Search Movie Subtitles results for toy story 3 by relevance:
- Toy Story 3 English [Translated from other language].srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
7 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,791 --> 00:00:04,104
Simply Releases Toppers
Simply The Best
2
00:00:04,105 --> 00:00:07,511
Proudly Presents Toy Story 3
3
00:00:07,512 --> 00:00:10,641
Translated by Simply Releases Toppers
Tokke, and Biteme Suurtje
4
00:01:06,159 --> 00:01:08,584
Money, money.
5
00:01:15,270 --> 00:01:19,769
You have a date with justice.
- Sorry, Sheriff ...
6
00:01:19,770 --> 00:01:22,053
I am married.
7
00:01:23,181 --> 00:01:25,297
And eye-pirate?
8
00:01:39,975 --> 00:01:42,193
You dropped something.
9
00:01:42,194 --> 00:01:45,598
Give it up, your end is near.
10
00:01:45,5
- The Rescuers Down Under.sub
- The Emperor's New Groove.sub
- The Fox And The Hound.srt
- The Great Mouse Detective.sub
- The Rescuers.sub
- Toy Story.sub
- Treasure Planet.sub
- The Jungle Book.sub
- The Hunchback Of Notre Dame.srt
- The Sword In The Stone.sub
- The Little Mermaid.sub
- The Lion King.sub
- The Incredibles.sub
- Toy Story 2.sub
- The Three Caballeros.sub
14 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{703}{830}Subtitrare in Limba Romana
{830}{833}
{833}{873}Va uitati un pic?
{875}{912}Patetic, nu?
{915}{948}Pai, n-o sa credeti asta,
{950}{980}dar lama aceea pe care o vedeti,
{983}{1023}a fost odata o fiinta umana.
{1026}{1063}Si nu orice fiinta umana,
{1066}{1098}Tipul ala a fost imparat.
{1101}{1149}Bogat, puternic, plin de carisma...
{1152}{1175}Oh, da!
{1206}{1237}Asta e povestea lui...
{1239}{1263}
{1265}{1308}s-au mai bine spus, povestea mea.
{1311}{1378}Da, da...Eu sunt acea lama.
{1381}{1433}Ma cheama Kuzco,
{1435}{1491}Imparatul Kuzco
{1494}{1538}Am fost cel mai dragut tip,
{1541}{1578}si mi-au ruinat viata fara nici un motiv,
{1581}{1620}Oh, este asa greu de c
- 74266-Toy-Story-3-2010-25-FPS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
12 x
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,839 --> 00:00:05,238
2
00:00:05,338 --> 00:00:11,239
Traducerea si adaptarea: Kprice/Avocatul31
3
00:01:06,937 --> 00:01:09,337
Bani. Bani. Bani.
4
00:01:16,037 --> 00:01:19,437
Ai intalnire cu justitia,
barabula cu un ochi.
5
00:01:19,537 --> 00:01:21,187
Regret, serife...
6
00:01:21,222 --> 00:01:22,838
Sunt insurat.
7
00:01:23,937 --> 00:01:26,037
Un pirat cu un ochi?
8
00:01:40,736 --> 00:01:42,836
Cred c-ati scapat ceva, dle.
9
00:01:42,936 --> 00:01:46,237
Jessie? Renunta!
Ai ajuns la capatul liniei.
10
00:01:46,272 --> 00:01:49,536
Mereu mi-am dorit sa se ter
- Toy Story 3.DVDScr.ViSiON.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
4 x
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,227 --> 00:00:36,228
<b>Tradução:
The_Tozz | Lilicca | deGroote</b>
2
00:00:36,229 --> 00:00:41,228
<b>Revisão final:
The_Tozz</b>
3
00:00:53,130 --> 00:00:58,130
<b>TOY STORY 3</b>
4
00:01:07,229 --> 00:01:09,654
Dinheiro! Dinheiro!
5
00:01:09,655 --> 00:01:10,955
Ei!
6
00:01:16,340 --> 00:01:19,838
Você tem um encontro
com a Justiça, bandido-caolho!
7
00:01:19,839 --> 00:01:22,239
Que pena, xerife!
Eu sou um homem casado!
8
00:01:24,651 --> 00:01:26,667
Beth caolha?!
9
00:01:41,046 --> 00:01:43,263
Acho que deixou cair algo,
senhor!
10
00:01:43,264 --> 00:
- Toy Story 3 720p TC XviD AC3-KiNGDOM (Kingdom-Release).srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
2 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:05,800
Subtiltes by:
rjiqaher@gmail.com
2
00:01:08,000 --> 00:01:10,833
Money, money, money!
Hey!
3
00:01:17,119 --> 00:01:21,618
You got a date with justice, One-Eyed Bart.
- Too bad, Sheriff.
4
00:01:21,619 --> 00:01:23,902
I'm a married man.
5
00:01:25,030 --> 00:01:27,146
One-Eyed Betty!
6
00:01:41,824 --> 00:01:44,042
I think you dropped something, mister.
7
00:01:44,043 --> 00:01:47,447
Jessie?
- Give it up, Bart.
You've reached the end of the line.
8
00:01:47,448 --> 00:01:50,636
I always wanted to go out with a bang.
9
00:01:59,811 --> 00:02:01,9
- Toy.Story.3.2010.720p.BluRay.x264 -EbP.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
16 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,370 --> 00:00:57,470
Ãversatt av: klockren
2
00:00:57,670 --> 00:01:01,470
Text hämtad från
www.Undertexter.se
3
00:01:08,570 --> 00:01:11,470
Pengar, pengar, pengar!
4
00:01:17,270 --> 00:01:20,370
Du har en dejt med rättvisan,
Bert Enöga!
5
00:01:20,470 --> 00:01:23,970
Så synd, sheriffen. Jag är gift.
6
00:01:25,470 --> 00:01:27,770
Betty Enöga?
7
00:01:41,770 --> 00:01:47,370
-Jag tror att du tappade nåt.
-Ge upp, du har nåt slutstationen!
8
00:01:47,670 --> 00:01:51,170
Jag har alltid velat avsluta
med ett bang.
9
00:02:00,070 --> 00:02:02,170
De förÃ
- Toy.Story.3.2010.R5.LiNE.XviD-xR5 .srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,720 --> 00:01:08,882
Money, money, money.
Hey!
2
00:01:15,359 --> 00:01:18,171
You got a date with justice,
One-Eyed Bart.
3
00:01:18,199 --> 00:01:21,044
Too bad, Sheriff. I'm a married man.
4
00:01:22,922 --> 00:01:24,127
One-Eyed Betty!
5
00:01:38,879 --> 00:01:40,921
I think you dropped something, mister.
6
00:01:40,922 --> 00:01:42,639
- Jessie?
- Give it up, Bart!
7
00:01:42,640 --> 00:01:44,286
You've reached the end of the line!
8
00:01:44,359 --> 00:01:46,405
I always wanted to go out with a bang!
9
00:01:55,842 --> 00:01:57,365
- Oh, no!
- The orphans!
10
- Toy.Story.3.2010.DVDSCR.2D.XviD-V iSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,095 --> 00:00:05,294
Engleski subtitle: jdinc3
2
00:00:05,295 --> 00:00:08,997
Preveo na srpski: Snajp
prilagodio na HR nibiru2012
3
00:00:53,612 --> 00:00:56,733
PRIÃA O IGRAÃKAMA 3
4
00:01:06,872 --> 00:01:09,298
Ha, ha, ha, ha ....
Novac, Novac.
5
00:01:09,355 --> 00:01:11,356
Hej ....
6
00:01:15,985 --> 00:01:20,486
Imaš sastanak s pravdom,
kad zagrebem to tvoje malo lice
7
00:01:20,487 --> 00:01:22,770
- Oprosti, šerife,
ali ja sam oženjen èovjek.
8
00:01:23,899 --> 00:01:26,016
- A, ja ..
Jednooki gusar?
9
00:01:40,698 --> 00:01:42,916
Nešto vam je isp
- Toy.Story.3.2010.480p.BRRip.XviD. AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-28
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,485 --> 00:01:10,570
Money, money, money. Hey!
2
00:01:17,494 --> 00:01:20,204
You got a date with justice,
one-Eyed Bart.
3
00:01:20,456 --> 00:01:23,207
Too bad, Sheriff. I 'm a married man.
4
00:01:25,377 --> 00:01:26,377
One-Eyed Betty!
5
00:01:42,019 --> 00:01:43,978
I think you dropped something, mister.
6
00:01:44,188 --> 00:01:45,855
- Jessie?
- Give it up, Bart!
7
00:01:45,939 --> 00:01:47,440
You've reached the end of the line!
8
00:01:47,733 --> 00:01:49,650
I always wanted to go out with a bang!
9
00:01:59,703 --> 00:02:01,078
- Oh, no!
- The orphans!
10
- Toy.Story.3.2010.BDRip.XviD.AC3-CaLLiOpeD.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,891 --> 00:00:37,104
<b>Tradução:
The_Tozz | Lilicca | deGroote</b>
2
00:00:37,139 --> 00:00:40,318
<b>Revisão final:
The_Tozz</b>
3
00:00:40,319 --> 00:00:43,319
<b><i>Resync HD
edmadness
4
00:00:56,374 --> 00:00:59,085
<b>TOY STORY 3</b>
5
00:01:08,552 --> 00:01:10,263
Dinheiro! Dinheiro!
6
00:01:10,298 --> 00:01:11,213
Ei!
7
00:01:17,645 --> 00:01:20,508
Você tem um encontro
com a Justiça, bandido-caolho!
8
00:01:20,548 --> 00:01:23,568
Que pena, xerife!
Eu sou um homem casado!
9
00:01:25,303 --> 00:01:27,146
Beth caolha?!
10
00:01:41,836 --> 00:01:44,734
- PrisM-ToyStoryTS.sub
- T_StorY3D-xvid_MC8.sub
- Toy Story 3 TS XViD - IMAGiNE.sub
3 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 23.07.2010
{56}{176}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{180}{280}Suomennos: Snagglepuss ja jazzzombie
{284}{384}Oikoluku: jazzzombie ja Snagglepuss
{1300}{1425}Toy Story 3
{1668}{1743}Rahaa! Hei!
{1891}{1961}Sinulla on treffit oikeuden|kanssa, Yksisilmä-Bart.
{1965}{2047}Harmi, seriffi. Olen ukkomies.
{2088}{2140}Yksisilmä-Betty!
{2504}{2570}- Taisit pudottaa jotain, herra.|- Jessie!
{2574}{2642}Luovuta, Bart.|Olet tullut tiesi päähän.
{2646}{2723}Olen aina halunnutkin|lopettaa näyttävästi.
{2948}{3008}- Voi ei!|- Orvot!
{3035}{3115}Pahoittelen, mutt
- Toy.Story.3.2010.1080p.BluRay.x26 4-ETHOS.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,485 --> 00:01:10,570
Money, money, money. Hey!
2
00:01:17,494 --> 00:01:20,204
You got a date with justice,
one-Eyed Bart.
3
00:01:20,456 --> 00:01:23,207
Too bad, Sheriff. I 'm a married man.
4
00:01:25,377 --> 00:01:26,377
One-Eyed Betty!
5
00:01:42,019 --> 00:01:43,978
I think you dropped something, mister.
6
00:01:44,188 --> 00:01:45,855
- Jessie?
- Give it up, Bart!
7
00:01:45,939 --> 00:01:47,440
You've reached the end of the line!
8
00:01:47,733 --> 00:01:49,650
I always wanted to go out with a bang!
9
00:01:59,703 --> 00:02:01,078
- Oh, no!
- The orphans!
10
- Toy Story 3.DVDScr.ViSiON.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,145 --> 00:01:07,150
Ha Ha Ha Ha!
2
00:01:07,151 --> 00:01:09,984
Money, money, money! Hey!
3
00:01:16,270 --> 00:01:20,769
- You got a date with justice, One-Eyed Bart. - Too bad, Sheriff.
4
00:01:20,770 --> 00:01:23,053
I'm a married man.
5
00:01:24,181 --> 00:01:26,297
One-Eyed Betty!
6
00:01:40,975 --> 00:01:43,193
I think you dropped something, Mister.
7
00:01:43,194 --> 00:01:46,598
- Jessie? - Give it up, Bart. You've reached the end of the line.
8
00:01:46,599 --> 00:01:49,787
I always wanted to go out with a bang.
9
00:01:58,962 --> 00:02:01,132
- Oh no! - The
- Toy Story 3.DVDScr.MAGNET.br.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,227 --> 00:00:36,228
<b>Tradução:
The_Tozz | Lilicca | deGroote</b>
2
00:00:36,229 --> 00:00:41,228
<b>Revisão final:
The_Tozz</b>
3
00:00:53,130 --> 00:00:58,130
<b>TOY STORY 3</b>
4
00:01:07,229 --> 00:01:09,654
Dinheiro! Dinheiro!
5
00:01:09,655 --> 00:01:10,955
Ei!
6
00:01:16,340 --> 00:01:19,838
Você tem um encontro
com a Justiça, bandido-caolho!
7
00:01:19,839 --> 00:01:22,239
Que pena, xerife!
Eu sou um homem casado!
8
00:01:24,651 --> 00:01:26,667
Beth caolha?!
9
00:01:41,046 --> 00:01:43,263
Acho que deixou cair algo,
senhor!
10
00:01:43,264 --> 00:
- Toy-Story-3.2010.DVDScr.3D.XviD-MAGNET.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,641 --> 00:00:31,554
<b><u>Chav âè ïîæåëà âà ïðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥!</u></b>
2
00:00:53,008 --> 00:00:58,608
<b><u>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ</u></b>
3
00:01:07,709 --> 00:01:10,134
Ãà ðè, ïà ðè, ïà ðè.
4
00:01:16,820 --> 00:01:21,030
Ãìà ø ñðåùà ñ ïðà âîñúäèåòî.
- Ãúæà ëÿâà ì, øåðèôå.
5
00:01:21,130 --> 00:01:23,603
Ãç ñúì æåÃÃ¥Ã.
6
00:01:24,731 --> 00:01:26,847
Ãèðà òñêî îêî?
7
00:01:41,542 --> 00:01:43,644
ÃðîïóñÃà Ãåùî.
8
00:01:43,744 --> 00:01:47,148
Ãà âà é, òâîÿò
- Toy Story 3 2010 BRRip [A Release-Lounge H264].srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,623 --> 00:01:10,682
Money, money, money. Hey!
2
00:01:17,632 --> 00:01:20,470
You got a date with justice,
One-Eyed Bart.
3
00:01:20,568 --> 00:01:23,297
Too bad, Sheriff. I'm a married man.
4
00:01:25,506 --> 00:01:26,496
One-Eyed Betty!
5
00:01:34,381 --> 00:01:35,575
Whoa! Whoa!
6
00:01:42,156 --> 00:01:44,251
I think you dropped something, mister.
7
00:01:44,291 --> 00:01:46,020
- Jessie?
- Give it up, Bart!
8
00:01:46,060 --> 00:01:47,821
You've reached the end of the line!
9
00:01:47,861 --> 00:01:50,369
I always wanted to go out with a bang!
10
00:01:59,839
- Toy-Story-3-2010-DVDRIP-XviD-BOUN CE.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,457 --> 00:00:05,857
2
00:00:05,957 --> 00:00:11,856
Traducerea ºi adaptarea: Kprice/Avocatul31
3
00:01:07,555 --> 00:01:09,955
Bani. Bani. Bani.
4
00:01:16,854 --> 00:01:20,254
Ai întâlnire cu justiþia,
barabulã cu un ochi.
5
00:01:20,354 --> 00:01:21,954
Regret, ºerife...
6
00:01:22,054 --> 00:01:23,655
Sunt însurat.
7
00:01:24,755 --> 00:01:26,855
Un pirat cu un ochi?
8
00:01:41,554 --> 00:01:43,654
Cred c-aþi scãpat ceva, dle.
9
00:01:43,754 --> 00:01:47,053
Jessie? Renunþã!
Ai ajuns la capãtul liniei.
10
00:01:47,088 --> 00:01:50,353
Mereu mi-am dor
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,767 --> 00:01:10,678
Money, money, money. Hey!
2
00:01:17,407 --> 00:01:19,967
You got a date with justice,
One-Eyed Bart.
3
00:01:20,247 --> 00:01:22,841
Too bad, Sheriff. I'm a married man.
4
00:01:24,967 --> 00:01:25,922
One-Eyed Betty!
5
00:01:40,927 --> 00:01:42,758
I think you dropped something, mister.
6
00:01:42,967 --> 00:01:44,559
- Jessie?
- Give it up, Bart!
7
00:01:44,687 --> 00:01:46,086
You've reached the end of the line!
8
00:01:46,407 --> 00:01:48,204
I always wanted to go out with a bang!
9
00:01:57,887 --> 00:01:59,161
- Oh, no!
- The orphans!
10
- Toy.Story.3.2010.DVDRip.XViD.AC3-playOFF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,512 --> 00:00:30,641
ÃÃÃáÃà ÃÃáÃÃÃãÃÃä
...ÃõÃÃÃÃã áÃÃÃã
2
00:00:52,920 --> 00:00:56,436
"ÃÃÃÃà áÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃáÃÃ"
3
00:01:07,559 --> 00:01:09,983
ÃáãÃá¡ ÃáãÃá¡ ÃáãÃá
4
00:01:16,669 --> 00:01:24,167
áÃÃà ãæÃà ãà ÃáÃÃÃáà ÃáãÃáÃà -
ÃÃà ÃÃåà ÃáãÃãæÃ. Ãäà ãÃÃæà -
5
00:01:24,580 --> 00:01:26,695
ãÃÃæà ãä ÃãÃÃà ÃÃà ÃÃä æÃÃÃÿ
6
00:01:41,374 --> 00:01:43,591
ÃÃÃÃà Ãäà Ãà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃð
7
00:01:43,593 --> 00:01:46,996
ÃÃÃ
- Toy.Story.3.2010.720p.BluRay.x264 .DTS-WiKi.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,485 --> 00:01:10,570
Money, money, money. Hey!
2
00:01:17,494 --> 00:01:20,204
You got a date with justice,
one-Eyed Bart.
3
00:01:20,456 --> 00:01:23,207
Too bad, Sheriff. I 'm a married man.
4
00:01:25,377 --> 00:01:26,377
One-Eyed Betty!
5
00:01:42,019 --> 00:01:43,978
I think you dropped something, mister.
6
00:01:44,188 --> 00:01:45,855
- Jessie?
- Give it up, Bart!
7
00:01:45,939 --> 00:01:47,440
You've reached the end of the line!
8
00:01:47,733 --> 00:01:49,650
I always wanted to go out with a bang!
9
00:01:59,703 --> 00:02:01,078
- Oh, no!
- The orphans!
10
There are more subtitles available for Toy Story 3
Click here to view them