Search Movie Subtitles results for training day en by relevance:
- Jake 2.0 - 1x02 - Training Day.en.srt
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,100
Previously on Jake 2.0
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,420
I'm Jake Foley, tech support.
3
00:00:04,470 --> 00:00:06,490
I see you're still at the NSA.
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,230
We have a problem.
5
00:00:10,240 --> 00:00:12,060
You see how the nanites have positioned
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,940
themselves along his
central nervous system.
7
00:00:13,960 --> 00:00:16,020
This guy can interface with technology.
8
00:00:16,040 --> 00:00:17,850
He's like a universal remote,
9
00:00:17,880 --> 00:00:20,110
and every one of his
body functions is en
- Training Day cd1 ( English Subtitles )
- Training Day cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{384}{461}Want to do some good,|this is the place to learn.
{469}{566}You can't take it, maybe you|should go back to your division.
{571}{677}Get a nice job lighting flares|or measuring car wrecks.
{692}{777}You got to decide|whether you're a wolf...
{806}{840}...or a sheep.
{945}{1009}Get your ink...
{1096}{1139}...or go give him a hand.
{1872}{1937}What are we doing here?|We'll get killed.
{1942}{2028}-You know about this place?|-It's the Jungle, right?
{2033}{2108}They say don't come with anything|less than a platoon.
{2347}{2394}This is the heart of it.
{2405}{2454}Jungle. Damu headquarters.
{2484}{2519}Stoners.
{2524}{2592}A lot
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,332 --> 00:01:23,959
It's time.
2
00:01:26,002 --> 00:01:27,526
Hey there...
3
00:01:27,737 --> 00:01:31,468
...good morning. How are you today?
4
00:01:31,674 --> 00:01:34,108
Hey. What are you doing up?
5
00:01:34,310 --> 00:01:35,299
Moo.
6
00:01:37,113 --> 00:01:38,546
Is that Daddy?
7
00:01:42,485 --> 00:01:44,749
Hey there, cowgirl.
8
00:01:45,722 --> 00:01:48,350
She's a little feisty today.
9
00:01:49,359 --> 00:01:51,486
Babies should be sleeping.
10
00:01:52,428 --> 00:01:55,295
"I'm too hungry for my own good. "
Yes.
11
00:01:59,169 --> 00:02:00,602
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
9 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,048 --> 00:01:22,683
It's time.
2
00:01:24,718 --> 00:01:26,253
Hey there...
3
00:01:26,453 --> 00:01:30,190
...good morning. How are you today?
4
00:01:30,390 --> 00:01:32,826
Hey. What are you doing up?
5
00:01:33,026 --> 00:01:34,027
Moo.
6
00:01:35,829 --> 00:01:37,264
Is that Daddy?
7
00:01:41,201 --> 00:01:43,470
Hey there, cowgirl.
8
00:01:44,438 --> 00:01:47,074
She's a little feisty today.
9
00:01:48,075 --> 00:01:50,210
Babies should be sleeping.
10
00:01:51,144 --> 00:01:54,014
"I'm too hungry for my own good."
Yes.
11
00:01:57,885 --> 00:01:59,319
I
- Training Day - Eng - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,083 --> 00:01:20,583
It's time.
2
00:01:22,583 --> 00:01:24,041
Hey there...
3
00:01:24,250 --> 00:01:27,791
...good morning. How are you today?
4
00:01:28,000 --> 00:01:30,375
Hey. What are you doing up?
5
00:01:30,541 --> 00:01:31,500
Moo.
6
00:01:33,250 --> 00:01:34,583
Is that Daddy?
7
00:01:38,416 --> 00:01:40,541
Hey there, cowgirl.
8
00:01:41,500 --> 00:01:44,000
She's a little feisty today.
9
00:01:44,958 --> 00:01:47,000
Babies should be sleeping.
10
00:01:47,916 --> 00:01:50,666
"I'm too hungry for my own good."
Yes.
11
00:01:54,416 --> 00:01:55,750
I
- Training.Day.2001.CD1.DVDRip.Xvi D.iNT-hEmmEr.sub
- Training.Day.2001.CD2.DVDRip.Xvi D.iNT-hEmmEr.sub
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{51}This is the heart of it.
{62}{110}Jungle. Damu headquarters.
{141}{176}Stoners.
{180}{249}A lot of murder investigations|lead here.
{257}{309}One way in, one way out.
{324}{375}Thought we were going to eat.
{385}{484}Don't ever come here without me.|I'm serious. For your safety.
{623}{694}-How'd you get a golden pass?|-I treat them fair.
{703}{785}They know if they cross the line,|I tax that ass.
{1114}{1152}What's that, up there?
{1175}{1255}They flipping pigeons|to signal I'm here.
{1917}{1971}-What's up, Bone?|-What's up?
{1976}{2020}-What's up?|-It's all good.
{2025}{2107}I appreciate what you did|for my nephew.
{2111}{2152}F
- Training.Day.2001.HDRip.Ac3.Xvid .D-Z0N3.srt
- training.day.(3435187).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,260 --> 00:01:19,860
It's time.
2
00:01:21,780 --> 00:01:23,260
Hey there...
3
00:01:23,460 --> 00:01:27,020
...good morning. How are you today?
4
00:01:27,220 --> 00:01:29,460
Hey. What are you doing up?
5
00:01:29,660 --> 00:01:30,620
Moo.
6
00:01:32,300 --> 00:01:33,740
Is that Daddy?
7
00:01:37,460 --> 00:01:39,660
Hey there, cowgirl.
8
00:01:40,620 --> 00:01:43,100
She's a little feisty today.
9
00:01:44,060 --> 00:01:46,100
Babies should be sleeping.
10
00:01:47,020 --> 00:01:49,780
"I'm too hungry for my own good."
Yes.
11
00:01:53,460 --> 00:01:54,900
I gotta get ready.
12
00:02:00,780 --> 00:02:03,260
Wrong day to
- Outsourced - 01x13 - Training Day.FQM.English.HI.C.orig.Addic 7ed.com.srt
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,826 --> 00:00:14,774
Sir, I'm sorry for
the horrible misunderstanding.
2
00:00:14,775 --> 00:00:16,849
I can give you a full refund.
3
00:00:16,957 --> 00:00:19,442
Yes, that is why
the ghost costumes have to be recalled.
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,499
Oh, I'm so sorry, sir.
5
00:00:21,500 --> 00:00:22,964
There was a mistake
at the factory.
6
00:00:23,508 --> 00:00:26,434
The head of the ghost costume
is supposed to be rounded.
7
00:00:26,435 --> 00:00:28,968
I don't know why we have to recall these.
They look fine to me.
8
00:00:29,779 --> 00:00:31,026
Please take that
- Training.Day.2001.BDRip.X264-TLF .srt
- training.day.(3446228).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:21,573 --> 00:01:23,165
It's time.
2
00:01:25,243 --> 00:01:26,733
Hey there...
3
00:01:26,978 --> 00:01:30,675
...good morning. How are you today?
4
00:01:30,916 --> 00:01:33,316
Hey. What are you doing up?
5
00:01:33,551 --> 00:01:34,518
Moo.
6
00:01:36,354 --> 00:01:37,753
Is that Daddy?
7
00:01:41,726 --> 00:01:43,956
Hey there, cowgirl.
8
00:01:44,963 --> 00:01:47,557
She's a little feisty today.
9
00:01:48,600 --> 00:01:50,693
Babies should be sleeping.
10
00:01:51,670 --> 00:01:54,503
"I'm too hungry for my own good."
Yes.
11
00:01:58,410 --> 00:01:59,809
I gotta get ready.
12
00:02:06,051 --> 00:02:08,576
Wrong day to
- Outsourced - 01x13 - Training Day.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,826 --> 00:00:14,774
Sir, I'm sorry for
the horrible misunderstanding.
2
00:00:14,775 --> 00:00:16,849
I can give you a full refund.
3
00:00:16,957 --> 00:00:19,442
Yes, that is why
the ghost costumes have to be recalled.
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,499
Oh, I'm so sorry, sir.
5
00:00:21,500 --> 00:00:22,964
There was a mistake
at the factory.
6
00:00:23,508 --> 00:00:26,434
The head of the ghost costume
is supposed to be rounded.
7
00:00:26,435 --> 00:00:28,968
I don't know why we have to recall these.
They look fine to me.
8
00:00:29,779 --> 00:00:31,026
Please take that
- The Office (US) - 07x20 - Training Day.LOL.English.C.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,539 --> 00:00:02,440
- A sombrero, please?
- All right.
2
00:00:02,777 --> 00:00:06,118
- So just you tonight?
- Actually, I am meeting somebody,
3
00:00:06,230 --> 00:00:08,945
but I'm a little bit early.
Leaving my company.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,715
After 19 years.
5
00:00:11,688 --> 00:00:12,616
I'll drink to that!
6
00:00:13,563 --> 00:00:16,071
- I'm starting at a company this week.
- Oh, really?
7
00:00:16,843 --> 00:00:17,987
To beginnings and endings.
8
00:00:18,022 --> 00:00:21,070
And to middles,
the unsung heroes.
9
00:00:21,138 --> 00:00:22,171
And
- Training Day CD1 EN.srt
- Training Day CD2 EN.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,838 --> 00:00:03,635
...or go give him a hand.
2
00:00:34,203 --> 00:00:36,899
What are we doing here?
We'll get killed.
3
00:00:37,106 --> 00:00:40,701
- You know about this place?
- It's the Jungle, right?
4
00:00:40,910 --> 00:00:44,038
They say don't come with anything
less than a platoon.
5
00:00:53,990 --> 00:00:55,958
This is the heart of it.
6
00:00:56,425 --> 00:00:58,450
Jungle. Damu headquarters.
7
00:00:59,729 --> 00:01:01,162
Stoners.
8
00:01:01,364 --> 00:01:04,231
A lot of murder investigations
lead here.
9
00:01:04,567 --> 00:01:06,728
One way in, one
- td-training.daya.srt
- td-training.dayb.srt
- td-training.day.nfo
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,173 --> 00:01:20,765
It's time.
2
00:01:22,693 --> 00:01:24,172
Hey there...
3
00:01:24,373 --> 00:01:27,922
...good morning. How are you today?
4
00:01:28,133 --> 00:01:30,363
Hey. What are you doing up?
5
00:01:30,573 --> 00:01:31,528
Moo.
6
00:01:33,213 --> 00:01:34,646
Is that Daddy?
7
00:01:38,373 --> 00:01:40,568
Hey there, cowgirl.
8
00:01:41,533 --> 00:01:44,001
She's a little feisty today.
9
00:01:44,973 --> 00:01:47,009
Babies should be sleeping.
10
00:01:47,933 --> 00:01:50,686
"I'm too hungry for my own good."
Yes.
11
00:01:54,373 --> 00:01:55,806
I
- The Office (US) - 07x20 - Training Day.LOL.English.C.orig.Addic7ed .com.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,539 --> 00:00:02,440
- A sombrero, please?
- All right.
2
00:00:02,777 --> 00:00:06,118
- So just you tonight?
- Actually, I am meeting somebody,
3
00:00:06,230 --> 00:00:08,945
but I'm a little bit early.
Leaving my company.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,715
After 19 years.
5
00:00:11,688 --> 00:00:12,616
I'll drink to that!
6
00:00:13,563 --> 00:00:16,071
- I'm starting at a company this week.
- Oh, really?
7
00:00:16,843 --> 00:00:17,987
To beginnings and endings.
8
00:00:18,022 --> 00:00:21,070
And to middles,
the unsung heroes.
9
00:00:21,138 --> 00:00:22,171
And
- Training Day Cd 1_ENG.sub
- Training Day (CD2).sub
- Training Day Cd 2_ENG.sub
- Training Day (CD1).sub
4 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2015}It's time.
{2065}{2101}Hey there...
{2106}{2195}...good morning. How are you today?
{2200}{2259}Hey. What are you doing up?
{2264}{2287}Moo.
{2331}{2365}Is that Daddy?
{2460}{2514}Hey there, cowgirl.
{2537}{2600}She's a little feisty today.
{2624}{2675}Babies should be sleeping.
{2698}{2767}"I'm too hungry for my own good."|Yes.
{2860}{2894}I gotta get ready.
{3043}{3104}Wrong day to be forgetting stuff.
{3111}{3187}You know how lucky you are.|Don't screw this up.
{3192}{3238}All right! Jesus.
{3260}{3338}-She go back to sleep?|-Yes. Ate like a pig.
{3343}{3471}I know I'm lucky. I ace this job,|the department's wide open.
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{35}{118}Hey, what's up, girl? Look at you.|Go ahead.
{123}{178}All that jelly and no toast.
{187}{270}- Who lives here?|- Just one of my lovelies.
{275}{338}A loving touch, you know?|Don't worry.
{946}{994}New guy, Jake.
{1051}{1124}Nice to meet you.|Welcome to my house.
{1129}{1213}- Give him some food. Take care of him.|- Of course.
{1281}{1371}- Of course. How are you?|- Good, good.
{1411}{1510}I have cable.|You watch whatever you want, okay?
{1523}{1581}- Thanks.|- This is your house.
{1622}{1656}I'll be right back.
{1891}{1942}- How you doing?|- Fine.
{2098}{2204}Now, this is all El Salvadorian food.
{2209}{2254}Thank
- Jake 2.0 - 1x01 - The Tech.en.srt
- Jake 2.0 - 1x08 - Middleman.en.srt
- Jake 2.0 - 1x02 - Training Day.en.srt
- Jake 2.0 - 1x10 - The Spy Who Really Liked Me.en.srt
- Jake 2.0 - 1x05 - The Good The Bad and The Geeky.en.srt
- Jake 2.0 - 1x06 - Last Man Standing.en.srt
- Jake 2.0 - 1x04 - Arms and the Girl.en.srt
- Jake 2.0 - 1x12 - Double Agent.en.srt
- Jake 2.0 - 1x03 - Cater Waiter.en.srt
- Jake 2.0 - 1x11 - Prince and the Revolution.en.srt
- Jake 2.0 - 1x09 - Whiskey - Tango - Foxtrot.en.srt
- Jake 2.0 - 1x07 - Jerry 2.0.en.srt
12 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,990 --> 00:00:46,800
What do we got?
2
00:00:46,870 --> 00:00:48,770
Doesn't look good.
3
00:00:50,560 --> 00:00:52,540
Damn things been frozen
since I booted up
4
00:00:52,600 --> 00:00:54,790
this morning and the
floppy drive's jammed.
5
00:00:54,880 --> 00:00:56,940
All right, let me take a look.
6
00:01:05,300 --> 00:01:07,020
Okay.
7
00:01:08,350 --> 00:01:10,650
All right, talk to me, baby.
8
00:01:12,490 --> 00:01:14,240
So?
9
00:01:14,520 --> 00:01:16,560
Well, it's a 20-minute job.
10
00:01:17,340 --> 00:01:19,460
I'll have you up and running in two.
11
- Jake 2.0 - 1x06 - Last Man Standing.en.srt
- Jake 2.0 - 1x03 - Cater Waiter.en.srt
- Jake 2.0 - 1x07 - Jerry 2.0.en.srt
- Jake 2.0 - 1x04 - Arms and the Girl.en.srt
- Jake 2.0 - 1x01 - The Tech.en.srt
- Jake 2.0 - 1x10 - The Spy Who Really Liked Me.en.srt
- Jake 2.0 - 1x05 - The Good The Bad and The Geeky.en.srt
- Jake 2.0 - 1x02 - Training Day.en.srt
- Jake 2.0 - 1x11 - Prince and the Revolution.en.srt
- Jake 2.0 - 1x08 - Middleman.en.srt
- Jake 2.0 - 1x09 - Whiskey - Tango - Foxtrot.en.srt
- Jake 2.0 - 1x12 - Double Agent.en.srt
12 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,170
See this? It's what
I use to monitor Jake
2
00:00:02,180 --> 00:00:03,920
and track his vitals
and stuff like that.
3
00:00:03,930 --> 00:00:05,530
It's technology at its best.
4
00:00:05,540 --> 00:00:07,240
- Jake!
- Sarah!
5
00:00:07,250 --> 00:00:09,160
- Who's the girl?
- Oh, it's Sarah.
6
00:00:09,180 --> 00:00:11,390
Georgetown Sarah?
Lived in the same dorm
7
00:00:11,400 --> 00:00:13,180
for four years and never
asked her out - Sarah?
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,940
That's the one.
9
00:00:14,950 --> 00:00:16,760
See how the nanites
hav
- Jake 2.0 - 1x06 - Last Man Standing.en.srt
- Jake 2.0 - 1x03 - Cater Waiter.en.srt
- Jake 2.0 - 1x07 - Jerry 2.0.en.srt
- Jake 2.0 - 1x05 - The Good The Bad and The Geeky.en.srt
- Jake 2.0 - 1x04 - Arms and the Girl.en.srt
- Jake 2.0 - 1x01 - The Tech.en.srt
- Jake 2.0 - 1x10 - The Spy Who Really Liked Me.en.srt
- Jake 2.0 - 1x02 - Training Day.en.srt
- Jake 2.0 - 1x11 - Prince and the Revolution.en.srt
- Jake 2.0 - 1x08 - Middleman.en.srt
- Jake 2.0 - 1x09 - Whiskey - Tango - Foxtrot.en.srt
- Jake 2.0 - 1x12 - Double Agent.en.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,170
See this? It's what
I use to monitor Jake
2
00:00:02,180 --> 00:00:03,920
and track his vitals
and stuff like that.
3
00:00:03,930 --> 00:00:05,530
It's technology at its best.
4
00:00:05,540 --> 00:00:07,240
- Jake!
- Sarah!
5
00:00:07,250 --> 00:00:09,160
- Who's the girl?
- Oh, it's Sarah.
6
00:00:09,180 --> 00:00:11,390
Georgetown Sarah?
Lived in the same dorm
7
00:00:11,400 --> 00:00:13,180
for four years and never
asked her out - Sarah?
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,940
That's the one.
9
00:00:14,950 --> 00:00:16,760
See how the nanites
hav
- House M.D. - 3x09 - Finding Judas.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x02 - Cane & Able.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x10 - Merry Little Christmas.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x11 - Words and Deeds.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x21 - Family.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x13 - Needle in a Haystack.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x09 - Finding Judas.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x17 - Fetal Position.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x07 - Son of Coma Guy.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x02 - Cane & Able.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x06 - Que Será Será.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x20 - House Training.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x06 - Que Será Será.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x15 - Half-Wit.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x21 - Family.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x13 - Needle in a Haystack.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x08 - Whac-A-Mole.HDTV.XOR.en.srt
- House M.D. - 3x07 - Son of Coma Guy.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x15 - Half-Wit.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x01 - Meaning.HDTV.XOR.en.srt
- House M.D. - 3x04 - Lines in the Sand.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x01 - Meaning.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x19 - Act Your Age.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x03 - Informed Consent.HDTV.Proper 2HD.en.srt
- House M.D. - 3x18 - Airborne.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x24 - Human Error.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x04 - Lines in the Sand.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x12 - One Day One Room.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x02 - Cane & Able.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x09 - Finding Judas.HDTV.FQM.en.srt
- House M.D. - 3x14 - Insensitive.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x20 - House Training.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x13 - Needle in a Haystack.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x23 - The Jerk.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x11 - Words and Deeds.HDTV.XOR.en.srt
- House M.D. - 3x19 - Act Your Age.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x22 - Resignation.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x11 - Words and Deeds.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x09 - Finding Judas.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x05 - Fools for Love.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x17 - Fetal Position.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x05 - Fools for Love.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x15 - Half-Wit.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x08 - Whac-A-Mole.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x04 - Lines in the Sand.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x10 - Merry Little Christmas.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x24 - Human Error.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x11 - Words and Deeds.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x05 - Fools for Love.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x14 - Insensitive.HDTV.XOR.en.srt
- House M.D. - 3x22 - Resignation.HDTV.Proper XOR.en.srt
- House M.D. - 3x23 - The Jerk.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x23 - The Jerk.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x16 - Top Secret.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x20 - House Training.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x16 - Top Secret.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x07 - Son of Coma Guy.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x02 - Cane & Able.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x07 - Son of Coma Guy.HDTV.XOR.en.srt
- House M.D. - 3x13 - Needle in a Haystack.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x03 - Informed Consent.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x17 - Fetal Position.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x12 - One Day One Room.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x05 - Fools for Love.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x24 - Human Error.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x17 - Fetal Position.HDTV.XOR.en.srt
- House M.D. - 3x12 - One Day One Room.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x01 - Meaning.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x19 - Act Your Age.HDTV.XOR.en.srt
- House M.D. - 3x01 - Meaning.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x23 - The Jerk.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x18 - Airborne.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x18 - Airborne.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x16 - Top Secret.WebRip.720p.en.srt
- House M.D. - 3x08 - Whac-A-Mole.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x21 - Family.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x14 - Insensitive.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x14 - Insensitive.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x19 - Act Your Age.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x01 - Meaning.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x10 - Merry Little Christmas.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x21 - Family.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x03 - Informed Consent.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x08 - Whac-A-Mole.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x20 - House Training.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x24 - Human Error.HDTV.NoTV.en.srt
- House M.D. - 3x03 - Informed Consent.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x22 - Resignation.WebRip.en.srt
- House M.D. - 3x06 - Que Será Será.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x16 - Top Secret.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x10 - Merry Little Christmas.HDTV.FQM.en.srt
- House M.D. - 3x12 - One Day One Room.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x15 - Half-Wit.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x18 - Airborne.DVD.TOPAZ.en.srt
- House M.D. - 3x22 - Resignation.DVD.Kraiton.en.srt
- House M.D. - 3x04 - Lines in the Sand.HDTV.LOL.en.srt
- House M.D. - 3x06 - Que Será Será.DVD.Kraiton.en.srt
97 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,228
(AMUSEMENT PARK MUSIC PLAYING)
2
00:00:10,402 --> 00:00:12,070
All right. Stand here.
3
00:00:12,779 --> 00:00:14,655
You're just tall enough.
4
00:00:16,949 --> 00:00:18,159
I...
5
00:00:18,242 --> 00:00:19,326
I don't...
6
00:00:19,368 --> 00:00:21,245
I don't think I am.
7
00:00:21,370 --> 00:00:22,538
It just goes around.
8
00:00:22,705 --> 00:00:23,914
There's nothing to be
scared of, all right?
9
00:00:23,997 --> 00:00:25,707
I didn't say I was scared.
10
00:00:25,749 --> 00:00:26,750
It'll be fun.
11
00:00:26,833 --> 00:00:29,419
Com
There are more subtitles available for Training Day En
Click here to view them