Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Touching Evil by relevance:
Subtitles for Touching Evil
keywords: 1386, touching, evil, 2004, i, tv, 2, 3, 9, 7, fps, no, limite, da, maldade, audios, vaiper,
original filename: 13866-Touching_Evil_(2004_I)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,402 --> 00:02:51,996
Oi, gatinho. Cadê os bandidos?
2
00:03:49,996 --> 00:03:54,524
NO LIMITE DA MALDADE
3
00:04:54,560 --> 00:04:56,687
Eileen, já reparou que
depois que a gente tem filhos...
4
00:04:56,829 --> 00:05:00,390
certas palavras do nosso
vocabulário desaparecem?
5
00:05:00,933 --> 00:05:03,299
à verdade.
6
00:05:03,436 --> 00:05:04,960
Ele ligou e perguntou...
7
00:05:05,071 --> 00:05:07,164
não seria ótimo
se eles fossem aà hoje?
8
00:05:07,273 --> 00:05:09,639
- Com os filhos.
- Como? Não diga.
9
00:05:09,842 --> 00:05:12,606
Isto é inaceitável
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,300 --> 00:02:51,800
Hola, gatito. Donde estan los delincuentes?
2
00:03:49,800 --> 00:03:54,400
Touching Evil
En el LÃMITE De la MALDAD
3
00:04:54,400 --> 00:04:56,500
Eileen, ya notó que después que la gente tiene hijos...
4
00:04:56,700 --> 00:05:00,200
ciertas palabras de nuestro vocabulario desaparecen?
5
00:05:00,800 --> 00:05:03,100
Es verdad.
6
00:05:03,300 --> 00:05:04,800
Ãl conectó y preguntó...
7
00:05:04,900 --> 00:05:07,000
no serÃa óptimo si ellos fueran ahà hoy?
8
00:05:07,100 --> 00:05:09,500
- Con los hijos.
- Como? No diga.
9
00:05:09,7
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e08,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 3dd46b15fa6fda63d4a92551c2861cf1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.8 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{14}{60}Pr?c?demment dans Touching Evil
{60}{115}Votre dossier dit qu'il y a 3 ans, vous ?tes mort
{115}{187}J'ai ?t? cliniquement mort pendant 10 minutes
{199}{247}Susan Branca, David Creegan
{247}{288}Vous allez bosser ensemble
{288}{355}A ce propos, quels sont tes projets, Cyril, ? long terme, je veux dire.
{355}{384}Prendre ma retraite.
{384}{432}dans un endroit chaud et vert.
{432}{489}rester debout toute la nuit avec quelqu'un qui s'int?resse ? moi.
{489}{561}Quand j'ai ?t? abattu, c'?tait comme si un grand mur en pierre s'?tait dress?
{566}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,700
Précédemment dans Touching Evil.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,700
Salut mon beau.
3
00:00:06,100 --> 00:00:08,300
D'après son dossier, il y a 3 ans, il est mort.
4
00:00:08,300 --> 00:00:11,300
J'ai été cliniquement mort à peu près 10 minutes.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,900
Susan Branca. David Creegan.
6
00:00:13,900 --> 00:00:15,500
Vous allez travailler ensemble.
7
00:00:15,500 --> 00:00:18,400
Son comportement est peut-être un peu inhabituel, mais c'est un bon flic.
8
00:00:18,400 --> 00:00:21,400
Je pense qu'il sera un atout pour l'équipe.
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e02, fqm, bt,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 7d33b3e08961fad738dc6c4b9f241e9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{19}{65}Pr?c?demment dans Touching Evil.
{65}{137}Salut mon beau.
{146}{199}D'apr?s son dossier, il y a 3 ans, il est mort.
{199}{271}J'ai ?t? cliniquement mort ? peu pr?s 10 minutes.
{283}{333}Susan Branca. David Creegan.
{333}{372}Vous allez travailler ensemble.
{372}{441}Son comportement est peut-?tre un peu inhabituel, mais c'est un bon flic.
{441}{513}Je pense qu'il sera un atout pour l'?quipe.
{513}{539}R?veille-toi !
{539}{583}Quand vous vous r?veillez de vos r?ves, vous ?tes o? ?
{583}{611}Sur Alpha 9.
{611}{652}Toi et tes id?es folles,
{652}{695}vous ?tes le fruit de mon imaginat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,300 --> 00:02:51,800
Hola, gatito. Donde estan los delincuentes?
2
00:03:49,800 --> 00:03:54,400
Touching Evil
En el LÃMITE De la MALDAD
3
00:04:54,400 --> 00:04:56,500
Eileen, ya notó que después que la gente tiene hijos...
4
00:04:56,700 --> 00:05:00,200
ciertas palabras de nuestro vocabulario desaparecen?
5
00:05:00,800 --> 00:05:03,100
Es verdad.
6
00:05:03,300 --> 00:05:04,800
Ãl conectó y preguntó...
7
00:05:04,900 --> 00:05:07,000
no serÃa óptimo si ellos fueran ahà hoy?
8
00:05:07,100 --> 00:05:09,500
- Con los hijos.
- Como? No diga.
9
00:05:09,7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.5 MB|
00:02:27:CzeÅæ, kotku.|Gdzie s¹ bandyci?
00:03:27:DOTYK Z£A - 1x01+02|PILOT
00:04:30:7 KWIETNIA, PARK ROOSEVELTA|VALLEJO, KALIFORNIA
00:04:33:Zauwa¿y³aÅ, ¿e maj¹c dzieci|zanika pewna iloÅæ s³ownictwa?
00:04:40:- To prawda.|- Spytali, czy mogliby przenocowaæ.
00:04:44:- Z dzieckiem!|- Opowiadasz...
00:04:47:PomyÅla³am, ¿e tak|nie mo¿e byæ.
00:04:50:I co zrobi³aÅ?
00:04:52:Powiedzia³am,|¿e nie damy rady.
00:04:54:Mamy za ma³e mieszkanie.|Mo¿emy wpaÅæ do was.
00:04:57:Masz ca³kowit¹ racjê.
00:05:01:Terry!
00:05:08:Terry!
00:05:10:Gdzie on jest?|Gdzie poszed³?!
00:05:12:Zobacz tam!
00:05:13:- Wid
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e03, fqm, bt,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - e35360b8696c2bc3cac610b81d6f662c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{19}{65}Pr?c?demment dans Touching Evil.
{65}{137}Salut mon beau.
{146}{199}D'apr?s son dossier, il y a 3 ans, il est mort.
{199}{271}J'ai ?t? cliniquement mort ? peu pr?s 10 minutes.
{283}{333}Susan Branca. David Creegan.
{333}{372}Vous allez travailler ensemble.
{372}{441}Son comportement est peut-?tre un peu inhabituel, mais c'est un bon flic.
{441}{513}Je pense qu'il sera un atout pour l'?quipe.
{513}{585}Voici le professeur Ronald James Hinks
{592}{712}Pourquoi se pr?occuper de monter un dossier solide ? Ce type cache 3 enfants quelque part.
{719}{791}On ne peut pas rester assis ? rien
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e01, ws, fqm, bt,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 76b7b234307cd43711df831fcda61a5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{3510}{3582}Salut mon beau. O? sont les m?chants ?
{6524}{6577}Tu ne crois pas que quand on a des enfants,
{6577}{6649}on perd soudain une bonne partie de son vocabulaire ?
{6728}{6800}Il m'a demand? si ?a serait pas sympa qu'ils viennent ? la maison...
{6804}{6850}...avec leurs enfants.|- Non !
{6850}{6903}Si.
{6903}{6955}C'est inacceptable !
{6955}{6994}Qu'est ce que tu as fait ?
{6994}{7044}J'ai juste dit, tu sais, ?a va pas ?tre possible
{7044}{7075}c'est trop petit, chez nous.
{7075}{7147}- Prends les chez toi.|- Tout ? fait.
{7159}{7224}C'est totalement inacceptable.
{7224}{7296}Terr
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e10,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 8e54e7a1707ea80080211ed3eb02406d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 347.0 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{134}{173}Pr?c?demment dans Touching Evil
{173}{213}J'ai eu une grave blessure ? la t?te.
{213}{247}Mon ancienne vie a d?finitivement disparu.
{247}{314}Je suis l'inspecteur Susan Branca et voici l'inspecteur David Creegan.
{314}{410}Il est toujours l'homme qui ?tait mon p?re mais je ne suis plus le fils qu'il a connu.
{448}{484}J'aurais pr?f?r? que tu meures
{484}{515}Ma femme et mes filles
{515}{559}je veux qu'elles entrent dans un programme de protection
{559}{599}et je ne veux pas savoir o?.
{599}{645}Au revoir, Holly.
{645}{717}Maintenant tu s
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e13,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 9aa62c7e33a7b0c25f124f2f23494db3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{96}{130}Pr?c?demment dans Touching Evil
{202}{257}On dit dans ton dossier qu'il y a 3 ans, tu es mort
{352}{405}J'ai ?t? cliniquement mort pendant 10 minutes
{592}{654}Qu'est ce que tu as vu de l'autre c?t? ? Il y avait quelque chose ?
{679}{699}Etre mort, c'?tait facile
{777}{814}c'est le retour qui a ?t? difficile
{1381}{1432}Code bleu, salle d'examen 122
{1448}{1508}Code bleu, salle d'examen 122
{1546}{1561}Par ici
{1573}{1589}Branche le
{1602}{1666}1,2,3,4,5
{1707}{1735}Pr?t pour une d?fibrilisation
{1777}{1808}Jenifer, tu me passes le plate
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,400 --> 00:02:29,400
Salut mon beau. Où sont les méchants ?
2
00:04:32,100 --> 00:04:34,300
Tu ne crois pas que quand on a des enfants,
3
00:04:34,300 --> 00:04:37,300
on perd soudain une bonne partie de son vocabulaire ?
4
00:04:40,600 --> 00:04:43,600
Il m'a demandé si ça serait pas sympa qu'ils viennent à la maison...
5
00:04:43,800 --> 00:04:45,700
...avec leurs enfants.
- Non !
6
00:04:45,700 --> 00:04:47,900
Si.
7
00:04:47,900 --> 00:04:50,100
C'est inacceptable !
8
00:04:50,100 --> 00:04:51,700
Qu'est ce que tu as fait ?
9
00:04:51,700 --> 00:04:53,800
J'ai
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e09,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 16ca0cbfcb711e014d8ac6507a5224e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{153}{225}Pr?c?demment dans Touching Evil
{225}{297}Votre dossier dit qu'il y a 3 ans, vous ?tes mort
{297}{369}J'ai ?t? cliniquement mort pendant 10 minutes
{372}{444}Susan Branca, David Creegan, vous allez travailler ensemble
{448}{496}Je te l'ai dit, rien ne leur arrivera jamais!
{496}{532}J'aurais pr?f?r? que tu meures!
{532}{599}Ma femme et mes filles, je les veux dans un programme de protection
{599}{643}et je ne veux pas savoir o?
{643}{714}Au revoir Holly
{2304}{2376}- Je t'aime Papa|- Je t'aime aussi Papa
{4277}{4332}Ce tueur du matin est
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e11,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 2fbed7e64fcd700eacb302274688f62a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 345.8 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{120}{165}Pr?c?demment dans Touching Evil
{165}{206}J'ai eu une grave blessure ? la t?te.
{206}{247}Mon ancienne vie a d?finitivement disparu.
{247}{271}Voici David Creegan
{271}{343}et il a particip? ? la mise en place de l'OSC
{350}{422}Cyril Kemp, 56478, niveau 3
{434}{489}Ravi de vous rencontrer, Cyril.
{489}{532}quand vous ?tes sorti de votre r?ve, o? ?tiez vous ?
{532}{561}Sur Alpha 9
{561}{585}Et c'est o? ?
{585}{662}Le satellite de combat en orbite autour de Saturne.
{662}{695}C'est pour toi.
{695}{767}C'est un d?codeur secret des transpo
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e07,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - b6278082d68bb2a39e0df6f0cebe0203.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{149}{197}Pr?c?demment dans Touching Evil
{197}{269}Salut beaut?
{281}{331}Votre dossier dit qu'il y a 3 ans, vous ?tes mort
{331}{403}J'ai ?t? cliniquement mort pendant 10 minutes
{412}{463}Susan Branca, David Creegan
{463}{501}Vous allez bosser ensemble
{501}{571}Ses mani?res sont inhabituelles, mais c'est un bon flic
{571}{643}Je pense qu'il sera un atout pour l'?quipe
{662}{695}Qui ?tes vous ?
{695}{767}Cyril Kemp.56478, niveau 3.
{777}{803}R?veille-toi !
{803}{846}Quand vous vous r?veillez de vos r?ves, o? ?tes vous ?
{846}{873}Alpha 9.
{87
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e06,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 732251c0b5c66d04e307c7f4244e70ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{151}{199}Pr?c?demment dans Touching Evil
{199}{271}Salut beaut?
{278}{336}Votre dossier dit qu'il y a 3 ans, vous ?tes mort
{336}{408}J'ai ?t? cliniquement mort pendant 10 minutes
{417}{468}Susan Branca, David Creegan
{468}{508}Vous allez bosser ensemble
{508}{578}ses mani?res sont inhabituelles, mais c'est un bon flic
{578}{647}Je pense qu'il sera un atout pour l'?quipe
{647}{719}J'ai deux petites filles, Samantha et Lily
{753}{849}Avant d'avoir des enfants, on ne pense pas que c'est possible d'aimer quelqu'un autant que ?a
{863}{935}Ils vont don
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e05,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 072c34f206b33eb38d60c013182e380a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{139}{192}Pr?c?demment dans Touching Evil
{192}{247}J'ai ?t? cliniquement mort pendant 10 minutes
{247}{295}Susan Brenca, David Creegan
{295}{328}Vous allez bosser ensemble
{328}{355}Vous ?tes tr?s belle
{355}{384}Ne m'emmerdez pas, point final
{384}{410}Pas de trucs personnels
{410}{480}Votre dossier dit que vous aimez la persistance, mais je ne le vois pas
{480}{532}Appelle-moi, on est inquiets pour toi
{532}{604}Vous n'avez peut-?tre jamais connu l'amour
{1434}{1506}Souviens-toi de moi
{2316}{2388}Michael
{2712}{2781}- Branca|- C'est Bernal
{
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e12,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - e3b71b1bb5d8c3f1f2fdc21d785e59b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x352 23.977fps 350.2 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{10}{50}Pr?c?demment dans Touching Evil
{50}{89}J'ai eu une grave blessure ? la t?te
{89}{120}Mon ancienne vie est termin?e pour de bon
{120}{187}Inspecteur Susan Branca, voici l'inspecteur David Creegan
{187}{237}Je suis vraiment d?sol? de ce qui est arriv? avec Laney
{237}{309}je suis vraiment d?sol? qu'il est ?t? celui qu'il ?tait pour toi
{319}{352}Ma femme et ma fille,
{352}{410}je veux qu'elles soient sous protection
{410}{482}je veux qu'elles soient relog?es, et je ne veux pas savoir o?
{489}{561}Ton ex et des enfants qui sont partis, tout ?a
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, 2004, 1, cd, french, fr, s01e04,
original filename: Touching Evil - 2004 - 1CD - French - fr - 03d2193343f88cfef006d4feb49b8286.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 349.9 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{19}{65}Pr?c?demment dans Touching Evil.
{65}{137}Salut mon beau.
{146}{199}D'apr?s son dossier, il y a 3 ans, il est mort.
{199}{271}J'ai ?t? cliniquement mort ? peu pr?s 10 minutes.
{283}{333}Susan Branca. David Creegan.
{333}{372}Vous allez travailler ensemble.
{372}{441}Son comportement est peut-?tre un peu inhabituel, mais c'est un bon flic.
{441}{513}Je pense qu'il sera un atout pour l'?quipe.
{513}{585}Voici le professeur Ronald James Hinks
{592}{712}Pourquoi se pr?occuper de monter un dossier solide ? Ce type cache 3 enfants quelque part.
{
Subtitles for Touching Evil
keywords: touching, evil, s, 1, us, vf, 01x0, 5, s01e05, vcd, ffn, bt, s01e09, tvrip, fqm, 11, lol, s01e12, 1x1, 3, mercy, rotfl, s01e07, s01e04, s01e02, s01e06, s01e11, repack, s01e03, s01e01, ws, s01e10,
original filename: Touching.Evil.S1.US.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,300 --> 00:00:08,300
Précédemment dans Touching Evil
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,300
Salut beauté
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,000
Votre dossier dit qu'il y a 3 ans, vous êtes mort
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
J'ai été cliniquement mort pendant 10 minutes
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,500
Susan Branca, David Creegan
6
00:00:19,500 --> 00:00:21,200
Vous allez bosser ensemble
7
00:00:21,200 --> 00:00:24,100
ses manières sont inhabituelles, mais c'est un bon flic
8
00:00:24,100 --> 00:00:27,000
Je pense qu'il sera un atout pour l'équipe
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000