Search Movie Subtitles results for transformers 2 Fr by relevance:
- Transformers 2 BRRIP 720P H.264 Dolby Digital - Kellso76.srt.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,099 --> 00:01:01,145
La Terre, berceau de la race humaine,
2
00:01:02,647 --> 00:01:05,441
une espèce comme la nôtre,
3
00:01:06,275 --> 00:01:08,903
capable de grande compassion...
4
00:01:09,946 --> 00:01:10,947
17 000 av. J.-C.
5
00:01:10,988 --> 00:01:13,074
... et de grande violence.
6
00:01:23,251 --> 00:01:26,838
Dans notre quête
pour protéger les humains,
7
00:01:26,879 --> 00:01:29,924
une vérité fondamentale est révélée.
8
00:01:29,966 --> 00:01:33,094
Nos mondes se sont déjà rencontrés.
9
00:02:10,173 --> 00:02:13,801
TRANSFORMERS
LA REVANCHE
1
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,786 --> 00:00:57,519
Avant la cr?ation du temps,
il y avait le Cube.
2
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
On ignore d'o? il provient,
3
00:01:00,293 --> 00:01:06,528
on sait juste qu'il a le pouvoir de cr?er
des mondes et de les remplir de vie.
4
00:01:07,033 --> 00:01:10,127
C'est ainsi qu'est n?e notre race.
5
00:01:10,236 --> 00:01:12,704
Pendant un certain temps,
on a v?cu en harmonie,
6
00:01:12,806 --> 00:01:19,370
mais comme toute grande puissance,
on ?tait divis?s entre le bien et le mal.
7
00:01:19,846 --> 00:01:22,610
C'est ainsi qu'a d?but? la guerre,
8
00:01:22,715 -
- Transformers.Revenge.Of .The.Fallen.2009.720p.BluRay.x264-SiNNER S.VF.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,099 --> 00:01:01,145
La Terre, berceau de la race humaine,
2
00:01:02,647 --> 00:01:05,441
une espèce comme la nôtre,
3
00:01:06,275 --> 00:01:08,903
capable de grande compassion...
4
00:01:09,946 --> 00:01:10,947
17 000 av. J.-C.
5
00:01:10,988 --> 00:01:13,074
... et de grande violence.
6
00:01:23,251 --> 00:01:26,838
Dans notre quête
pour protéger les humains,
7
00:01:26,879 --> 00:01:29,924
une vérité fondamentale est révélée.
8
00:01:29,966 --> 00:01:33,094
Nos mondes se sont déjà rencontrés.
9
00:02:10,173 --> 00:02:13,801
TRANSFORMERS
LA REVANCHE
1
- Transformers 2 Revenge of the Fallen de Michael Bay.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,140 --> 00:01:01,185
La Terre, berceau de la race humaine,
2
00:01:02,604 --> 00:01:05,481
une espèce comme la nôtre,
3
00:01:06,316 --> 00:01:08,984
capable de grande compassion...
4
00:01:10,028 --> 00:01:11,028
17 000 av. J.-C.
5
00:01:11,112 --> 00:01:13,113
... et de grande violence.
6
00:01:23,333 --> 00:01:26,794
Dans notre quête
pour protéger les humains,
7
00:01:26,878 --> 00:01:29,922
une vérité fondamentale est révélée.
8
00:01:30,006 --> 00:01:33,175
Nos mondes se sont déjà rencontrés.
9
00:02:10,213 --> 00:02:13,882
TRANSFORMERS
LA REVANCHE
1
- Transformers 2 La Revanche DvDRip aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,235 --> 00:01:01,044
La Terre.
Berceau des humains.
2
00:01:02,212 --> 00:01:04,881
Une espèce identique à la nôtre.
3
00:01:05,965 --> 00:01:08,759
Capable de compassion...
4
00:01:10,569 --> 00:01:13,013
et de violence.
5
00:01:23,189 --> 00:01:26,232
Dans notre quête
pour protéger les humains,
6
00:01:26,692 --> 00:01:29,527
est apparue une révélation.
7
00:01:29,944 --> 00:01:33,280
Nos mondes se sont déjà rencontrés.
8
00:01:43,414 --> 00:01:45,707
Ici.
9
00:02:15,067 --> 00:02:17,694
Shanghai, Chine, 22h14, Aujourd'hui
10
00:02:20,446 --> 00:02:22,07
- imbt-transformers 2-cd2.srt
- imbt-transformers 2-cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,815 --> 00:00:04,649
C'est ça. Oui.
2
00:00:04,733 --> 00:00:06,234
Une charcuterie fine. Bravo!
3
00:00:06,318 --> 00:00:08,820
Attendez ici. Je vais aller voir.
4
00:00:09,321 --> 00:00:11,989
Numéro 42,
on a votre combo kishka, knish,
5
00:00:12,074 --> 00:00:15,201
kasha-varnishka et kreplach ici.
6
00:00:15,285 --> 00:00:16,619
Comptant seulement. Suivant?
7
00:00:16,703 --> 00:00:19,997
Je t'ai dit de saler le lox
dans la saumure, puis de le fumer.
8
00:00:20,082 --> 00:00:21,666
Maman, tu veux
que je me coupe la main?
9
00:00:21,750 --> 00:00:23,251
Tu as gâc