Search Movie Subtitles results for transformers 2 by relevance:
- Transformers.Revenge.Of .The.Fallen.TS.XViD-XDurus_stary.txt
1 file(s), added on: 2009-06-28
Relevance
70 x
425 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{287}{510}Since the average human's,|before Christ thousands of years.
{532}{707}Start with the|that people do not explain ...
{707}{882}and associate it with|the supernatural ...
{882}{1232}and that is the civilization|go before we have a very long time.
{2760}{2910}- All stories and how.|- But 30 minutes before the transfer of information.
{2960}{3010}No information|Details of what happened.
{3057}{3132}Bringing the special responsibilities that go on.
{3537}{3735}Already two years since the force|autobot under control by me.
{3810}{3907}Together we protect|safe for human.
{3912}{4032}The secret will not|never be released.
{4035}{4160}Acc
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-07-26
Relevance
55 x
332 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,982 --> 00:00:59,978
<i>Earth.
Birth place of the human race.</i>
2
00:01:01,141 --> 00:01:03,811
<i>A species much like our own.</i>
3
00:01:04,907 --> 00:01:07,668
<i>Capable of great compassion...</i>
4
00:01:08,489 --> 00:01:09,364
17,000 BC.
5
00:01:09,399 --> 00:01:11,902
<i>and great violence.</i>
6
00:01:22,059 --> 00:01:25,106
<i>For in our quest
to protect the humans,</i>
7
00:01:25,560 --> 00:01:28,369
<i>a deeper revelation dawns.</i>
8
00:01:28,803 --> 00:01:32,118
<i>Our worlds have met before.</i>
9
00:01:42,244 --> 00:01:44,524
Here, here.
10
00:02:09,502 --> 00:02:12,552
Transformers: Revenge of The Fallen
11
00
1 file(s), added on: 2009-07-17
Relevance
15 x
150 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,750 --> 00:00:46,750
<<< Download Filme >>>
www.FilmeAlese.com
2
00:00:46,751 --> 00:00:52,750
<<< Download Filme >>>
www.FilmeAlese.com
3
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
<i>Ãnainte de începutul timpului,
a existat Cubul.</i>
4
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
<i>Nu ºtim sigur de unde provine,</i>
5
00:01:00,260 --> 00:01:04,189
<i>ºtim doar cã deþine
puterea de a crea lumi</i>
6
00:01:04,190 --> 00:01:06,495
<i>ºi de a le umple cu viaþã.</i>
7
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
<i>Aºa a luat naºtere rasa noastrã.</i>
8
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
<i>Pentru o vreme
am
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
17 x
125 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
<i>Zemlja, mjesto roðenja
ljudske vrste.</i>
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,885
<i>Vrsta jako slièna našoj.</i>
3
00:01:04,920 --> 00:01:08,320
<i>Sposobna za veliku milost...</i>
4
00:01:09,680 --> 00:01:12,000
<i>I veliko nasilje.</i>
5
00:01:22,400 --> 00:01:25,800
<i>U našoj misiji da štitimo ljude...</i>
6
00:01:25,835 --> 00:01:28,965
<i>Dublje otkrivenje sviæe.</i>
7
00:01:29,000 --> 00:01:33,520
<i>Naši svjetovi su se sreli i prije.</i>
8
00:02:38,080 --> 00:02:40,600
Tri minute do kraja
evakuacije gospodine.
9
00:02:42,200 --> 00:02:44,965
Kineski zraèni prostor je zapeèaæen.
10
00:02:45,000 --> 0
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
15 x
85 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,170
Subs by THEO
2
00:00:03,171 --> 00:00:03,340
Subs by THEO
3
00:00:03,341 --> 00:00:03,511
Subs by THEO
4
00:00:03,512 --> 00:00:03,681
Subs by THEO
5
00:00:03,682 --> 00:00:03,852
Subs by THEO
6
00:00:03,853 --> 00:00:04,023
Subs by THEO
7
00:00:04,024 --> 00:00:04,193
Subs by THEO
8
00:00:04,194 --> 00:00:04,364
Subs by THEO
9
00:00:04,365 --> 00:00:04,534
Subs by THEO
10
00:00:04,535 --> 00:00:04,704
Subs by THEO
11
00:00:04,705 --> 00:00:04,875
Subs by THEO
12
00:00:04,876 --> 00:00:05,045
Subs by THEO
13
00:00:05,046 --> 00:00:05,216
Subs by THEO
14
00:00:05,217 --> 00:00:05,387
Subs by T
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
15 x
69 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Ziemia.
/Miejsce narodzin rasy ludzkiej.
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Gatunku takiego jak nasz.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Zdolnego do wielkiego wspó³czucia...
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
17,000 przed Chrystusem.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/...i brutalnej przemocy.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/W naszym zadaniu
/ochrony ludzkoÅci...
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/... tkwi g³êbszy sens.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
/Nasze Åwiaty ju¿ siê spotka³y.
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tutaj!
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Napisy: GHunter
Pozdro dla Piratów i Chrabonszcza :-)
1
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
13 x
53 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{1401}{1510}Maapallo, ihmisten syntypaikka.
{1532}{1609}Paljon omamme kaltainen laji.
{1628}{1699}Kykenevä suureen myötätuntoon -
{1737}{1804}ja suureen väkivaltaan.
{1826}{1894}17 000 EAA.
{2052}{2139}Kun tehtävämme oli suojella ihmisiä, -
{2143}{2219}syvempi asia paljastui.
{2223}{2316}Maailmamme ovat kohdanneet aiemminkin.
{3232}{3310}TRANSFORMERS: KAATUNEIDEN KOSTO
{3326}{3420}SHANGHAI, KIINA.|KELLO 22:14 TÃTÃ PÃIVÃÃ
{3479}{3618}Tuoreen tiedon mukaan Shanghain teollisuus-|alueella on sattunut vakava myrkkyvuoto.
{3878}{3943}NEST, Seahawk lähestyy kohdetta.
{3947}{4012}Evakuointi on valmis|kolmen minuutin päästä.
{4050}{4133}Kiinan ilmatila on su
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
2 x
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,961 --> 00:01:01,005
A föld, az emberi faj szülõhelye.
2
00:01:02,036 --> 00:01:04,591
Olyan faj ez, akár a miénk...
3
00:01:05,297 --> 00:01:08,694
képes a könyörületre...
4
00:01:09,046 --> 00:01:09,972
és a brutális...
5
00:01:10,271 --> 00:01:12,682
erõszakra is.
6
00:01:21,646 --> 00:01:25,634
Miközben az embereket védelmeztük...
7
00:01:26,097 --> 00:01:28,838
egy mélyebben megbúvó
titokra bukkantunk!
8
00:01:29,336 --> 00:01:32,741
Világaink, már korábban is
találkoztak.
9
00:02:06,850 --> 00:02:11,593
TRANSFORMERS 2
A BUKOTTAK BOSSZÃJA.
10
00:02:13,004 --> 00:02:14,739
SHANGHAI, 22:14
11
00:02:16,
- Transformers.2.Revenge. Of.The.Fallen - FLAWL3SS-DANISH.srt.SRT
1 file(s), added on: 2009-07-19
Relevance
7 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Tekster af: Tom Nielsen
2
00:00:56,000 --> 00:01:00,00
<i>Jorden!
Menneskenes fødested.</i>
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
<i>En race magen til vores egen.</i>
4
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
<i>I stand til at yde stor medlidenhed...</i>
5
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
<i>og voldsom brutalitet.</i>
6
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
<i>For i vores søgen på at beskytte menneskene...</i>
7
00:01:25,500 --> 00:01:28,000
<i>ser en dybere forståelse dagens lys.</i>
8
00:01:28,500 --> 00:01:31,800
<i>Vores verdner har mødtes før.</i>
9
00:02:09,202 -->
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
8 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,140 --> 00:00:58,225
<i>Pãmântul...</i>
2
00:00:58,517 --> 00:01:00,853
<i>Locul de naºtere al rasei umane...</i>
3
00:01:02,354 --> 00:01:04,857
<i>...o specie asemãnãtoare cu a noastrã...</i>
4
00:01:06,191 --> 00:01:08,569
<i>...capabilã de multã compasiune...</i>
5
00:01:10,654 --> 00:01:12,531
<i>...ºi multã violenþã.</i>
6
00:01:12,614 --> 00:01:14,783
17.000 î. Hr.
7
00:01:23,333 --> 00:01:26,253
<i>Ãn încercarea noastrã
de a proteja oamenii,</i>
8
00:01:26,879 --> 00:01:29,506
<i>o revelaþie mai profundã
se întrezãreºte.</i>
9
00:01:30,132 --> 00:01:33,177
<i>Lumile noastre s-au mai întâInit.</i>
10
00:
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,892 --> 00:00:45,002
<i>Before time began...</i>
2
00:00:45,003 --> 00:00:47,313
<i>There was The Cube.</i>
3
00:00:48,016 --> 00:00:51,633
<i>We know not where it comes from.
Only that it holds</i>
4
00:00:51,634 --> 00:00:56,355
<i>the power to create worlds
and fill them with life.</i>
5
00:00:56,858 --> 00:00:59,872
<i>That is how our race was born.</i>
6
00:00:59,972 --> 00:01:02,384
<i>For a time we lived in harmony.</i>
7
00:01:02,585 --> 00:01:04,494
<i>But like all great power...</i>
8
00:01:04,896 --> 00:01:07,307
<i>Some wanted it for good...</i>
9
00:01:07,40
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Bulgarian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
7 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,500 --> 00:00:30,000
ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ: Unax
ÃèÃõðîÃèçà öèÿ: Unax
2
00:00:56,171 --> 00:01:00,850
Ãåìÿòà - ðîäÃîòî ìÿñòî ÃÃ
÷îâåøêà òà ðà ñÃ
3
00:01:01,514 --> 00:01:04,733
Ãèä ïîäîáåà Ãà Ãà øèÿ
4
00:01:05,368 --> 00:01:08,104
Ãïîñîáåà Ãà ãîëÿìî
ñúñòðà äà Ãèå
5
00:01:08,105 --> 00:01:09,637
17 000 ã. ïð.õ.
6
00:01:09,638 --> 00:01:12,109
è ãîëÿìî Ãà ñèëèå
7
00:01:22,502 --> 00:01:25,176
à ñòðåìåæà Ãè äà ïðåäïà çèì õîðà òÃ
8
00:01:25,180 --> 00:01:29,100
ñå êðèå è Ãà øåòî çà âðúùà ÃÃ¥
- Transformers.Revenge.of .the.Fallen.TS.XviD-DEViSE.srt
- Transformers.2.Revenge. of.the.Fallen.TS.V2.XVID.STG.srt
- Transformers 2 Revenage Of The Fallen TS XVID - STG.srt
- Transformers.Revenge.Of .The.Fallen.TS.XviD.FLAWL3SS.srt
4 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
3 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,555 --> 00:00:53,104
Traducerea ºi adaptarea:
Danineji_genius, Xander ºi Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:00:55,893 --> 00:01:00,985
<i>Terra... locul naºterii
rasei umane.</i>
3
00:01:02,026 --> 00:01:04,605
<i>O specie mult asemãnãtoare
cu a noastrã...</i>
4
00:01:05,319 --> 00:01:08,748
<i>capabilã de mare compasiune...</i>
5
00:01:09,104 --> 00:01:10,039
<i>17.000 înainte de Hristos</i>
6
00:01:10,341 --> 00:01:12,775
<i>ªi mare violenþã...</i>
7
00:01:21,825 --> 00:01:25,852
<i>Cãci în misiunea noastrã
de a proteja oamenii...</i>
8
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen DVDRip XviD-MAXSPEED.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:42,271 --> 00:00:52,975
Subtitles enhanced by "Dr. Zia R Khan".
Enjoy the Movie.
1
00:00:56,971 --> 00:01:00,975
<i>Earth.
Birth place of the human race.</i>
2
00:01:02,140 --> 00:01:04,815
<i>A species
much like our own.</i>
3
00:01:05,913 --> 00:01:08,679
<i>Capable
of great compassion...</i>
4
00:01:09,502 --> 00:01:10,379
17,000 BC.
5
00:01:10,414 --> 00:01:12,922
<i>and great violence.</i>
6
00:01:23,100 --> 00:01:26,152
<i>For in our quest
to protect the humans,</i>
7
00:01:26,607 --> 00:01:29,422
<i>a deeper revelation dawns.</i>
8
00:01:29,857 --> 00:01:33,178
<
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
8 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:57,100 --> 00:01:02,113
<i>Zemlja, mjesto roðenja
ljudske vrste.</i>
2
00:01:02,635 --> 00:01:06,009
<i>Vrsta jako slièna našoj.</i>
3
00:01:06,044 --> 00:01:09,453
<i>Sposobna za veliku milost...</i>
4
00:01:09,454 --> 00:01:10,454
17.000 god.prije Krista
5
00:01:10,816 --> 00:01:13,143
<i>I veliko nasilje.</i>
6
00:01:23,571 --> 00:01:26,980
<i>U našoj misiji da štitimo ljude...</i>
7
00:01:27,015 --> 00:01:30,154
<i>Dublje otkrivenje sviæe.</i>
8
00:01:30,189 --> 00:01:34,721
<i>Naši svjetovi su se sreli i prije.</i>
9
00:02:09,623 --> 00:02:12,723
TRANSFORMERS 2
-OSVETA PORAŽENOG-
10
00:02:13,724 --> 00:02:18,024
Å ANGAJ,KI
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,761 --> 00:00:37,474
Revis?o Linha a Linha
Mauliv@gmail.com
2
00:00:52,761 --> 00:00:57,474
Antes do in?cio dos tempos,
existia o Cubo.
3
00:00:58,016 --> 00:01:00,143
N?o sabemos de onde ele vem...
4
00:01:00,269 --> 00:01:03,483
Apenas que ele guarda
o poder de criar...
5
00:01:03,489 --> 00:01:06,483
mundos, e preench?-los com vida.
6
00:01:06,984 --> 00:01:10,112
Foi assim que a nossa ra?a nasceu.
7
00:01:10,195 --> 00:01:12,656
Por um tempo, n?s vivemos
em harmonia...
8
00:01:12,781 --> 00:01:15,329
Mas como todo grande poder,
alguns o...
9
00:01:15,381 --> 00:01
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,750 --> 00:00:46,750
<<< Download Filme >>>
www.FilmeAlese.com
2
00:00:46,751 --> 00:00:52,750
<<< Download Filme >>>
www.FilmeAlese.com
3
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
<i>Ãnainte de începutul timpului,
a existat Cubul.</i>
4
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
<i>Nu ºtim sigur de unde provine,</i>
5
00:01:00,260 --> 00:01:04,189
<i>ºtim doar cã deþine
puterea de a crea lumi</i>
6
00:01:04,190 --> 00:01:06,495
<i>ºi de a le umple cu viaþã.</i>
7
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
<i>Aºa a luat naºtere rasa noastrã.</i>
8
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
<i>Pentru o vreme
am
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1366}{1462}{Y:i}Earth.|Birth place of the human race.
{1490}{1554}{Y:i}A species much like our own.
{1580}{1647}{Y:i}Capable of great compassion...
{1666}{1687}*17,000 BC.*
{1687}{1748}{Y:i}and great violence.
{1992}{2066}{Y:i}For in our quest|to protect the humans,
{2076}{2144}{Y:i}a deeper revelation dawns.
{2154}{2234}{Y:i}Our worlds have met before.
{2477}{2532}Hear, hear.
{3132}{3205}*Transformers: Revenge of The Fallen*
{3235}{3298}Shanghai, China,22:14, Today
{3364}{3404}{Y:i}Breaking news at Shanghai.
{3404}{3486}{Y:i}There's been a major toxic spill|on the Shanghai Central District.
{3486}{3511}{Y:i}- Citizens today--|- For today,
{3511}{3559}{Y:i}our to
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,786 --> 00:00:57,519
Avant la cr?ation du temps,
il y avait le Cube.
2
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
On ignore d'o? il provient,
3
00:01:00,293 --> 00:01:06,528
on sait juste qu'il a le pouvoir de cr?er
des mondes et de les remplir de vie.
4
00:01:07,033 --> 00:01:10,127
C'est ainsi qu'est n?e notre race.
5
00:01:10,236 --> 00:01:12,704
Pendant un certain temps,
on a v?cu en harmonie,
6
00:01:12,806 --> 00:01:19,370
mais comme toute grande puissance,
on ?tait divis?s entre le bien et le mal.
7
00:01:19,846 --> 00:01:22,610
C'est ainsi qu'a d?but? la guerre,
8
00:01:22,715 -
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,720 --> 00:00:55,320
<i>Az id?knek kezdet?n volt a Kocka.</i>
2
00:00:55,680 --> 00:00:57,480
<i>Nem tudjuk, honnan j?tt,...</i>
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,480
<i>csak azt, hogy hatalm?ban
?ll vil?gokat teremteni,...</i>
4
00:01:01,880 --> 00:01:04,360
<i>?s megt?lteni ?ket ?lettel.</i>
5
00:01:04,560 --> 00:01:07,160
<i>?gy sz?letett a mi fajt?nk.</i>
6
00:01:07,440 --> 00:01:09,360
<i>Egy ideig b?k?ben ?lt?nk.</i>
7
00:01:09,960 --> 00:01:11,760
<i>De ahogy ez a hatalommal
lenni szokott,</i>
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,880
<i>volt, aki j? c?lra haszn?lta,...</i>
9
00:
There are more subtitles available for Transformers 2
Click here to view them