkkeja, -
{1383}{1469}koska kaikki tiet?v?t, ett? perunat|eiv?t ole hyvi? ilman niit?.
{1476}{1563}Riitt??, minua ei kiinnosta|tuollainen j?rjett?myys.
{1
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
journeyman, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e0, 2, proper, hiqt, s01e02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Aikaisemmin tapahtunutta.
{115}{175}En l?yd? Dania.|Her?sin aamulla eik? h?n ollut paikalla.
{179}{261}H?n ei ilmaantunut t?ihin, ylitti m??r?ajan eik?|h?n ole soittanut. T?m? ei ole h?nen tapaistaan.
{265}{305}- Mik? p?iv?m??r? t?n??n on?|- 6. lokakuuta.
{309}{355}- Min? vuonna?|- 1987.
{359}{443}- Miss? olet ollut, Dan? - Olen ollut t??ll?.|T?ss? talossa, t?ss? kaupungissa.
{447}{503}Katie sanoi sinun kadonneen pariksi|p?iv?ksi, ilman ett? tiedostit sit? itse.
{507}{579}- Jotain siihen suuntaan.|- Ja matkustit ajassa taaksep?in.
{603}{663}- N?in Livian.|- Livia on ollut kuolleena yhdeks?n vuotta.
{667}{723}- Tunnenko s
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
demons, from, her, past, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,134 --> 00:01:44,679
Yksi p?iv? voi muuttaa
koko el?m?n.
2
00:01:47,974 --> 00:01:52,285
Minulle se p?iv? oli
maanantai 10.7.1981.
3
00:01:52,453 --> 00:01:54,999
Olin juuri t?ytt?nyt 18.
4
00:01:55,093 --> 00:02:00,725
Se on liian kovalla.
- Anna olla, t?m? on kova juttu.
5
00:02:00,893 --> 00:02:05,409
Hei, yrit?n ajaa autoa.
6
00:02:11,052 --> 00:02:15,603
KC, olutta on joka puolella.
7
00:02:21,931 --> 00:02:25,924
Anna minun ajaa!
- K?det pois, KC.
8
00:02:26,091 --> 00:02:30,448
Sanoit ihan muuta eilen.
- Allison, anna h?nen ajaa.
9
00:02:30,611 --> 00:02:35,287
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
2, 8, weeks, later, 2007, 1, cd, finnish, fi, start,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:54,720
- Mit? aiot kokata?
- Suosikkiasi. - Taas?
2
00:01:07,920 --> 00:01:11,040
- T?m? on viimeinen.
- Eli meill? ei ole tomaatteja?
3
00:01:12,400 --> 00:01:14,800
Olemme
kuluttaneet jo niit? kymmeni?.
4
00:01:15,680 --> 00:01:19,800
Sen sijaan meill? on kanapaloja.
5
00:01:21,040 --> 00:01:23,900
Niiden pit?isi riitt?? vuosiksi.
6
00:01:26,440 --> 00:01:29,920
- Miten olisi lasi viini??
- Se k?visi hyvin.
7
00:01:36,680 --> 00:01:38,600
Katso.
8
00:01:40,440 --> 00:01:42,360
Juomakelpoista.
9
00:01:59,040 --> 00:02:02,760
- Onko kaikki hyvin,
kultas
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
30, 2006, 1, cd, finnish, fi, 2007, dvdscr, neptune, reencoded,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{210}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 20.04.2007
{215}{340}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{345}{470}Suomennos: trespasser, Finnplayer, DickJohnson,|Chip, Viltsu, jackblack12, Rollo, Brexe ja HPP
{475}{550}Oikoluku: Chip
{1748}{1891}Pojan syntyess? h?net tutkittiin|kuten vanhat spartalaiset.
{1923}{2032}Jos h?n olisi ollut pieni tai hintel?,|sairaalloinen tai ep?muodostunut, -
{2036}{2103}h?net olisi hyl?tty.
{2264}{2399}Heti, kun h?n osasi seisoa,|h?net kastettiin taistelun tulessa.
{2929}{3017}Opetettiin olemaan koskaan|per??ntym?tt? tai antautumatta.
{3021}{3139}Opetettiin, ett? kuoleminen|tais
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,371 --> 00:02:03,749
Liikett?.
2
00:02:03,916 --> 00:02:06,084
Kaksi miest?.
3
00:02:06,543 --> 00:02:08,712
Arviolta -
4
00:02:10,464 --> 00:02:16,053
- 40 vuohta. - Ne eiv?t ole kenenk??n
puolella. Niit? ei tarvitse ampua.
5
00:02:17,054 --> 00:02:20,974
- Poistumistie?
- Ensisijaisesti kukkulan yli, -
6
00:02:21,141 --> 00:02:24,728
toiseksi tiet? pitkin ja
kolmanneksi joen kautta.
7
00:02:25,103 --> 00:02:28,232
Vain kalat voivat j?ljitt?? vedess?.
8
00:02:38,116 --> 00:02:41,078
Sarah l?htee sairaanhoitaja-
kouluun ensi kuussa.
9
00:02:42,287 --> 00:02:45,332
- H
Subtitles for transformers 2007 1 cd finnish fi eng axxo
flight, of, fury, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 14.03.2007
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: zippi, Lepa, Platypus,|Miko, Borat, Mesinen ja Cromwell.
{490}{560}Oikoluku: Nereid
{951}{1059}ERISTYSKESKUS|POHJOIS-KALIFORNIA
{1563}{1657}Laittakaa potilas siteisiin.|Valmistautukaa muistintyhjennykseen.
{2064}{2115}Kuljetus saapuu.
{2782}{2834}Voitte jatkaa.
{3571}{3663}Kutsukaa l??k?ri. Potilas|on valmis toimenpiteeseen.
{3855}{3918}- Olkaa hyv?, tohtori.|- Kiitos.
{4015}{4138}T?m? ei satu yht??n. Et|itse asiassa muista mit??n.
{4147}{4197}Aloitetaanpa.
{4421}{4471}Voisitteko siir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
KIPSI?
2
00:02:43,880 --> 00:02:48,440
Voi pojat. Mit? pelk??n?
3
00:02:53,160 --> 00:02:58,280
En ole koskaan pit?nyt yksin olemisesta.
4
00:03:07,120 --> 00:03:11,920
Toiset tyt?t huolehtivat jatkuvasti,
miten pukeutuisivat koulussa.
5
00:03:12,080 --> 00:03:15,280
Kuin heid?n vanhempansa v?litt?isiv?t.
6
00:03:23,960 --> 00:03:28,800
Julkisuuden henkil?n? tiet??, ett? kauneus
hallitsee. Te naiset tied?ttekin sen.
7
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
UHRIN VALITSEMINEN
8
00:03:43,280 --> 00:03:45,280
ERISTYS
9
00:03:46,840 --> 00:03:51,640
Ei, ei. T?ll