Search Movie Subtitles results for toutes les histoires by relevance:
- [1988] Jean-Luc Godard - Histoire(s) du cin?ma - Toutes les histoires (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,389
Change nothing
so that everything is different.
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,120
Don't show every side of things.
3
00:00:27,680 --> 00:00:30,672
Allow yourself
a margin of indefiniteness.
4
00:05:11,960 --> 00:05:16,272
Histories of cinema,
in the plural.
5
00:05:27,000 --> 00:05:29,719
All the stories
6
00:05:30,680 --> 00:05:33,240
that will be
7
00:05:34,560 --> 00:05:36,118
that have been.
8
00:09:06,760 --> 00:09:10,878
To tell the story of the last tycoon
9
00:09:12,480 --> 00:09:13,754
Irving Thalberg.
10
00:09:17,000 --> 00:09:21,835
A
- [1988] Jean-Luc Godard - Histoire(s) du cin?ma - Toutes les histoires (EN).srt
- [1988] Jean-Luc Godard - Histoire(s) du cin?ma - Toutes les histoires (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,389
Change nothing
so that everything is different.
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,120
Don't show every side of things.
3
00:00:27,680 --> 00:00:30,672
Allow yourself
a margin of indefiniteness.
4
00:05:11,960 --> 00:05:16,272
Histories of cinema,
in the plural.
5
00:05:27,000 --> 00:05:29,719
All the stories
6
00:05:30,680 --> 00:05:33,240
that will be
7
00:05:34,560 --> 00:05:36,118
that have been.
8
00:09:06,760 --> 00:09:10,878
To tell the story of the last tycoon
9
00:09:12,480 --> 00:09:13,754
Irving Thalberg.
10
00:09:17,000 --> 00:09:21,835
A
- about.txt
- p.4.(2-2). fatale beaute.(RUS).srt
- p.2.(1-2). Une histoire seule.(RUS).srt
- p.1.(1-1). Toutes les histoires.(RUS).srt
- p.7.(4-1). le controle de l univers.(RUS).srt
- p.8.(4-2). les signes parmi nous.(RUS).srt
- p.3.(2-1). seul le cinema.(RUS).srt
- p.6.(3-2). une vague nouvelle.(RUS).srt
- p.5.(3-1). la monnaie de l absolu.(RUS).srt
8 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,327 --> 00:02:53,726
Ãñåãäà ,
êîãäà Ãû ãîòîâû...
2
00:02:55,447 --> 00:02:57,802
Ãñòîðèè êèÃî
è òåëåâèäåÃèÿ.
3
00:03:13,607 --> 00:03:17,839
Ãà ññêà çà òü èõ ìîã áû òîëüêî
êòî-Ãèáóäü îò Ãîâîé ÃîëÃû.
4
00:03:28,567 --> 00:03:31,559
Ãîâà ÿ ÃîëÃà - âîçìîæÃî,
åäèÃñòâåÃÃîå ïîêîëåÃèå,
5
00:03:35,727 --> 00:03:39,800
êîòîðîå âûäâèÃóëîñü ê ñåðåäèÃÃ¥ âåêà ,
è, âîçìîæÃî - ê ñåðåäèÃÃ¥ èñòîðèè êèÃî.
6
00:03:54,007 --> 00
- p.5.(3-1). la monnaie de l absolu.(RUS).srt
- p.6.(3-2). une vague nouvelle.(RUS).srt
- p.4.(2-2). fatale beaute.(RUS).srt
- p.7.(4-1). le controle de l univers.(RUS).srt
- p.8.(4-2). les signes parmi nous.(RUS).srt
- p.3.(2-1). seul le cinema.(RUS).srt
- p.1.(1-1). Toutes les histoires.(RUS).srt
- p.2.(1-2). Une histoire seule.(RUS).srt
8 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,807 --> 00:01:40,164
Ãû çÃà åòå äåñÿòü èñòîðè÷åñêèõ
ñóæäåÃèé î Ãåòõîì Ãà âåòå?
2
00:01:40,367 --> 00:01:41,356
Ãåò.
3
00:01:42,447 --> 00:01:44,165
Ãåêñò ÃîëåìÃ
4
00:01:44,367 --> 00:01:47,564
ãîâîðèò, ÷òî ñóùåñòâóåò
òðà äèöèÿ îòÃîñèòåëüÃî èñòèÃû -
5
00:01:48,367 --> 00:01:50,722
å¸ ìîæÃî
ïåðåäà âà òü.
6
00:01:52,287 --> 00:01:53,515
à ñìåþñü.
7
00:01:53,887 --> 00:01:56,526
à èñòèÃû, êîòîðà ÿ
çäåñü ðà ññìà òðèâà åòñÿ -