Search Movie Subtitles results for train de vie english subtitles by relevance:
- Train de Vie (1998)_eng.sub
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{812}{922}Once upon a time there was a Shtetl,|a small Jewish village in Eastern Europe.
{934}{1046}It was in the year 5701.|1941 according to the new calendar.
{1082}{1166}It was summer. Summer of 1941.
{1177}{1224}July, I think.
{1235}{1330}I thought I could escape|everything I had seen.
{1356}{1397}I ran to warn them.
{1408}{1487}My own people, my Shtetl, my village.
{1528}{1603}This is the story of my villageâ¦
{2086}{2112}Rabbi!
{2200}{2236}What?
{2292}{2331}What's up?
{3338}{3374}Tell them.
{3515}{3564}He has given them the go ahead.
{3597}{3656}God has simply given them the go ahead.
{3680}{3764}"Look", he told me,
- Train de vie (1998).EN.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,380 --> 00:00:36,780
Once upon a time there was a Shtetl,
a small Jewish village in Eastern Europe.
2
00:00:37,260 --> 00:00:41,740
It was in the year 5701.
1941 according to the new calendar.
3
00:00:43,180 --> 00:00:46,540
It was summer. Summer of 1941.
4
00:00:46,980 --> 00:00:48,860
July, I think.
5
00:00:49,300 --> 00:00:53,100
I thought I could escape
everything I had seen.
6
00:00:54,140 --> 00:00:55,780
I ran to warn them.
7
00:00:56,220 --> 00:00:59,380
My own people, my Shtetl, my village.
8
00:01:01,020 --> 00:01:04,020
This is the story of my villageâ¦
9
00
- Train De Vie ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,367 --> 00:00:32,521
TREN DE VIDA
2
00:00:32,687 --> 00:00:35,076
Ãrase una vez,
en un pequeño "shtetl",
3
00:00:35,247 --> 00:00:38,796
una aldea judÃa del este
de Europa, en el año 5701,
4
00:00:38,967 --> 00:00:42,277
es decir en 1941
del nuevo calendario.
5
00:00:43,367 --> 00:00:46,677
Era el verano,
el verano de 1941,
6
00:00:47,247 --> 00:00:48,919
el mes de julio, creo...
7
00:00:49,527 --> 00:00:51,677
CreÃa poder huÃr
de lo que habÃa visto,
8
00:00:52,447 --> 00:00:53,436
que era demasiado.
9
00:00:54,207 --> 00:00:55,526
CorrÃa a avisarles.
- Train de Vie (1998)_eng.sub
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{812}{922}Once upon a time there was a Shtetl,|a small Jewish village in Eastern Europe.
{934}{1046}It was in the year 5701.|1941 according to the new calendar.
{1082}{1166}It was summer. Summer of 1941.
{1177}{1224}July, I think.
{1235}{1330}I thought I could escape|everything I had seen.
{1356}{1397}I ran to warn them.
{1408}{1487}My own people, my Shtetl, my village.
{1528}{1603}This is the story of my villageâ¦
{2086}{2112}Rabbi!
{2200}{2236}What?
{2292}{2331}What's up?
{3338}{3374}Tell them.
{3515}{3564}He has given them the go ahead.
{3597}{3656}God has simply given them the go ahead.
{3680}{3764}"Look", he told me,
{3826}{3879}"you are already insane anyw
- Train de Vie (1998)_eng.sub
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{812}{922}Once upon a time there was a Shtetl,|a small Jewish village in Eastern Europe.
{934}{1046}It was in the year 5701.|1941 according to the new calendar.
{1082}{1166}It was summer. Summer of 1941.
{1177}{1224}July, I think.
{1235}{1330}I thought I could escape|everything I had seen.
{1356}{1397}I ran to warn them.
{1408}{1487}My own people, my Shtetl, my village.
{1528}{1603}This is the story of my villageâ¦
{2086}{2112}Rabbi!
{2200}{2236}What?
{2292}{2331}What's up?
{3338}{3374}Tell them.
{3515}{3564}He has given them the go ahead.
{3597}{3656}God has simply given them the go ahead.
{3680}{3764}"Look", he told me,
- Train de Vie (1998)_eng.sub
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{812}{922}Once upon a time there was a Shtetl,|a small Jewish village in Eastern Europe.
{934}{1046}It was in the year 5701.|1941 according to the new calendar.
{1082}{1166}It was summer. Summer of 1941.
{1177}{1224}July, I think.
{1235}{1330}I thought I could escape|everything I had seen.
{1356}{1397}I ran to warn them.
{1408}{1487}My own people, my Shtetl, my village.
{1528}{1603}This is the story of my villageâ¦
{2086}{2112}Rabbi!
{2200}{2236}What?
{2292}{2331}What's up?
{3338}{3374}Tell them.
{3515}{3564}He has given them the go ahead.
{3597}{3656}God has simply given them the go ahead.
{3680}{3764}"Look", he told me,