Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Tosca by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,600 --> 00:01:10,511
Ah ! Enfin !
2
00:01:11,160 --> 00:01:14,675
Dans ma terreur folle
je voyais des policiers partout.
3
00:01:18,600 --> 00:01:21,478
Le bénitier...
La colonne...
4
00:01:24,920 --> 00:01:29,198
Au pied de la statue de la Vierge,
m'a écrit ma soeur.
5
00:02:11,400 --> 00:02:13,391
Voilà la clé
6
00:02:13,960 --> 00:02:15,439
et voilà la chapelle !
7
00:03:38,040 --> 00:03:40,315
Toujours nettoyer !
8
00:03:41,920 --> 00:03:44,753
Et chaque pinceau est plus crasseux
9
00:03:44,960 --> 00:03:48,157
que la chemise d'un novice.
10
00:03:49,240 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,600 --> 00:01:10,511
Ah ! Enfin !
2
00:01:11,160 --> 00:01:14,675
Dans ma terreur folle
je voyais des policiers partout.
3
00:01:18,600 --> 00:01:21,478
Le bénitier...
La colonne...
4
00:01:24,920 --> 00:01:29,198
Au pied de la statue de la Vierge,
m'a écrit ma soeur.
5
00:02:11,400 --> 00:02:13,391
Voilà la clé
6
00:02:13,960 --> 00:02:15,439
et voilà la chapelle !
7
00:03:38,040 --> 00:03:40,315
Toujours nettoyer !
8
00:03:41,920 --> 00:03:44,753
Et chaque pinceau est plus crasseux
9
00:03:44,960 --> 00:03:48,157
que la chemise d'un novice.
10
00:03:49,240 -
Subtitles for Tosca
keywords: tosca, 2001, cd, polish, pl, toscapl,
original filename: Tosca - 2001 - 1CD - Polish - pl - 2ea9c18eef3d98d94340efd3ca8574e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1716}{1758}W ko?cu!
{1782}{1818}Przez ten g?upi strach
{1827}{1914}We wszystkich widz? policjant?w.
{1966}{2037}Kolumna?|i miednica?
{2124}{2230}"U st?p Madonny"|Napisa?a mi siostra?
{3286}{3335}Oto i klucz,
{3347}{3385}a to kaplica!
{5451}{5507}Ci?gle tylko my?!
{5548}{5693}A ka?dy p?dzel jest brudniejszy|ni? ko?nierz ?ebraka.
{5731}{5817}Pan malarz? Tam!|Nikogo?
{5879}{5964}m?g?bym przysi?c|?e w?a?nie wr?ci?
{5975}{6051}Cavalier Cavaradossi.
{6225}{6295}Nie. Pomyli?em si?.
{6309}{6364}Nawet nie tkn?? koszyka.
{6516}{6619}Angelus Domini nuntiavit Mariae
{6631}{6730}et concepit de Spiritu Sancto.
{6778}{6864}Ecce ancill
Subtitles for Tosca
keywords: tosca, 2001, 2, 5, fps, rtg, tosa, tosb,
original filename: 21334-Tosca_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:09,800 --> 00:01:11,711
Ah! At last!
1
00:01:12,360 --> 00:01:16,433
ln my stupid fear l thought l saW
a policeman's joWl in eVery face.
2
00:01:19,800 --> 00:01:22,678
The basin...
The column...
3
00:01:26,120 --> 00:01:30,398
''At the base of the Madonna,''
my sister Wrote me...
4
00:02:12,600 --> 00:02:14,591
This is the key,
5
00:02:15,160 --> 00:02:16,639
and this is the chapel!
6
00:03:39,240 --> 00:03:41,515
ForeVer Washing!
7
00:03:43,120 --> 00:03:45,714
And eVery brush is filthier
8
00:03:46,160 --> 00:03:49,357
than an urchin's collar.
9
00:03:50,440 --> 00:03:53,910
Mister Painter...
There! No one...
10
00:03:56,520 -